New translations strings.xml (French)
This commit is contained in:
parent
3aa4d47726
commit
278c547df0
1 changed files with 13 additions and 13 deletions
|
@ -236,7 +236,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<string id="30251">Vidéos récemment ajoutées</string><!-- Verified -->
|
<string id="30251">Vidéos récemment ajoutées</string><!-- Verified -->
|
||||||
<string id="30252">Photos récemment ajoutée</string><!-- Verified -->
|
<string id="30252">Photos récemment ajoutée</string><!-- Verified -->
|
||||||
<string id="30253">Favorite Home Videos</string><!-- Verified -->
|
<string id="30253">Vidéos préférées</string><!-- Verified -->
|
||||||
<string id="30254">Photos favorites</string><!-- Verified -->
|
<string id="30254">Photos favorites</string><!-- Verified -->
|
||||||
<string id="30255">Albums préférés</string>
|
<string id="30255">Albums préférés</string>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -399,15 +399,15 @@
|
||||||
<string id="39031">Kodi ne peut pas localiser le fichier : </string>
|
<string id="39031">Kodi ne peut pas localiser le fichier : </string>
|
||||||
<string id="39032">Veuillez vérifier le chemin d’accès. Vous devrez peut-être vérifier vos informations d’identification réseau dans les paramètres de l’Add-on ou utiliser les différents chemins de Plex. Arrêter la synchronisation ?</string>
|
<string id="39032">Veuillez vérifier le chemin d’accès. Vous devrez peut-être vérifier vos informations d’identification réseau dans les paramètres de l’Add-on ou utiliser les différents chemins de Plex. Arrêter la synchronisation ?</string>
|
||||||
<string id="39033">Transform Plex UNC library paths \\myNas\mymovie.mkv automatically to smb paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)</string>
|
<string id="39033">Transform Plex UNC library paths \\myNas\mymovie.mkv automatically to smb paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)</string>
|
||||||
<string id="39034">Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas</string>
|
<string id="39034">Remplacez les chemins UNC de Plex \\myNas par smb://myNas</string>
|
||||||
|
|
||||||
<string id="39035">Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\media with custom SMB paths smb://NAS/mystuff</string>
|
<string id="39035">Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\media with custom SMB paths smb://NAS/mystuff</string>
|
||||||
<string id="39037">Original Plex MOVIE path to replace:</string>
|
<string id="39037">Chemin Plex MOVIE original à remplacer:</string>
|
||||||
<string id="39038">Replace Plex MOVIE with:</string>
|
<string id="39038">Remplacez PLEX MOVIE par:</string>
|
||||||
<string id="39039">Original Plex TV SHOWS path to replace:</string>
|
<string id="39039">Chemin Plex TV SHOWS original à remplacer:</string>
|
||||||
<string id="39040">Replace Plex TV SHOWS with:</string>
|
<string id="39040">Remplacez Plex TV SHOWS par:</string>
|
||||||
<string id="39041">Original Plex MUSIC path to replace:</string>
|
<string id="39041">Chemin Plex MUSIQUE original à remplacer:</string>
|
||||||
<string id="39042">Replace Plex MUSIC with:</string>
|
<string id="39042">Remplacez PLEX MUSIQUE par:</string>
|
||||||
<string id="39043">Go a step further and completely replace all original Plex library paths (/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?</string>
|
<string id="39043">Go a step further and completely replace all original Plex library paths (/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?</string>
|
||||||
<string id="39044">Veuillez entrer vos chemins smb personnalisés dans les paramètres sous "Options de synchronisation" et puis redémarrez Kodi</string>
|
<string id="39044">Veuillez entrer vos chemins smb personnalisés dans les paramètres sous "Options de synchronisation" et puis redémarrez Kodi</string>
|
||||||
<string id="39045">Chemin Plex PHOTO original à remplacer:</string>
|
<string id="39045">Chemin Plex PHOTO original à remplacer:</string>
|
||||||
|
@ -446,25 +446,25 @@
|
||||||
<string id="39079">Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC settings.</string>
|
<string id="39079">Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC settings.</string>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Plex Entrypoint.py -->
|
<!-- Plex Entrypoint.py -->
|
||||||
<string id="39200">Log-out Plex Home User </string>
|
<string id="39200">Déconnexion Plex Home User </string>
|
||||||
<string id="39201">Paramètres</string>
|
<string id="39201">Paramètres</string>
|
||||||
<string id="39202">Informations d’identification réseau</string>
|
<string id="39202">Informations d’identification réseau</string>
|
||||||
<string id="39203">Actualiser les playlists/nœuds</string>
|
<string id="39203">Actualiser les playlists/nœuds</string>
|
||||||
<string id="39204">Synchroniser la bibliothèque manuellement</string>
|
<string id="39204">Synchroniser la bibliothèque manuellement</string>
|
||||||
<string id="39205">Impossible d’exécuter la synchronisation, l’Add-on n’est pas connecté à un serveur Plex.</string>
|
<string id="39205">Impossible d’exécuter la synchronisation, l’Add-on n’est pas connecté à un serveur Plex.</string>
|
||||||
<string id="39206">Plex pourrait bloquer votre compte si vous ne parvenez pas à vous connecter trop de fois. Continuer néanmoins ?</string>
|
<string id="39206">Plex pourrait bloquer votre compte si vous ne parvenez pas à vous connecter trop de fois. Continuer néanmoins ?</string>
|
||||||
<string id="39207">Resetting PMS connections, please wait</string>
|
<string id="39207">Réinitialisation des connexions PMS, veuillez patienter</string>
|
||||||
<string id="39208">Impossible de réinitialiser PKC. Essayez de redémarrer Kodi.</string>
|
<string id="39208">Impossible de réinitialiser PKC. Essayez de redémarrer Kodi.</string>
|
||||||
<string id="39209">[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]</string>
|
<string id="39209">[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]</string>
|
||||||
<string id="39210">Not yet connected to Plex Server</string>
|
<string id="39210">Not yet connected to Plex Server</string>
|
||||||
<string id="39211">Regarder plus tard</string>
|
<string id="39211">Regarder plus tard</string>
|
||||||
<string id="39213">est actuellement hors ligne</string>
|
<string id="39213">est actuellement hors ligne</string>
|
||||||
<string id="39214">Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS</string>
|
<string id="39214">Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS</string>
|
||||||
<string id="39215">Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:</string>
|
<string id="39215">Entrez l'adresse IP ou l'URL de votre Plex Media Server. Les exemples sont :</string>
|
||||||
|
|
||||||
<string id="39217">Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of http)?</string>
|
<string id="39217">Votre Plex Media Server prend-il en charge les connexions SSL ? (Https au lieu de http)?</string>
|
||||||
<string id="39218">Erreur de connexion PMS</string>
|
<string id="39218">Erreur de connexion PMS</string>
|
||||||
<string id="39219">Abort (Yes) or save address anyway (No)?</string>
|
<string id="39219">Annuler (Oui) ou enregistrer l’adresse quand même (Non) ?</string>
|
||||||
<string id="39220">connecté</string>
|
<string id="39220">connecté</string>
|
||||||
<string id="39221">plex.tv toggle successful</string>
|
<string id="39221">plex.tv toggle successful</string>
|
||||||
<string id="39222">[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]</string>
|
<string id="39222">[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]</string>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue