Pull translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
fcec9683f7
commit
693bb5f152
21 changed files with 151 additions and 0 deletions
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"."
|
||||
" Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Uživ. jméno: "
|
||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret."
|
||||
" Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Brugernavn: "
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Achtung: Kodi Einstellung \"Nächsten Video automatisch abspielen\" ist "
|
||||
"aktiviert. Dies kann PKC stören. Deaktivieren?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Kodi-Webserver wird für Artwork-Caching benötigt. PKC hat bereits "
|
||||
"automatisch ein starkes, zufälliges Passwort gesetzt, falls Sie dies nicht "
|
||||
"schon getan haben. Bitte bestätigen Sie den nächsten Dialog mit Ja, dass der"
|
||||
" Webserver aktiviert werden kann."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Benutzername: "
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
||||
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Usuario: "
|
||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
||||
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Usuario: "
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
||||
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Usuario: "
|
||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
|
||||
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Identifiant : "
|
||||
|
|
|
@ -50,6 +50,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
|
||||
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Identifiant : "
|
||||
|
|
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez "
|
||||
"megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Felhasználónév: "
|
||||
|
|
|
@ -47,6 +47,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Attenzione: l'impostazione Kodi \"Avvia il video successivo "
|
||||
"automaticamente\" è attivata. Questo può interrompere PKC. Disattivare?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome utente:"
|
||||
|
|
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Įspėjimas: „Kodi“ nustatymas „Leisti kitą vaizdo įrašą automatiškai“ yra "
|
||||
"įjungtas. Tai gali pažeisti „PKC“. Išjungti?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Vartotojo vardas:"
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Brīdinājums: Kodi iestatījums \"Atskaņot nākamo video automātiski\" ir "
|
||||
"ieslēgts. Tas var salauzt PKC. Izslēgt?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Lietotājvārds:"
|
||||
|
|
|
@ -48,6 +48,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is "
|
||||
"actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam: "
|
||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er "
|
||||
"aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
|
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada"
|
||||
" no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Utilizador: "
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
|
|||
"could break PKC. Deactivate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Utilizador: "
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео "
|
||||
"автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Имя пользователя: "
|
||||
|
|
|
@ -50,6 +50,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. "
|
||||
"Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" "
|
||||
"включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Ім'я користувача:"
|
||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
|
|||
"could break PKC. Deactivate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "用户名 "
|
||||
|
|
|
@ -42,6 +42,13 @@ msgid ""
|
|||
"could break PKC. Deactivate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "使用者: "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue