From 6961bf19c76fc5275f2c40238036ecac20d05066 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tomkat83 Date: Sun, 30 Apr 2017 12:43:48 +0200 Subject: [PATCH] New translations strings.po --- .../resource.language.cs_CZ/strings.po | 2011 ++++++++++++++++ .../resource.language.da_DK/strings.po | 2014 ++++++++++++++++ .../resource.language.de_DE/strings.po | 2037 ++++++++++++++++ .../resource.language.en_gb/strings.po | 1871 +++++++++++++++ .../resource.language.es_AR/strings.po | 2036 ++++++++++++++++ .../resource.language.es_ES/strings.po | 2036 ++++++++++++++++ .../resource.language.es_MX/strings.po | 2036 ++++++++++++++++ .../resource.language.fr_CA/strings.po | 2033 ++++++++++++++++ .../resource.language.fr_FR/strings.po | 2033 ++++++++++++++++ .../resource.language.it_IT/strings.po | 2038 +++++++++++++++++ .../resource.language.nl_NL/strings.po | 2013 ++++++++++++++++ .../resource.language.zh_CN/strings.po | 1936 ++++++++++++++++ .../resource.language.zh_TW/strings.po | 1936 ++++++++++++++++ 13 files changed, 26030 insertions(+) create mode 100644 resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.da_DK/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.de_DE/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.en_gb/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.es_AR/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.es_ES/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.es_MX/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.it_IT/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po create mode 100644 resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po diff --git a/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po b/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po new file mode 100644 index 00000000..f5343dd7 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po @@ -0,0 +1,2011 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/cs_CZ/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs_CZ\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "IP Adresa serveru" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Upřednostňovaná metoda přehrávání" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Úroveň záznamů" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Uživ. jméno: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Heslo: " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Síťové uživ. jméno: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Síťové heslo: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Překódování: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Povolit profilování výkonu" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Místní systémová mezipaměť" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Nezobrazovat" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Připojení" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Název zařízení" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Neověřeno u PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšířené" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Uživ. jméno" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Zobrazit zprávu při odpojení PMS" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Číslo portu" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Tento Plex Media Server je můj" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Zobrazit počet naposledy přidaných hudebních alb:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Zobrazit počet naposledy přidaných filmů:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Zobrazit počet naposledy přidaných epizod seriálů:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Označit jako shlédnuté po zahájení přehrávání:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Nastavit plakát sezóny pro epizody" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtr žánrů ..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Přehrát vše odsud" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Uživatelské jméno nenalezeno" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Přidat film do CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Mažu" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Čekám až server provede smazání" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Výchozí nastavení serveru" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Datum premiéry" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Datum vytvoření" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Hodnocení kritiků" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Hodnocení komunity" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Počet přehrání" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Rozpočet" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Třídit podle:" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Akční" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Dobrodružný" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animovaný" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Kriminální" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Komedie" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Dokumentární" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drama" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasy" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Zahraniční" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Historický" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Horor" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Hudební" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "Muzikál" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Tajemný" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romantický" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Vědeckofantastický" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Krátký" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Napínavý" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtr žánrů" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Potvrdit smazání" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Smazat tuto položku? Touto akcí smažete média a všechny přiřazené datové " +"soubory." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Označit jako shlédnuté" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Označit jako neshlédnuté" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Přidat k oblíbeným" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Odebrat z oblíbených" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Třídit podle ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Řadit sestupně" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Řadit vzestupně" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Zobrazit lidi" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Pokračovat od" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Přehrát od začáku" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Zobrazit info o proudu" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Zobrazit lidi" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Zobrazit náhled" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Nabídnout smazání po skončení přehrávání" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Pro epizody" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Pro filmy" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Obnovování obrázku na pozadí (v sekundách)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Přidat procenta obnovení" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Přidat číslo epizody" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Zobrazit průběh načítání" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Načítám obsah" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Přijímám data" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Zpracovávám položku : " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Chyba přehrávání" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Tuto položku nelze přehrát" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Zjištěna místní cesta" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Váš Plex server obsahuje místní cesta. Změňte prosím cesty na UNC nebo " +"změňte nastavení 'Přehrát proud'. Cesta: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Povoleny ladící záznamy." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Toto může mít vliv na výkon." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Monitorovací služba neběží" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Pokud jste teď nainstalovali, restartujte Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Vyhledat" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Povolit tématickou hudbu (vyžaduje restart)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - Opakovat tématickou hudbu" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Povolit obrázek na pozadí (vyžaduje restart)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Vždy překódovat video pokud je bitový tok větší než" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Vzhled nepodporuje nastavení náhledů" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Zvolit akci na položce (vyžaduje restart)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Třídit další v pořadí podle názvu seriálu" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Povolit rozšířené obrázky (např. CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Obrázky" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Kvalita videa při překódování" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Enable Suggested Loader (vyžaduje restart)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Přidat číslo sezóny" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Sloučit sezóny" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Přímé přehrávání - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Přímé přehrávání" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Překódování" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Zjištění serveru uspělo" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Nalezen server" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Adresa : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Naposledy přidané seriály" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Rozkoukané seriály" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Všechna hudba" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Naposledy přidané" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Naposledy přidané epizody" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Naposledy přidaná alba" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Rozkoukané filmy" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Rozkoukané epizody" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Další epizody" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Oblíbené filmy" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Oblíbené seriály" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Oblíbené epizody" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Často přehrávaná alba" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "Nadcházející epizody" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Kolekce" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Ukázky" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoklipy" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Fotky" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Neshlédnuté filmy" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Žánry filmů" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Filmová studia" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Filmoví herci" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Neshlédnuté epizody" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Žánry seriálů" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Televizní stanice" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Televizní herci" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Playlisty" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Hledání" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Nastavit náhledy" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Vybrat uživatele" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Profilování povoleno." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Po ukončení testování toto prosím vypněte." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Chyba v ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Nemohu se připojit k serveru" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Chyba v LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Povolit načítání playlistů (vyžaduje restart)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Skladby" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Alba" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Interpreti alba" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Interpreti" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Hudební žánry" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Povolit tématická videa (vyžaduje restart)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Opakovat tématická videa" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Automaticky přehrát zbývající epizody v sezóně" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Komprimovat obrázky" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Poslední " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "Rozkoukané " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "Nadcházející " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Uživatelské náhledy" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Hlášení metriky" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Použít třídění Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Za běhu" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Náhodně" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Naposledy vydané" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Náhodné položky" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Doporučené" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Extra" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Synchronizovat tématickou hudbu" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Synchronizovat Extra Fanart" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Synchronizovat kolekce filmů" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Resetovat místní databázi Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Povolit synchronizaci stavu shlédnuté/pokračovat" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "Indikace synchronizace databáze:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Indikace počtu přehrání:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Povolit HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Kodeky vynuceného překódování" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Povolit upozornění na následující ve stylu Netflixu" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " - Sekund před koncem zobrazit upozornění" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Zobrazovat informační dialog Plexu při akci přehrát/vybrat" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Povolit zprávu o připojení k serveru po spuštění" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Naposledy přidaná domácí videa" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Naposledy přidané fotky" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Oblíbená domácí videa" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Oblíbené fotky" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Oblíbená alba" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Naposledy přidané videoklipy" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Rozkoukané videoklipy" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Neshlédnuté videoklipy" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Vyčistit nastavení" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Filmy" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Kolekce" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Ukázky" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Seriály" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Sezóny" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episody" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Hudební interpreti" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Hudební alba" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoklipy" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Skladby" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Nastavení Plexu" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Odstranit 'líbí se mi'" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Nastavit 'líbí se mi'" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Nastavit 'nelíbí se mi'" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Přidat do oblíbených Plexu" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Odstranit z oblíbených Plexu" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Nastavit vlastní hodnocení skladby" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Nastavení doplňku Plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Smazat položku ze serveru" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Obnovit tuto položku" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Nastavit vlastní hodnocení skladby (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Vynutit překódování" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Povolit v Kodi kontextovou nabídku Plexu" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"Nemohu smazat tuto položku Plexu. Máte povolené mazání položek v Plex Media " +"Serveru?