dpaste/dpaste/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
2016-12-02 14:54:11 +01:00

219 lines
5.1 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Sergio Oliveira <seocam@seocam.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpaste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Oliveira <seocam@seocam.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"dpaste/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: forms.py:11 models.py:37 templates/dpaste/snippet_details.html:65
msgid "One-Time snippet"
msgstr "Uma única visualização"
#: forms.py:12
msgid "In one hour"
msgstr "Em uma hora"
#: forms.py:13
msgid "In one week"
msgstr "Em uma semana"
#: forms.py:14
msgid "In one month"
msgstr "Em um mês"
#: forms.py:15
msgid "Never"
msgstr "Nunca expira"
#: forms.py:36 models.py:42
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: forms.py:37
msgid "Awesome code goes here..."
msgstr "Cole seu texto ou código aqui..."
#: forms.py:42 models.py:43
msgid "Lexer"
msgstr "Lexer"
#: forms.py:49 models.py:47
msgid "Expires"
msgstr "Validade"
#: forms.py:57
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: forms.py:85
msgid "This field is required."
msgstr "Campo obrigatório."
#: highlight.py:33
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
#: models.py:35
msgid "Expire by timestamp"
msgstr "Expira por tempo"
#: models.py:36
msgid "Keep Forever"
msgstr "Não expira"
#: models.py:40
msgid "Secret ID"
msgstr "ID secreto"
#: models.py:44
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: models.py:45
msgid "Expire Type"
msgstr "Tipo de validade"
#: models.py:48
msgid "View count"
msgstr "Visualizações"
#: templates/dpaste/about.html:59
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: templates/dpaste/about.html:61
#, python-format
msgid ""
"There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages are:"
msgstr "Existem %(total)s pastes no banco de dados. A linguagem mais popular é"
#: templates/dpaste/base.html:7 templates/dpaste/base.html:20
#: templates/dpaste/snippet_new.html:5 templates/dpaste/snippet_new.html:6
msgid "New snippet"
msgstr "Novo paste"
#: templates/dpaste/base.html:18
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: templates/dpaste/base.html:19
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:7
msgid "Snippet"
msgstr "Paste"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:47
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:61
#, python-format
msgid "Expires in: %(date)s"
msgstr "Expira em: %(date)s"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:63
msgid "Snippet never expires"
msgstr "Paste nunca expira"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:69
msgid "Really delete this snippet?"
msgstr "Deseja realmente remover esse paste?"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:69
msgid "Delete Now"
msgstr "Remover agora"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:72
msgid "Compare Snippets"
msgstr "Comparar pastes"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:75
msgid "View Raw"
msgstr "Visualizar sem formatação"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:79
msgid "Gist"
msgstr "Gist"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:88
msgid "This is a one-time snippet."
msgstr "Este paste só pode ser visualizado uma vez."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:90
#, python-format
msgid "It is automatically removed after %(remaining)s further views."
msgstr "Automaticamente deletado depois de %(remaining)s visualizações"
#: templates/dpaste/snippet_details.html:92
msgid "It is automatically removed after the next view."
msgstr "Automaticamente deletado após a próxima visualização."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:94
msgid "It cannot be viewed again."
msgstr "Não pode ser visto novamente."
#: templates/dpaste/snippet_details.html:114
msgid "Reply to this snippet"
msgstr "Responder paste"
#: templates/dpaste/snippet_diff.html:4
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Diff between <a href=\"%(filea_url)s\">#%(filea_id)s</a> and <a href="
"\"%(fileb_url)s\">#%(fileb_id)s</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Diff entre <a href=\"%(filea_url)s\">#%(filea_id)s</a> e <a href="
"\"%(fileb_url)s\">#%(fileb_id)s</a>\n"
" "
#: templates/dpaste/snippet_form.html:31
msgid "Expire in"
msgstr "Expira em"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:37
msgid "Paste it"
msgstr "Criar paste"
#: templates/dpaste/snippet_form.html:38
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/dpaste/snippet_list.html:15
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:16
#, python-format
msgid "%(since)s ago"
msgstr "%(since)s atrás"
#: templates/dpaste/snippet_list.html:22
msgid ""
"No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has "
"changed."
msgstr ""
"Nenhum paste salvo. Ou todos os seus pastes expiraram ou seu cookie foi "
"alterado."
#: views.py:180
msgid "No changes were made between this two files."
msgstr "Nenhuma alterção feita entre esses dois arquivos."