diff --git a/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po index 13679ee9..b71de87b 100644 --- a/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po @@ -1461,12 +1461,12 @@ msgid "" "CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " "Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " -"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" "WARNUNG! Mit dem \"Native\" Modus verlieren Sie Zugang zu Plex Funktionen " "wie z.B. Trailer und Transkodieren. ALLE Plex Bibliotheken müssen über " "direkte Plex Pfade für Kodi zugänglich sein (z.B. via " -"\\meinNas\\MeinFilm.mkv oder smb://meinNas/MeinFilm.mkv)!" +"smb://meinNas/MeinFilm.mkv oder \\\\meinNas\\MeinFilm.mkv)!" msgctxt "#39029" msgid "Network credentials" @@ -1497,21 +1497,23 @@ msgstr "" msgctxt "#39033" msgid "" -"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " -"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" +" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" -"Sollen alle Plex UNC Pfade \\meinNAS\\meinFilm.mkv automatisch durch SMB " +"Sollen alle Plex UNC Pfade \\\\meinNAS\\meinFilm.mkv automatisch durch SMB " "Pfade smb://meinNAS/meinFilm.mkv ersetzt werden? (empfohlen)" msgctxt "#39034" -msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" -msgstr "Plex UNC Pfade \\meinNAS durch smb://meinNAS ersetzen" +msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" +msgstr "Plex UNC Pfade \\\\meinNAS durch smb://meinNAS ersetzen" msgctxt "#39035" msgid "" -"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" -" smb://NAS/mystuff" -msgstr "Benutzerdefinierte smb Pfade für z.B. /volume1/media erstellen" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " +"paths smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Plex Pfade /volume1/medien oder \\\\meinServer\\medien mit " +"benutzerdefinierten SMB Pfaden wie smb://NAS/Filme ersetzen" msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" diff --git a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po index 1c7dc3d9..a27e001b 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po @@ -1,13 +1,13 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Croneter None , 2017 +# Bartolome Soriano , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Last-Translator: Bartolome Soriano , 2017\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" # Add-on settings msgctxt "#29999" msgid "PlexKodiConnect" -msgstr "" +msgstr "PlexKodiConnect" msgctxt "#30000" msgid "Server Address (IP)" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Sistema de almacenamiento en caché local" msgctxt "#30012" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgctxt "#30013" msgid "Never show" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Soy dueño de este Plex Media Server" msgctxt "#30035" msgid "Number of recent Music Albums to show:" -msgstr "Número de álbumes de música recientes para mostrar:" +msgstr "Número de Álbumes de Música recientes para mostrar:" msgctxt "#30036" msgid "Number of recent Movies to show:" -msgstr "Número de películas recientes a mostrar:" +msgstr "Número de Películas recientes a mostrar:" msgctxt "#30037" msgid "Number of recent TV episodes to show:" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Documental" msgctxt "#30076" msgid "Drama" -msgstr "" +msgstr "Drama" msgctxt "#30077" msgid "Fantasy" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Terror" msgctxt "#30081" msgid "Music" -msgstr "Musica" +msgstr "Música" msgctxt "#30082" msgid "Musical" -msgstr "" +msgstr "Musical" msgctxt "#30083" msgid "Mystery" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Misterio" msgctxt "#30084" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "Romance" msgctxt "#30085" msgid "Science Fiction" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Suspenso" msgctxt "#30088" msgid "Thriller" -msgstr "" +msgstr "Thriller" msgctxt "#30089" msgid "Western" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Esto afectará el rendimiento." msgctxt "#30135" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" msgctxt "#30136" msgid "Monitoring service is not running" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "En Curso " msgctxt "#30222" msgid "NextUp " -msgstr "" +msgstr "NextUp" msgctxt "#30223" msgid "User Views" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Recomendados" msgctxt "#30235" msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "Extras" msgctxt "#30236" msgid "Sync Theme Music" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Vídeos Caseros Favoritos" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" -msgstr "" +msgstr "Fotos Favoritas" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" -msgstr "" +msgstr "Álbumes Favoritos" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Tráilers" msgctxt "#30305" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Series" msgctxt "#30306" msgid "Seasons" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Reproducción" msgctxt "#30517" msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellos] Digitar credenciales de red[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Digitar credenciales de red[/COLOR]" msgctxt "#30518" msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "[COLOR yellow] Sincronizar Medios de Tema de Plex a Kodi[/COLOR]" msgctxt "#39022" msgid "local" -msgstr "" +msgstr "local" msgctxt "#39023" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" @@ -1503,6 +1503,8 @@ msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " "paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" +"¿Transformar rutas de colección UNC de Plex \\miNAS\\mipelicula.mkv " +"automáticamente a rutas SMB, smb://miNAS/mipelicula.mkv? (recomendado)" msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" @@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "ERROR en la sincronización de la biblioteca" # Plex videonodes.py msgctxt "#39500" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "On Deck" msgctxt "#39501" msgid "Collections" @@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr "Navegar por carpeta" # Addon Summary msgctxt "#39703" msgid "Native Integration of Plex into Kodi" -msgstr "" +msgstr "Integración Nativa de Plex en Kodi" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Description @@ -2028,9 +2030,13 @@ msgid "" "stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " "changes them). Use at your own risk!" msgstr "" +"Conecte Kodi a su Plex Media Server. Este plugin asume que usted gestiona " +"todos sus vídeos con Plex (y ninguno con Kodi). Puede perder datos ya " +"guardados en las bases de datos de vídeo y música de Kodi (ya que este " +"plugin las actualiza directamente). ¡Úselo a su propio riesgo!" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Disclaimer msgctxt "#39705" msgid "Use at your own risk" -msgstr "" +msgstr "Usar a su propio riesgo"