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Zahájit přehrávání přes PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Nastavení Plex Serveru" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Ověřit hostitelův SSL certifikát (bezpečnější)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Klientský SSL certifikát" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Použít alternativní adresu" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Alternativní adresa serveru" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Použít alternativní název zařízení" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Resetovat pokusy o přihlášení[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Synchronizace" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Zobrazovat průběh synchronizace" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Synchronizovat prázdné seriály" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Povolit hudební knihovnu" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Přímé streamování hudební knihovny" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Režim přehrávání" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Vynutit ukládání obrázků do mezipaměti" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Omezit vlákna mezipaměti obrázků (doporučeno pro rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Povolit rychlé spuštění (vyžaduje plugin na serveru)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Maximální počet položek vyžádaných najednou ze serveru" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Přehrávání" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Zadejte přihlašovací údaje k síťi[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Povolit ukázky Plex Trailers (je vyžadován PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Zeptat se na přehrání ukázek" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "Přeskočit potvrzení Plexu o smazání (používejte na vlastní riziko)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Poskočit vzad při obnovení přehrávání (v sekundách)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Vynutit překódování H265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Nastavení hudebních metadat (není kompatibilní s přímým streamováním)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Načíst hodnocení skladeb přímo ze souborů" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Převést hodnocení hudby na hodnocení Plexu" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Povolit aktualizaci hodnocení skladeb přímo v souborech" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorovat speciály v nadcházejících epizodách" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Stálí uživatelé pro přidání do relace" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Zpoždění startu (v sekundách)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Povolit zprávu o restartu serveru" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Povolit upozornění na nový obsah" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Doba zobrazení upozornění video knihovny (v sekundách)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Doba zobrazení upozornění hudební knihovny (v sekundách)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Zprávy serveru" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Vygenerovat nový unikátní identifikátor zařízení (např. při " +"kopii Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Při každém restartu Kodi se musí uživatel přihlásit" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "PŘI KAŽDÉ ZMĚNĚ MUSÍTE RESTARTOVAT KODI" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Je vyžadována kompletní resynchronizace" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Stahovat další obrázky z FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Stahovat obrázky filmových kolekcí z FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Nepožadovat výběr proudu nebo kvality" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Vždy vybrat nejlepší kvalitu ukázek" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi běží na málo výkonném zařízení (např. Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Obrázky" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Vynutit překódování obrázků" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Vítáme uživatele" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Chyba připojení" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Server je nedosažitelný" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Server je online" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "položek přidáno do playlistu" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "položek zařazeno do fronty playlistu" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Server se restartuje" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "Přístup je povolen" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Zadejte heslo pro uživatele:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" +"Proběhlo moc neúspěšných pokusů o ověření. Proveďte reset v nastavení." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Nemohu přehrávat přímo" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "Přímé přehrávání 3x neuspělo. Povolte přehrávání přes HTTP." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Zvolte audiostopu" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Zvolte titulkovou stopu" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Smazat soubor ze serveru Plex?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Přehrát ukázky?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Shromažďuji filmy z:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Shromažďuji kolekce" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Shromažďuji videoklipy z:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Shromažďuji seriály z:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Shromažďuji:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Zjištěná databáze musí být pro tuto verzi PlexKodiConnect znovu vytvořena. " +"Pokračovat?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"PlexKodiConnect nemusí fungovat správně dokud nebude databáze resetována." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "Ruším synchronizaci databáze. Tato verze Kodi není podporována.." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "dokončeno za:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Porovnávám filmy z:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Porovnávám kolekce" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Porovnávám videoklipy z:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Porovnávám seriály z:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Porovnávám epizody z:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Porovnávám:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Nepodařilo se vygenerovat nový identifikátor zařízení. Pro více informací se" +" podívejte do záznamu." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Pro aplikování změn se nyní Kodi restartuje." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "Smazat tyto soubory z Plex Serveru? Tímto smažete i soubory z disku!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- Počet ukázek před filmem" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Zesílit zvuk při překódování" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Velikost vpálených titulků" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Omezit synchronizační vlákna (doporučené pro rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Povolit Plex Companion (restartujte Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Port Plex Companion (změňte pouze pokud je nutné)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Aktivovat ladící záznamy Plex Companion" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Aktivovat ladící záznamy Plex Companion GDM" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Umožňuje dálkově přehrávat v Kodi přes Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "Nemohu se přihlásit k plex.tv. Prosím zkuste se přihlásit znova." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Nemohu se připojit k plex.tv. Zřejmě chyba sítě nebo internetu." + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Nemohu v síti najít žádný Plex server. Přerušuji..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Vyberte Plex server" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Ještě nejste autorizováni k Plex serveru " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Prosím přihlašte se k plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Vyskytly se problémy při připojování k serveru. Vyberete si jiný?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Zakázat hudební knihovnu Plexu? (Je velice doporučováno pro velké hudební " +"knihovny použít přímé cesty. Jinak hrozí pád Kodi.)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Chcete otevřít nastavení pluginu pro další nastavení PKC? Potom budete muset" +" RESTARTOVAT Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Opravit místní databázi (vynutit aktualizaci všeho " +"obsahu)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red]Částečný nebo plný reset databáze a PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Nyní umístit všechny obrázky do texturové mezipaměti " +"Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Synchronizovat tématickou hudbu do Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "místní" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "Nemohu provést autentifikaci. Přihlásili jste se na plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Po spuštění automaticky přihlásit na plex.tv" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Povolit neustálou synchronizaci na pozadí" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Režim přehrávání" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"POZOR! Pokud zvolíte \"Nativní\" režim, přijdete o některé funkce Plexu, " +"jako např. ukázky, nebo možnosti překódování. Všechny knihovny Plexu musí " +"používat přímé cesty (např. smb://myNAS/mymovie.mkv nebo " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Přihlašovací údaje k síti" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Přidat síťové přihlašovací údaje pro přístup Kodi k vašemu obsahu? Pokud " +"přeskočíte tento krok, při úvodním skenování se může zobrazit výzva k zadání" +" přihlašovacích údajů." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi nemůže najít soubor: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Prosím zkontrolujte cestu. Možná bude také nutno zkontrolovat síťové " +"přihlašovací údaje v nastavení doplňku nebo použít jinou cestu k Plexu. " +"Zastavit synchronizaci?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Automaticky změnit UNC cesty ke knihovně Plexu \\myNas\\mymovie.mkv na smb " +"cesty smb://myNas/mymovie.mkv? (doporučeno)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Nahradit UNC cesty z \\myNas na smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Nahradit cesty /volume1/media nebo \\myserver\\media za vlastní cesty " +"smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Původní cesta k Plex FILMU:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Nahradit Plex FILMY:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Původní cesta k Plex SERIÁLU:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Nahradit Plex SERIÁLY:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Původní cesta k Plex HUDBĚ:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Nahradit Plex HUDBU:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Jít ještě o krok dále a kompletně nahradit původní cesty k Plex knihovnám " +"(/volume1/media) vlastními SMB cestami (smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Prosím zadejte vlastní SMB cesty v nastavení pod \"Synchronizace\" a " +"restartujte Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Původní cesta Plex FOTEK:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Nahradit Plex FOTKY:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "Aktuální: Připojit název seriálu k epizodě" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Aktuální: Připojit číslo sezóny a epizody ve formátu SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Nic nefunguje? Zkuste plný reset!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Zvolte Plex server ze seznamu[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Počkat před synchronizací položek (s)" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronizace na pozadí" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Plná synchronizace každých x minut" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "vzdálené" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Vyhledávám Plex servery" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Použito při synchronizaci a při pokusu o přímé přehrávání" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Přizpůsobit cesty" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Rozšířit seriály na obrazovce \"Aktuální\" na všechny seriály" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Naposledy přidané: Připojit název seriálu k epizodě" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Naposledy přidané: Připojit číslo sezóny a epizody ve formátu SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "Chcete na pozadí stahovat další obrázky z FanArtTV?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Synchronizovat při vypnutém šetřiči obrazovky" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Vynutit překódování Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Naposledy přidané: Zobrazovat také shlédnuté epizody" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Naposledy přidané: Zobrazovat také už shlédnuté filmy (Obnovte playlisty " +"Plexu!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Váš současný Plex Media Server:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Ručně zadat adresu Plex Media Serveru[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Současná adresa:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Současný port:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Současný stav plex.tv:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Je Kodi nainstalován na málo výkonném zařízení jako např. Raspberry Pi? " +"Pokud ano, tímto snížíte zátěž Kodi a zabráníte jeho pádům." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Vzhled" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Seriály" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Vždy použít výchozí titulky Plexu, pokud je to možné" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Pokud máte několik knihoven jednoho druhu, např. \"Filmy pro děti\" a " +"\"Ostatní filmy\", přečtěte si prosím následující stráku na Wiki: " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Počet položek pro zobrazení ve widgetech (např. \"Aktuální\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Port aktualizace Plex Companion (změňte pouze pokud je nutné)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion nemůže otevřít GDM port. Prosím změňte ho v nastavení PKC." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Odhlásit uživatele Plex Home " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Přihlášení k síti" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Obnovit playlisty Plexu" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Provést ruční synchronizaci knihovny" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "Nemohu provést synchronizaci, doplněk není připojen k Plex serveru." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Při mnoha neúspěšných pokusech o přihlášení vám Plex může zakázat účet. " +"Pokračovat?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Resetuji připojení k PMS, prosím čekejte" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "Nemohu resetovat PKC. Zkuste restartovat Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Přepnout přihlášení k plex.tv login (přihlásit nebo " +"odhlásit)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Ještě není připojen Plex Server" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Shlédnout později" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "je offline" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "I když jsme přihlášeni k plex.tv, nemůžeme provést autorizaci na PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Zadejte IP adresu nebo URL vašeho Plex Media Serveru. Např.:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Podporuje Váš Plex Media Server připojení přes SSL? (https místo http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Chyba při kontaktování PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Přerušit (Ano) nebo přesto uložit adresu (Ne)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "připojen" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "přepnutí plex.tv úspěšné" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Teď vyhledat chybějící obrázky na FanartTV[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Pouze vyhledat chybějící obrázky, nebo obnovit všechny? Skenování bude " +"nějakou chvíli trvat a proběhne na pozadí." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Obnovit vše" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Pouze chybějící" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Spuštění ukládání obrázků do mezipaměti bude nějakou chvíli trvat a proběhne" +" na pozadí. Chcete pokračovat?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Provést nejdříve reset existujících dat v mezipaměti?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Zadejte uživatelské jméno plex.tv. Pro zrušení nezadávejte nic." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Zadejte heslo pro uživatele plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Nemohu přihlásit uživatele " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Při kontaktování plex.tv se vyskytla chyba. Zkuste to prosím později" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Přejděte na adresu https://plex.tv/pin a zadejte kód: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Nemohu se přihlásit na plex.tv. Zkuste to prosím později" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Vyberte uživatele" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Zadejte pin pro uživatele " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Nemohu přihlásit uživatele " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Zkuste to prosím znovu." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "nebo zvolte Ne pro zrušení." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Synchronizační vlákno knihovny spadlo. Měli byste nyní restartovat Kodi. " +"Prosím nahlašte tuto chybu do fóra" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"Zjištěná databáze Kodi musí být v této verzi znovu vytvořena. Toto může " +"chvíli trvat. Pokračovat?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr " nemusí fungovat správně dokud neprovedete reset databáze." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Ruším synchronizaci databáze. Tato verze Kodi není podporována. Pro více " +"informací se podívejte do záznamů." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Synchronizace při startu opakovaně selhala. Zkuste restartovat Kodi. " +"Prozatím zastavuji synchronizaci." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex playlisty obnoveny" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Nemohu obnovit Plex playlisty" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Plná synchronizace knihovny dokončena" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"Synchronizace musela přeskočit některé položky, protože nemohly být " +"zpracovány. Kodi teď může být nestabilní!! Prosím zveřejněte záznamy ve " +"fóru." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Plex Serveru se nelíbilo, že po něm chcete moc dat a vrátil CHYBY. Zkuste " +"snížit počet synchronizačních vláken v nastavení. Některé položky byly " +"přeskočeny." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "CHYBA při synchronizaci knihovny" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "Aktuální" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Kolekce" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Opravdu chcete resetovat místní databázi Kodi? Opětovná synchronizace dat z " +"Plexu si vyžádá čas později." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "Nemohu zastavit běh databáze. Prosím zkuste to později." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Odstranit všechny obrázky v mezipaměti? (doporučuje se!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Obnovit všechna nastavení doplňku PlexKodiConnect? (to obvykle není vhodné a" +" je to zbytečné!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (rozpoznávání hlasu)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Aktivovat Alexu" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Procházet podle složky" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "Úplná integrace Plexu do Kodi" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" +"Připojte Kodi ke svému Plex Media Serveru. Tento doplněk předpokládá, že " +"spravujete veškerá svá videa pomocí Plexu (nikoliv pomocí Kodi). Můžete " +"přijít o data uložená ve video a hudební databázi Kodi (tento doplněk je " +"přímo mění). Používejte na vlastní nebezpečí!" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "Používejte na vlastní nebezpečí" diff --git a/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po b/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po new file mode 100644 index 00000000..5ef5dbaf --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po @@ -0,0 +1,2014 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Danish (Denmark) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/da_DK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da_DK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Server Adresse (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Foretrukken afspilnings metode" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Logføringsniveau" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Brugernavn: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Adgangskode: " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Netværks Brugernavn: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Netværks Adgangskode: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transkode: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Aktivér Ydelse Profilering" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Lokal caching-system" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Vis Aldrig" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelser" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Enhedens navn" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Uautoriseret for PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Vise besked hvis PMS går offline" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Portnummer" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Jeg ejer denne Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Seneste af antal viste Musik albums:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Seneste af antal viste film:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Seneste af antal viste Tv episoder:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Mark set på start afspilning:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Sæt sæson plakat for episoder" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Genre Filter..