Updated message strings.

This commit is contained in:
Martin Mahner 2014-12-29 11:43:16 +01:00
parent 88a974e87b
commit 011d641c3b
4 changed files with 200 additions and 192 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpaste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-28 11:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-29 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Martin Mahner <martin@mahner.org>\n"
"Language-Team: DE <LL@li.org>\n"
@ -18,161 +18,163 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: forms.py:11 models.py:38 templates/dpaste/snippet_details.html:59
#: dpaste/forms.py:11 dpaste/models.py:37
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:59
msgid "One-Time snippet"
msgstr "One-Time snippet"
#: forms.py:12
#: dpaste/forms.py:12
msgid "In one hour"
msgstr "In einer Stunde"
#: forms.py:13
#: dpaste/forms.py:13
msgid "In one week"
msgstr "In einer Woche"
#: forms.py:14
#: dpaste/forms.py:14
msgid "In one month"
msgstr "In einem Monat"
#: forms.py:15
#: dpaste/forms.py:15
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: forms.py:36 models.py:43
#: dpaste/forms.py:36 dpaste/models.py:42
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: forms.py:37
#: dpaste/forms.py:37
msgid "Awesome code goes here..."
msgstr "Geiler Code hier rein..."
#: forms.py:42 models.py:44
#: dpaste/forms.py:42 dpaste/models.py:43
msgid "Lexer"
msgstr "Syntax"
#: forms.py:49 models.py:48
#: dpaste/forms.py:49 dpaste/models.py:47
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
#: forms.py:57
#: dpaste/forms.py:57
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: forms.py:85
#: dpaste/forms.py:85
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: highlight.py:34
#: dpaste/highlight.py:33
msgid "Highlighted"
msgstr "Markiert"
#: models.py:36
#: dpaste/models.py:35
msgid "Expire by timestamp"
msgstr "Nach Zeitstempel auslaufen lassen"
#: models.py:37
#: dpaste/models.py:36
msgid "Keep Forever"
msgstr "Für immer behalten"
#: models.py:41
#: dpaste/models.py:40
msgid "Secret ID"
msgstr "Geheime ID"
#: models.py:45
#: dpaste/models.py:44
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: models.py:46
#: dpaste/models.py:45
msgid "Expire Type"
msgstr "Auslauftyp"
#: models.py:49
#: dpaste/models.py:48
msgid "View count"
msgstr "Anzahl der Besuche"
#: templates/dpaste/about.html:59
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: templates/dpaste/about.html:61
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:61
#, python-format
msgid ""
"There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages are:"
msgstr "Es gibt %(total)s in der Datenbank. Die populärsten Sprachen sind:"
#: templates/dpaste/base.html:8 templates/dpaste/base.html.py:21
#: templates/dpaste/snippet_new.html:6 templates/dpaste/snippet_new.html:7
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:8 dpaste/templates/dpaste/base.html:21
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:6
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:7
msgid "New snippet"
msgstr "Neues Snippet"
#: templates/dpaste/base.html:19
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:19
msgid "About"
msgstr "Über"
#: templates/dpaste/base.html:20
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:20
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: templates/dpaste/snippet_details.html:9
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:9
msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:41
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:41
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:55
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:55
#, python-format
msgid "Expires in: %(date)s"
msgstr "Erlischt in: %(date)s"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:57
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:57
msgid "Snippet never expires"
msgstr "Snippet erlischt niemals"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Really delete this snippet?"
msgstr "Dieses Snippet wirklich löschen?"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Delete Now"
msgstr "Jetzt löschen"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:66
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:66
msgid "Compare Snippets"
msgstr "Snippets vergleichen"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:69
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:69
msgid "View Raw"
msgstr "Unformatiert"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:73
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:73
msgid "Gist"
msgstr "Gist"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:82
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:82
msgid "This is a one-time snippet."
msgstr "Dies ist ein One-Time Snippet."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:84
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:84
#, python-format
msgid "It is automatically removed after %(remaining)s further views."
msgstr "Es wird automatisch nach %(remaining)s weiteren Ansichten entfernt."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:86
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:86
msgid "It is automatically removed after the next view."
msgstr "Es wird automatisch nach der nächsten Ansicht entfernt."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:88
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:88
msgid "It cannot be viewed again."
msgstr "Es kann nicht noch einmal angesehen werden."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:108
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:108
msgid "Reply to this snippet"
msgstr "Antworte auf dieses Snippet"
#: templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -185,28 +187,28 @@ msgstr ""
"href=\"%(fileb_url)s\">#%(fileb_id)s</a>\n"
" "
#: templates/dpaste/snippet_form.html:32
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:32
msgid "Expire in"
msgstr "Erlischt in"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:38
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:38
msgid "Paste it"
msgstr "Paste"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:39
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:39
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_list.html:16
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:16
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:17
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:17
#, python-format
msgid "%(since)s ago"
msgstr "Vor %(since)s"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:23
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:23
msgid ""
"No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has "
"changed."
