dpaste/pastebin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
2011-05-30 01:03:04 +02:00

253 lines
6.3 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpaste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Martin Mahner <martin@mahner.org>\n"
"Language-Team: de <martin@mahner.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: apps/dpaste/forms.py:13
msgid "In one hour"
msgstr "In einer Stunde"
#: apps/dpaste/forms.py:14
msgid "In one week"
msgstr "In einer Woche"
#: apps/dpaste/forms.py:15
msgid "In one month"
msgstr "In einem Monat"
#: apps/dpaste/forms.py:16
msgid "Save forever"
msgstr "Für immer"
#: apps/dpaste/forms.py:26
#: apps/dpaste/models.py:20
msgid "Lexer"
msgstr "Syntax"
#: apps/dpaste/forms.py:32
#: apps/dpaste/models.py:22
msgid "Expires"
msgstr "Verfällt"
#: apps/dpaste/forms.py:87
#: apps/dpaste/forms.py:96
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: apps/dpaste/forms.py:100
msgid "Default Name"
msgstr "Standardname"
#: apps/dpaste/forms.py:102
msgid "Display all lexer"
msgstr "Alle Syntax anzeigen"
#: apps/dpaste/forms.py:105
msgid "This also enables the super secret 'guess lexer' function."
msgstr "Dies aktiviert auch die super geheime 'Syntax erraten' Funktion."
#: apps/dpaste/forms.py:107
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftart"
#: apps/dpaste/forms.py:108
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
#: apps/dpaste/forms.py:109
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"
#: apps/dpaste/models.py:15
msgid "Secret ID"
msgstr "Geheime ID"
#: apps/dpaste/models.py:16
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: apps/dpaste/models.py:17
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: apps/dpaste/models.py:18
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: apps/dpaste/models.py:19
msgid "Highlighted Content"
msgstr "Gefärbter Inhalt"
#: apps/dpaste/models.py:21
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: apps/dpaste/views.py:148
msgid "No changes were made between this two files."
msgstr "Zwischen diesen Dateien wurden keine Änderungen vorgenommen."
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:18
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:21
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:44
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:82
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:84
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:4
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:13
msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:23
#, python-format
msgid "(Copy of <a href=\"%(parent_url)s\">snippet #%(parent_id)s</a>)"
msgstr "(Kopie von <a href=\"%(parent_url)s\">Snippet #%(parent_id)s</a>)"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:25
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:14
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr ""
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:25
msgid "UTC"
msgstr ""
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:35
msgid "Time to life"
msgstr "Time to live"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:38
msgid "Really delete this snippet?"
msgstr "Dieses Snippet wirklich löschen?"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:41
msgid "Wordwrap"
msgstr "Wordwrap"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:45
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr "von %(author)s"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:59
msgid "Write an answer"
msgstr "Eine Antwort schreiben"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:69
msgid "History"
msgstr "Geschichte"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:90
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:95
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:96
msgid "View raw"
msgstr "Rohformat"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:4
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:5
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Diff between\n"
" <a href=\"%(filea_url)s\">Snippet #%(filea_id)s</a>\n"
" and\n"
" <a href=\"%(fileb_url)s\">Snippet #%(fileb_id)s</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Diff zwischen\n"
" <a href=\"%(filea_url)s\">Snippet #%(filea_id)s</a>\n"
" und\n"
" <a href=\"%(fileb_url)s\">Snippet #%(fileb_id)s</a>\n"
" "
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:12
msgid "Guess lexer"
msgstr "Syntax erraten"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:17
msgid "Paste it"
msgstr "Paste it"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:6
#, python-format
msgid "Your latest %(snippets_max)s snippets"
msgstr "Deine letzten %(snippets_max)s Snippets"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:19
msgid "No snippets available."
msgstr "Keine Snippets verfügbar."
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:24
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:26
msgid "DATA_STORED_IN_A_COOKIE_HINT"
msgstr "Deine Daten werden in einem Cookie gespeichert."
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:4
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:8
#: templates/base.html:9
#: templates/base.html.py:16
msgid "New snippet"
msgstr "Neues Snippet"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:5
msgid "Paste a new snippet"
msgstr "Paste ein neues Snippet"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:14
msgid "DPASTE_HOMEPAGE_TITLE"
msgstr " "
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:15
msgid "DPASTE_HOMEPAGE_DESCRIPTION"
msgstr " "
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:5
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:15
msgid "User Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:11
msgid "USER_PREFS_SAVED_SUCCESSFULLY"
msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert."
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:21
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: templates/base.html:38
msgid "Recent snippets"
msgstr "Letzte Snippets"
#: templates/base.html:39
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: templates/base.html:40
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Über"