From 174080d259986d23c548718a4e4c24b5ac62bba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Oliveira Date: Mon, 27 Oct 2014 15:15:44 -0200 Subject: [PATCH] Updated ES --- dpaste/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 45 +++++++++++++------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/dpaste/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/dpaste/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 34994ac..5590d12 100644 --- a/dpaste/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/dpaste/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Leonardo J. Caballero G. , 2014 # Sergio Oliveira , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpaste\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-25 10:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Oliveira \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-27 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dpaste/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,15 +25,15 @@ msgstr "Apenas una visualización" #: forms.py:12 msgid "In one hour" -msgstr "Una hora" +msgstr "En una hora" #: forms.py:13 msgid "In one week" -msgstr "Una semana" +msgstr "En una semana" #: forms.py:14 msgid "In one month" -msgstr "Un mes" +msgstr "En un mes" #: forms.py:15 msgid "Never" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Este campo es obligatorio." #: highlight.py:34 msgid "Highlighted" -msgstr "Highlighted" +msgstr "Destacado" #: models.py:36 msgid "Expire by timestamp" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Publicado" #: models.py:46 msgid "Expire Type" -msgstr "Tipo de Caducación " +msgstr "Tipo de Caducidad " #: models.py:49 msgid "View count" @@ -107,12 +108,12 @@ msgstr " Estadísticas" msgid "" "There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages " "are:" -msgstr "Hay %(total)s snippets en la base de datos. Los lenguajes más populares son:" +msgstr "Hay %(total)s fragmentos en la base de datos. Los lenguajes más populares son:" #: templates/dpaste/base.html:8 templates/dpaste/base.html.py:21 #: templates/dpaste/snippet_new.html:6 templates/dpaste/snippet_new.html:7 msgid "New snippet" -msgstr "Nuevo snippet" +msgstr "Nuevo fragmento" #: templates/dpaste/base.html:19 msgid "About" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Histórico" #: templates/dpaste/snippet_details.html:8 #: templates/dpaste/snippet_details.html:9 msgid "Snippet" -msgstr "Snippet" +msgstr "Fragmento" #: templates/dpaste/snippet_details.html:41 msgid "Compare" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Caduca en: %(date)s" #: templates/dpaste/snippet_details.html:57 msgid "Snippet never expires" -msgstr "Snippet nunca caduca" +msgstr "El fragmento nunca caduca" #: templates/dpaste/snippet_details.html:59 msgid "One-time snippet" @@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "Apenas una visualización" #: templates/dpaste/snippet_details.html:63 msgid "Really delete this snippet?" -msgstr "Desea remover este snippet?" +msgstr "¿Realmente desea eliminar este fragmento?" #: templates/dpaste/snippet_details.html:63 msgid "Delete Now" -msgstr "Remover Ahora" +msgstr "Eliminar ahora" #: templates/dpaste/snippet_details.html:66 msgid "Compare Snippets" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Comparar Snippets" #: templates/dpaste/snippet_details.html:69 msgid "View Raw" -msgstr "Ver en Bruto" +msgstr "Ver en crudo" #: templates/dpaste/snippet_details.html:73 msgid "Gist" @@ -166,24 +167,24 @@ msgstr "Gist" #: templates/dpaste/snippet_details.html:82 msgid "This is a one-time snippet." -msgstr "Este snippet podrá ser visualizado apenas sólo una vez." +msgstr "Este fragmento podrá ser visualizado apenas sólo una vez." #: templates/dpaste/snippet_details.html:84 #, python-format msgid "It is automatically removed after %(remaining)s further views." -msgstr "Automáticamente removido después de %(remaining)s visualizaciones más." +msgstr "Automáticamente eliminado después de más %(remaining)s visualizaciones." #: templates/dpaste/snippet_details.html:86 msgid "It is automatically removed after the next view." -msgstr "Automáticamente removido después de la próxima visualización." +msgstr "Automáticamente eliminado después de la próxima visualización." #: templates/dpaste/snippet_details.html:88 msgid "It cannot be viewed again." -msgstr "No puede más ser visualizado." +msgstr "No puede sera más visualizado." #: templates/dpaste/snippet_details.html:108 msgid "Reply to this snippet" -msgstr "Contestar snippet" +msgstr "Responder fragmento" #: templates/dpaste/snippet_diff.html:5 #, python-format @@ -191,7 +192,7 @@ msgid "" "\n" " Diff between #%(filea_id)s and #%(fileb_id)s\n" " " -msgstr "\nDiff entre #%(filea_id)s e #%(fileb_id)s" +msgstr "\nComparar entre #%(filea_id)s y #%(fileb_id)s" #: templates/dpaste/snippet_form.html:32 msgid "Expire in" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Caduca en" #: templates/dpaste/snippet_form.html:38 msgid "Paste it" -msgstr "Criar paste" +msgstr "Pegarlo" #: templates/dpaste/snippet_list.html:16 msgid "DATETIME_FORMAT" @@ -214,4 +215,4 @@ msgstr "%(since)s atrás" msgid "" "No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has " "changed." -msgstr "No hay snippets salvados. O sus snippets han caducado o su cookie cambió." +msgstr "No hay fragmentos guardados. O sus fragmentos han caducado o su cookie cambió."