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Keine Snippets gespeichert. Entweder sind alle deine Snippets erloschen oder "
"dein Cookie hat sich geändert."
#: views.py:200
#: dpaste/views.py:199
msgid "No changes were made between this two files."
msgstr "Zwischen diesen beiden Dateien wurden keine Änderungen gemacht."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-28 11:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-29 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,161 +17,163 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:11 models.py:38 templates/dpaste/snippet_details.html:59
#: dpaste/forms.py:11 dpaste/models.py:37
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:59
msgid "One-Time snippet"
msgstr ""
#: forms.py:12
#: dpaste/forms.py:12
msgid "In one hour"
msgstr ""
#: forms.py:13
#: dpaste/forms.py:13
msgid "In one week"
msgstr ""
#: forms.py:14
#: dpaste/forms.py:14
msgid "In one month"
msgstr ""
#: forms.py:15
#: dpaste/forms.py:15
msgid "Never"
msgstr ""
#: forms.py:36 models.py:43
#: dpaste/forms.py:36 dpaste/models.py:42
msgid "Content"
msgstr ""
#: forms.py:37
#: dpaste/forms.py:37
msgid "Awesome code goes here..."
msgstr ""
#: forms.py:42 models.py:44
#: dpaste/forms.py:42 dpaste/models.py:43
msgid "Lexer"
msgstr ""
#: forms.py:49 models.py:48
#: dpaste/forms.py:49 dpaste/models.py:47
msgid "Expires"
msgstr ""
#: forms.py:57
#: dpaste/forms.py:57
msgid "Title"
msgstr ""
#: forms.py:85
#: dpaste/forms.py:85
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: highlight.py:34
#: dpaste/highlight.py:33
msgid "Highlighted"
msgstr ""
#: models.py:36
#: dpaste/models.py:35
msgid "Expire by timestamp"
msgstr ""
#: models.py:37
#: dpaste/models.py:36
msgid "Keep Forever"
msgstr ""
#: models.py:41
#: dpaste/models.py:40
msgid "Secret ID"
msgstr ""
#: models.py:45
#: dpaste/models.py:44
msgid "Published"
msgstr ""
#: models.py:46
#: dpaste/models.py:45
msgid "Expire Type"
msgstr ""
#: models.py:49
#: dpaste/models.py:48
msgid "View count"
msgstr ""
#: templates/dpaste/about.html:59
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: templates/dpaste/about.html:61
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:61
#, python-format
msgid ""
"There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages are:"
msgstr ""
#: templates/dpaste/base.html:8 templates/dpaste/base.html.py:21
#: templates/dpaste/snippet_new.html:6 templates/dpaste/snippet_new.html:7
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:8 dpaste/templates/dpaste/base.html:21
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:6
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:7
msgid "New snippet"
msgstr ""
#: templates/dpaste/base.html:19
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:19
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/dpaste/base.html:20
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:20
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: templates/dpaste/snippet_details.html:9
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:9
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:41
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:41
msgid "Compare"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:55
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:55
#, python-format
msgid "Expires in: %(date)s"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:57
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:57
msgid "Snippet never expires"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Really delete this snippet?"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Delete Now"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:66
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:66
msgid "Compare Snippets"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:69
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:69
msgid "View Raw"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:73
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:73
msgid "Gist"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:82
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:82
msgid "This is a one-time snippet."
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:84
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:84
#, python-format
msgid "It is automatically removed after %(remaining)s further views."
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:86
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:86
msgid "It is automatically removed after the next view."
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:88
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:88
msgid "It cannot be viewed again."
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_details.html:108
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:108
msgid "Reply to this snippet"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -180,33 +182,33 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_form.html:32
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:32
msgid "Expire in"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_form.html:38
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:38
msgid "Paste it"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_form.html:39
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:39
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_list.html:16
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:16
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_list.html:17
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:17
#, python-format
msgid "%(since)s ago"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_list.html:23
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:23
msgid ""
"No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has "
"changed."
msgstr ""
#: views.py:200
#: dpaste/views.py:199
msgid "No changes were made between this two files."
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpaste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-28 11:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-29 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dpaste/language/"
@ -20,83 +20,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: forms.py:11 models.py:38 templates/dpaste/snippet_details.html:59
#: dpaste/forms.py:11 dpaste/models.py:37
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:59
msgid "One-Time snippet"
msgstr "Apenas una visualización"
#: forms.py:12
#: dpaste/forms.py:12
msgid "In one hour"
msgstr "En una hora"
#: forms.py:13
#: dpaste/forms.py:13
msgid "In one week"
msgstr "En una semana"
#: forms.py:14
#: dpaste/forms.py:14
msgid "In one month"
msgstr "En un mes"
#: forms.py:15
#: dpaste/forms.py:15
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: forms.py:36 models.py:43
#: dpaste/forms.py:36 dpaste/models.py:42
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: forms.py:37
#: dpaste/forms.py:37
msgid "Awesome code goes here..."
msgstr "Su código increíble va aquí..."
#: forms.py:42 models.py:44
#: dpaste/forms.py:42 dpaste/models.py:43
msgid "Lexer"
msgstr "Lexer"
#: forms.py:49 models.py:48
#: dpaste/forms.py:49 dpaste/models.py:47
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"
#: forms.py:57
#: dpaste/forms.py:57
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: forms.py:85
#: dpaste/forms.py:85
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
#: highlight.py:34
#: dpaste/highlight.py:33
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
#: models.py:36
#: dpaste/models.py:35
msgid "Expire by timestamp"
msgstr "Caduca por fecha y hora"
#: models.py:37
#: dpaste/models.py:36
msgid "Keep Forever"
msgstr "Guarde por siempre"
#: models.py:41
#: dpaste/models.py:40
msgid "Secret ID"
msgstr "ID secreto"
#: models.py:45
#: dpaste/models.py:44
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: models.py:46
#: dpaste/models.py:45
msgid "Expire Type"
msgstr "Tipo de Caducidad "
#: models.py:49
#: dpaste/models.py:48
msgid "View count"
msgstr "Visualizaciones"
#: templates/dpaste/about.html:59
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:59
msgid "Statistics"
msgstr " Estadísticas"
#: templates/dpaste/about.html:61
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:61
#, python-format
msgid ""
"There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages are:"
@ -104,80 +105,81 @@ msgstr ""
"Hay %(total)s fragmentos en la base de datos. Los lenguajes más populares "
"son:"
#: templates/dpaste/base.html:8 templates/dpaste/base.html.py:21
#: templates/dpaste/snippet_new.html:6 templates/dpaste/snippet_new.html:7
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:8 dpaste/templates/dpaste/base.html:21
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:6
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:7
msgid "New snippet"
msgstr "Nuevo fragmento"
#: templates/dpaste/base.html:19
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:19
msgid "About"
msgstr "Acerca"
#: templates/dpaste/base.html:20
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:20
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: templates/dpaste/snippet_details.html:9
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:9
msgid "Snippet"
msgstr "Fragmento"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:41
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:41
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:55
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:55
#, python-format
msgid "Expires in: %(date)s"
msgstr "Caduca en: %(date)s"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:57
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:57
msgid "Snippet never expires"
msgstr "El fragmento nunca caduca"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Really delete this snippet?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este fragmento?"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Delete Now"
msgstr "Eliminar ahora"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:66
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:66
msgid "Compare Snippets"
msgstr "Comparar Snippets"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:69
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:69
msgid "View Raw"
msgstr "Ver en crudo"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:73
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:73
msgid "Gist"
msgstr "Gist"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:82
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:82
msgid "This is a one-time snippet."
msgstr "Este fragmento podrá ser visualizado apenas sólo una vez."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:84
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:84
#, python-format
msgid "It is automatically removed after %(remaining)s further views."
msgstr ""
"Automáticamente eliminado después de más %(remaining)s visualizaciones."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:86
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:86
msgid "It is automatically removed after the next view."
msgstr "Automáticamente eliminado después de la próxima visualización."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:88
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:88
msgid "It cannot be viewed again."
msgstr "No puede sera más visualizado."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:108
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:108
msgid "Reply to this snippet"
msgstr "Responder fragmento"
#: templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -189,28 +191,28 @@ msgstr ""
"Comparar entre <a href=\"%(filea_url)s\">#%(filea_id)s</a> y <a href="
"\"%(fileb_url)s\">#%(fileb_id)s</a>"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:32
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:32
msgid "Expire in"
msgstr "Caduca en"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:38
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:38
msgid "Paste it"
msgstr "Pegarlo"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:39
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:39
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_list.html:16
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:16
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:17
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:17
#, python-format
msgid "%(since)s ago"
msgstr "%(since)s atrás"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:23
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:23
msgid ""
"No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has "
"changed."
@ -218,6 +220,6 @@ msgstr ""
"No hay fragmentos guardados. O sus fragmentos han caducado o su cookie "
"cambió."
