Pull translations from Transifex

This commit is contained in:
croneter 2021-02-13 18:03:44 +01:00
parent fcec9683f7
commit 693bb5f152
21 changed files with 151 additions and 0 deletions

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"." "Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"."
" Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?" " Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Uživ. jméno: " msgstr "Uživ. jméno: "

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret." "Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret."
" Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? " " Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? "
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brugernavn: " msgstr "Brugernavn: "

View file

@ -44,6 +44,17 @@ msgstr ""
"Achtung: Kodi Einstellung \"Nächsten Video automatisch abspielen\" ist " "Achtung: Kodi Einstellung \"Nächsten Video automatisch abspielen\" ist "
"aktiviert. Dies kann PKC stören. Deaktivieren?" "aktiviert. Dies kann PKC stören. Deaktivieren?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
"Der Kodi-Webserver wird für Artwork-Caching benötigt. PKC hat bereits "
"automatisch ein starkes, zufälliges Passwort gesetzt, falls Sie dies nicht "
"schon getan haben. Bitte bestätigen Sie den nächsten Dialog mit Ja, dass der"
" Webserver aktiviert werden kann."
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Benutzername: " msgstr "Benutzername: "

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video " "Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?" "automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Usuario: " msgstr "Usuario: "

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video " "Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?" "automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Usuario: " msgstr "Usuario: "

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video " "Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?" "automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Usuario: " msgstr "Usuario: "

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo " "Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?" "suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Identifiant : " msgstr "Identifiant : "

View file

@ -50,6 +50,13 @@ msgstr ""
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo " "Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?" "suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Identifiant : " msgstr "Identifiant : "

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez " "Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez "
"megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?" "megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: " msgstr "Felhasználónév: "

View file

@ -47,6 +47,13 @@ msgstr ""
"Attenzione: l'impostazione Kodi \"Avvia il video successivo " "Attenzione: l'impostazione Kodi \"Avvia il video successivo "
"automaticamente\" è attivata. Questo può interrompere PKC. Disattivare?" "automaticamente\" è attivata. Questo può interrompere PKC. Disattivare?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome utente:" msgstr "Nome utente:"

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: „Kodi“ nustatymas „Leisti kitą vaizdo įrašą automatiškai“ yra " "Įspėjimas: „Kodi“ nustatymas „Leisti kitą vaizdo įrašą automatiškai“ yra "
"įjungtas. Tai gali pažeisti „PKC“. Išjungti?" "įjungtas. Tai gali pažeisti „PKC“. Išjungti?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Vartotojo vardas:" msgstr "Vartotojo vardas:"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Brīdinājums: Kodi iestatījums \"Atskaņot nākamo video automātiski\" ir " "Brīdinājums: Kodi iestatījums \"Atskaņot nākamo video automātiski\" ir "
"ieslēgts. Tas var salauzt PKC. Izslēgt?" "ieslēgts. Tas var salauzt PKC. Izslēgt?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Lietotājvārds:" msgstr "Lietotājvārds:"

View file

@ -48,6 +48,13 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is " "Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is "
"actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?" "actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Gebruikersnaam: " msgstr "Gebruikersnaam: "

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er " "Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er "
"aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?" "aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn:" msgstr "Brukernavn:"

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada" "Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada"
" no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?" " no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Utilizador: " msgstr "Utilizador: "

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Utilizador: " msgstr "Utilizador: "

View file

@ -49,6 +49,13 @@ msgstr ""
"Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео " "Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео "
"автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?" "автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: " msgstr "Имя пользователя: "

View file

@ -50,6 +50,13 @@ msgstr ""
"Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. " "Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. "
"Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?" "Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn:" msgstr "Användarnamn:"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" " "Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" "
"включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?" "включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Ім'я користувача:" msgstr "Ім'я користувача:"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "用户名 " msgstr "用户名 "

View file

@ -42,6 +42,13 @@ msgid ""
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "使用者: " msgstr "使用者: "