diff --git a/dpaste/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/dpaste/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000..a0a200d Binary files /dev/null and b/dpaste/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/dpaste/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/dpaste/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..f0b264b --- /dev/null +++ b/dpaste/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpaste\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-17 08:43+0100\n" +"Last-Translator: Martin Mahner \n" +"Language-Team: DE \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#: forms.py:11 +msgid "One Time Snippet" +msgstr "One-Time Snippet" + +#: forms.py:12 +msgid "In one hour" +msgstr "In einer Stunde" + +#: forms.py:13 +msgid "In one week" +msgstr "In einer Woche" + +#: forms.py:14 +msgid "In one month" +msgstr "In einem Monat" + +#: forms.py:15 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: forms.py:36 models.py:43 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: forms.py:37 +msgid "Awesome code goes here..." +msgstr "Geiler Code hier rein..." + +#: forms.py:42 models.py:44 +msgid "Lexer" +msgstr "Syntax" + +#: forms.py:49 models.py:48 +msgid "Expires" +msgstr "Läuft ab" + +#: forms.py:57 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: forms.py:85 +msgid "Plesae fill out this field." +msgstr "Bitte dieses Feld ausfüllen." + +#: highlight.py:34 +msgid "Highlighted" +msgstr "Markiert" + +#: models.py:36 +msgid "Expire by timestamp" +msgstr "Nach Zeitstempel auslaufen lassen" + +#: models.py:37 +msgid "Keep Forever" +msgstr "Für immer behalten" + +#: models.py:38 +msgid "One time snippet" +msgstr "One-Time Snippet" + +#: models.py:41 +msgid "Secret ID" +msgstr "Geheime ID" + +#: models.py:45 +msgid "Published" +msgstr "Veröffentlicht" + +#: models.py:46 +msgid "Expire Type" +msgstr "Auslauftyp" + +#: models.py:49 +msgid "View count" +msgstr "Anzahl der Besuche" + +#: views.py:200 +msgid "No changes were made between this two files." +msgstr "Zwischen diesen beiden Dateien wurden keine Änderungen gemacht." + +#: templates/dpaste/about.html:44 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: templates/dpaste/about.html:46 +#, python-format +msgid "" +"There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages are:" +msgstr "Es gibt %(total)s in der Datenbank. Die populärsten Sprachen sind:" + +#: templates/dpaste/base.html:8 templates/dpaste/base.html.py:21 +#: templates/dpaste/snippet_new.html:6 templates/dpaste/snippet_new.html:7 +msgid "New snippet" +msgstr "Neues Snippet" + +#: templates/dpaste/base.html:19 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: templates/dpaste/base.html:20 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:8 +#: templates/dpaste/snippet_details.html:9 +msgid "Snippet" +msgstr "Snippet" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:41 +msgid "Compare" +msgstr "Vergleichen" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:55 +#, python-format +msgid "Expires in: %(date)s" +msgstr "Erlischt in: %(date)s" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:57 +msgid "Snippet never expires" +msgstr "Snippet erlischt niemals" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:59 +msgid "One-time snippet" +msgstr "One-Time Snippet" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:63 +msgid "Really delete this snippet?" +msgstr "Dieses Snippet wirklich löschen?" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:63 +msgid "Delete Now" +msgstr "Jetzt löschen" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:66 +msgid "Compare Snippets" +msgstr "Snippets vergleichen" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:69 +msgid "View Raw" +msgstr "Unformatiert" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:73 +msgid "Gist" +msgstr "Gist" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:82 +msgid "This is a one-time snippet." +msgstr "Dies ist ein One-Time Snippet" + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:84 +msgid "It will automatically get deleted after {{ remaining }} further views." +msgstr "Es wird automatisch nach {{ remaining }} weiteren Ansichten gelöscht." + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:86 +msgid "It will automatically get deleted after the next view." +msgstr "Es wird automatisch nach der nächsten Ansicht gelöscht." + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:88 +msgid "It cannot be viewed again." +msgstr "Es kann nicht noch einmal angesehen werden." + +#: templates/dpaste/snippet_details.html:108 +msgid "Reply to this snippet" +msgstr "Antworte auf dieses Snippet" + +#: templates/dpaste/snippet_diff.html:5 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Diff between #%(filea_id)s and #%(fileb_id)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Unterschied zwischen #%(filea_id)s and #%(fileb_id)s\n" +" " + +#: templates/dpaste/snippet_form.html:32 +msgid "Expire in" +msgstr "Erlischt in" + +#: templates/dpaste/snippet_form.html:38 +msgid "Paste it" +msgstr "Paste" + +#: templates/dpaste/snippet_list.html:16 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "DATETIME_FORMAT" + +#: templates/dpaste/snippet_list.html:17 +#, python-format +msgid "%(since)s ago" +msgstr "seit %(since)s" + +#: templates/dpaste/snippet_list.html:23 +msgid "" +"No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has " +"changed." +msgstr "" +"Keine Snippets gespeichert. Entweder alle deine Snippets sind erloschen oder " +"dein Cookie hat sich geändert."