#: views.py:200
#: dpaste/views.py:199
msgid "No changes were made between this two files."
msgstr "No hay cambios entre estos dos archivos."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpaste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-28 11:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-29 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Oliveira <seocam@seocam.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@ -19,161 +19,163 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: forms.py:11 models.py:38 templates/dpaste/snippet_details.html:59
#: dpaste/forms.py:11 dpaste/models.py:37
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:59
msgid "One-Time snippet"
msgstr "Uma única visualização"
#: forms.py:12
#: dpaste/forms.py:12
msgid "In one hour"
msgstr "Em uma hora"
#: forms.py:13
#: dpaste/forms.py:13
msgid "In one week"
msgstr "Em uma semana"
#: forms.py:14
#: dpaste/forms.py:14
msgid "In one month"
msgstr "Em um mês"
#: forms.py:15
#: dpaste/forms.py:15
msgid "Never"
msgstr "Nunca expira"
#: forms.py:36 models.py:43
#: dpaste/forms.py:36 dpaste/models.py:42
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: forms.py:37
#: dpaste/forms.py:37
msgid "Awesome code goes here..."
msgstr "Cole seu texto ou código aqui..."
#: forms.py:42 models.py:44
#: dpaste/forms.py:42 dpaste/models.py:43
msgid "Lexer"
msgstr "Lexer"
#: forms.py:49 models.py:48
#: dpaste/forms.py:49 dpaste/models.py:47
msgid "Expires"
msgstr "Validade"
#: forms.py:57
#: dpaste/forms.py:57
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: forms.py:85
#: dpaste/forms.py:85
msgid "This field is required."
msgstr "Campo obrigatório."
#: highlight.py:34
#: dpaste/highlight.py:33
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
#: models.py:36
#: dpaste/models.py:35
msgid "Expire by timestamp"
msgstr "Expira por tempo"
#: models.py:37
#: dpaste/models.py:36
msgid "Keep Forever"
msgstr "Não expira"
#: models.py:41
#: dpaste/models.py:40
msgid "Secret ID"
msgstr "ID secreto"
#: models.py:45
#: dpaste/models.py:44
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: models.py:46
#: dpaste/models.py:45
msgid "Expire Type"
msgstr "Tipo de validade"
#: models.py:49
#: dpaste/models.py:48
msgid "View count"
msgstr "Visualizações"
#: templates/dpaste/about.html:59
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:59
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: templates/dpaste/about.html:61
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:61
#, python-format
msgid ""
"There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages are:"
msgstr "Existem %(total)s pastes no banco de dados. A linguagem mais popular é"
#: templates/dpaste/base.html:8 templates/dpaste/base.html.py:21
#: templates/dpaste/snippet_new.html:6 templates/dpaste/snippet_new.html:7
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:8 dpaste/templates/dpaste/base.html:21
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:6
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:7
msgid "New snippet"
msgstr "Novo paste"
#: templates/dpaste/base.html:19
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:19
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: templates/dpaste/base.html:20
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:20
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: templates/dpaste/snippet_details.html:9
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:8
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:9
msgid "Snippet"
msgstr "Paste"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:41
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:41
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:55
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:55
#, python-format
msgid "Expires in: %(date)s"
msgstr "Expira em: %(date)s"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:57
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:57
msgid "Snippet never expires"
msgstr "Paste nunca expira"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Really delete this snippet?"
msgstr "Deseja realmente remover esse paste?"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Delete Now"
msgstr "Remover agora"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:66
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:66
msgid "Compare Snippets"
msgstr "Comparar pastes"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:69
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:69
msgid "View Raw"
msgstr "Visualizar sem formatação"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:73
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:73
msgid "Gist"
msgstr "Gist"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:82
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:82
msgid "This is a one-time snippet."
msgstr "Este paste só pode ser visualizado uma vez."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:84
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:84
#, python-format
msgid "It is automatically removed after %(remaining)s further views."
msgstr "Automaticamente deletado depois de %(remaining)s visualizações"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:86
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:86
msgid "It is automatically removed after the next view."
msgstr "Automaticamente deletado após a próxima visualização."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:88
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:88
msgid "It cannot be viewed again."
msgstr "Não pode ser visto novamente."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:108
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:108
msgid "Reply to this snippet"
msgstr "Responder paste"
#: templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -186,28 +188,28 @@ msgstr ""
"\"%(fileb_url)s\">#%(fileb_id)s</a>\n"
" "
#: templates/dpaste/snippet_form.html:32
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:32
msgid "Expire in"
msgstr "Expira em"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:38
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:38
msgid "Paste it"
msgstr "Criar paste"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:39
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:39
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_list.html:16
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:16
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:17
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:17
#, python-format
msgid "%(since)s ago"
msgstr "%(since)s atrás"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:23
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:23
msgid ""
"No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has "
"changed."
@ -215,6 +217,6 @@ msgstr ""
"Nenhum paste salvo. Ou todos os seus pastes expiraram ou seu cookie foi "
"alterado."
#: views.py:200
#: dpaste/views.py:199
msgid "No changes were made between this two files."
msgstr "Nenhuma alterção feita entre esses dois arquivos."