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Afspil alle herfra" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Opdater" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Brugernavn blev ikke fundet" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Tilføj film til CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Sletter" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Venter på at serveren sletter" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Server standard" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "År" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Premiere dato" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Oprettelsesdato" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Kritiker Rating" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Fællesskabs Rating" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Antal afspilninger" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Sortér efter" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Eventyr" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Krimi" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Komedie" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Dokumentar" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drama" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasi" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Udenlandske" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Historie" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Gyser" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mystik" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romantik" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Science Fiction" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Kort" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Spænding" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Genre Filter..." + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Bekræft sletning" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Vil du slette dette element? Denne handling vil slette medier og tilknyttede" +" datafiler." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Mark som set" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Mark som ikke set" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Føj til favoritter" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Fjern fra favoritter" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Sorter efter..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Sorter faldende" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Sorter stigende" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Vis personer" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Fortsæt" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Genoptage fra" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Start fra begyndelsen" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Inkludere stream info" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Inkludere mennesker" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Inkludere oversigt" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Tilbud sletning efter afspilning" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Serie episoder" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Sortér film" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Baggrund kunst opdateringshastigheden (sekunder)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Tilføj genoptagelses procent" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Tilføj episode nummer" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Vis læse fremskridt" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Indlæser indhold" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Henter data" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Behandling af emnet: " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Afspilnings fejl" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Emnet kan ikke afspilles" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Lokale sti opdaget" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"MB3 serveren indeholder lokale stier. Venligst ændre server stier til UNC- " +"eller Skift XBMB3C indstilling 'afspil fra Stream' til true. Sti: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Debug logføring aktiveret." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Dette vil påvirke ydeevnen." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Overvågning service kører ikke" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Hvis du lige har installeret genstart Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Aktiver temamusik (kræver genstart)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " -Loop temamusik" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Aktivere baggrundsbillede (kræver genstart)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Altid transcode hvis video bitrate er over" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Skin understøtter ikke visning indstillinger" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Vælg handling (kræver genstart)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Sorter efter titel visning" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Aktiver forbedret billeder (fx CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Illustrationer" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Video kvalitet hvis Transcoding nødvendigt" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Aktivere baggrundsbillede (kræver genstart)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Tilføje sæson nummer" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Flade sæsoner" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Direkte afspilning - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Direkte afspilning" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcoding" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Server søgning lykkedes" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Server fundet" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Adresse: " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Senest tilføjet TV shows" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Igangværende TV Shows" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Alt musik" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Senest tilføjet" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Senest tilføjet episoder" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Senest tilføjet Albums" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Igangværende film" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Igangværende episoder" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Næste afsnit" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Favorit film" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Favorit serie" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Favorit episoder" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Hyppigt afspillede Albums" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "Kommende TV" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "BoxSets" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Musikvideoer" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Billeder" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Usete film" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Film genrer" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Film studios" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Skuespillere" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Usete episoder" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "TV genrer" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "TV netværk" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "TV skuespillere" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Afspilningsliste" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Visning" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Vælg bruger" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Profilering aktiveret." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Husk at slukke, når testen er færdig" + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Fejl i ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Kan ikke forbinde til server" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Fejl i LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Aktivere baggrundsbillede (kræver genstart)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Sange" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Album kunstner" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Kunstner:" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Musikgenrer" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Aktiverer tema videoer (kræver genstart)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " -Loop tema videoer" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Auto afspil de resterende episoder af sæsonen" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Komprimere billeder" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Nyeste " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "Igangværende " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "Næste " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Visning" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Tekstmålinger" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Brug Kodi sortering" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Spilletid" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Tilfældig" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Seneste udgivelse" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Tilfældige emner" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Anbefalet" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Sync temamusik" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Synkronisere ekstra Fanart" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sync film BoxSets" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Nulstille lokale Kodi database[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Vælg Set / Genoptag status sync" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "DB Sync angivelse:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Afspil sync angivelse:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Aktivere HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Vælg Transcoding Codecs" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Aktivere Netflix style notifikationer" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " -Antallet af sekunder før slutningen til at vise notifiaktioner" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Vis dialogboks for Emby Info på play/Vælg handling" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Aktivere server forbindelse besked ved opstart" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Senest tilføjet hjemmevideoer" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Senest tilføjet billeder" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Favorit hjemmevideoer" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Favorit fotos" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Favorit albums" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Senest tilføjet musik videoer" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Igangværende musikvideoer" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Usete musikvideoer" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Nulstil indstillinger" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Film" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "BoxSets" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Serier" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Sæson" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episoder" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Musik kunstnere" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Musik albums" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Musikvideoer" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Musiknumre" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Plex indstillinger" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Slet like for dette emne" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Like dette emne" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Dislike dette emne" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Tilføj til Plex favoritter" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Fjern fra Plex favoritter" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Angive brugerdefinerede sange rating" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Plex addon indstillinger" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Slet element fra server" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Opdater siden" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Angive brugerdefinerede sange rating (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Vælg transcode" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Aktivere Plex kontekstmenu i Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"Kunne ikke slette Plex emnet. Er sletning aktiveret på Plex Media Server?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Start afspilning via PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Indstillinger for Plex-Server" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Bekræfte vært SSL certifikat (mere sikker)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Klient SSL certifikat" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Brug alternativ adresse" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Alternative server adresse" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Brug alternative enhed navn" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Nulstille login attempts[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Indstillinger for synkronisering" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Vis synkronisering fremskridt" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Sync tomme TV shows" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Aktivere musikbibliotek" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Direkte stream fra musikbibliotek" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Afspilningstilstand" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Tvinge illustrationer cachelagring" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Begrænse illustrationen cache tråde (anbefales til rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Aktiver hurtig opstart (kræver server plugin)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Maksimale elementer til at anmode serveren på én gang" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Afspilning" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Indtast netværk info[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Aktiverer Plex trailere (Plexpass er nødvendig)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Bede om at afspille trailere" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Spring Plex slet bekræftelse over i kontekstmenuen (brug på eget ansvar)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Spring tid tilbage (i sekunder)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Transcode h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Musik metadata mulighed (ikke kompatibel med direkte stream)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importere musik sang rating direkte fra filer" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Konvertere musik sang rating til Emby rating" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Tillad rating i sang filer skal opdateres" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorere ekstra i næste episoder" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Faste brugere at føje til samlingen" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Start forsinkelse (i sekunder)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Aktivere server genstart besked" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Aktivere nyt indhold notifikationer" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Varigheden af den video bibliotek pop op (i sekunder)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Varigheden af den musikbibliotek pop op (i sekunder)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Server beskeder" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Generere en ny unik enheds Id (f.eks. Når kloning " +"Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Brugerne skal logge ind hver gang Kodi genstarter" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "GENSTART KODI, HVIS DU FORETAGER ÆNDRINGER" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Komplet re-synkronisere nødvendigt" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Hent yderligere info fra FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Download film sæt/samling info fra FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Spørg ikke at vælge en bestemt stream/kvalitet" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Altid vælge bedste kvalitet til anhængere" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi kører på en low-power enhed (f.eks. Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Illustrationer" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Transcode billeder" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen!" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Fejl forbindelse" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Serveren er ikke tilgængelig" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Serveren er online" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "Emner tilføjet til afspilningslisten" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "Emner sat i kø til afspilningslisten" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Server genstarter!" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "Adgang er aktiveret" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Angiv adgangskode for brugeren:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Forkert brugernavn eller password" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "Kunne ikke godkendes for mange gange. Nulstil i indstillingerne." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Ikke muligt at køre direkte afspilning" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "Direkte afspilning fejlede 3 gange. Aktiveret afspilning fra HTTP." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Vælg lyd-stream" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Vælg undertekster stream" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Slette filen fra din Emby server?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "afspil trailere?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Indsamling film fra:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Indsamling boxsets" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Indsamling musikvideoer fra:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Indsamling TV shows fra:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Indsamling:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Registreret database skal genskabes i denne version af Emby for Kodi. Vil du" +" fortsætte?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"Emby for Kodi fungerer muligvis ikke korrekt, før databasen er nulstillet." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Annullering af databasen synkronisering proces. Den nuværende Kodi version " +"understøttes ikke." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "udfyldes:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Sammenligne film fra:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Sammenligne boxsets" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Sammenligne musikvideoer fra:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Sammenligne TV shows fra:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Sammenligne episoder fra:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Sammenligne:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Det lykkedes ikke at generere en nyt enheds Id. Se dine logfiler for flere " +"oplysninger." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi vil nu genstarte for at gemme ændringer." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Slette fil(er) fra Plex Server? Dette vil også slette filen/filerne fra " +"disken!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "-Antallet af trailere før afspilning af en film" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Øge lyd når transcoding" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Undertekst størrelse" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Begrænse download sync tråde (rec. for rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Aktivere Plex ledsager (genstart Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex ledsager Port (ændring kun hvis nødvendigt)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Aktivere Plex ledsager fejlfindingslogfil" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Aktivere Plex ledsager GDM fejlfindingslogfil" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex ledsager: Tillad skift af medier til Kodi gennem Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "Kunne ikke logge ind på plex.tv. Prøv at logge igen." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "" +"Problemer med at forbinde til plex.tv. Netværk eller internet problem?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Kunne ikke finde nogen Plex serveren i netværket. Afbryder..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Vælg din Plex server" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Endnu ikke godkendt til Plex server " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Venligst log på plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problemer med at forbinde til serveren. Vælg en anden server?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Deaktivere Plex musikbibliotek? (Det anbefales at bruge Plex musik med " +"direkte adgang til store musikbiblioteker. Kodi kan gå ned, ellers)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Ønsker du at finjustere PKC nu, gå til plugins for dette. Du skal genstarte " +"Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Reparere lokale database (opdatere alt indhold)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red] Fuld eller delvis nulstilling af Database og PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Cachelagre alle billeder til Kodi tekstur cache now[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Sync Emby tema medier til Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "lokal" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "Kunne ikke godkendes. Loggede du ind på plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Automatisk log ind på plex.tv ved start" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Aktivere konstant baggrund sync" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Afspilningstilstand" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"FORSIGTIG! Hvis du vælger \"Native\" mode, kan du miste adgang til visse " +"Plex funktioner såsom: Plex trailere og transcode muligheder. ALLE Plex " +"arkiver skal bruge direkte stier (f.eks. smb://myNAS/mymovie.mkv eller " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Legitimationsoplysninger til netværket" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Tilføje legitimationsoplysninger til netværket for at tillade Kodi adgang " +"til dit indhold? Bemærk: Springes dette trin over kan det generere en " +"meddelelse under den første scanning af dit indhold hvis Kodi ikke kan finde" +" dit indhold." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi kan ikke finde filen: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Kontroller venligst stien. Du kan være nødvendigt at verificere dine " +"legitimationsoplysninger til netværket i indstillingerne for tilføjelse " +"eller bruge forskellige Plex stier. Stop synkronisering?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Omdanne Plex UNC bibliotek stier \\myNas\\mymovie.mkv automatisk til SMB-" +"kurver, smb://myNas/mymovie.mkv? (anbefales)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Erstatte Plex UNC stier \\myNas med smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Erstat Plex stier /volume1/media eller \\myserver\\media med " +"brugerdefinerede SMB stier smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Oprindelige Plex film sti erstattes:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Erstatte Plex film med:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Oprindelige Plex TV shows sti erstattes:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Erstatte Plex TV SHOWS med:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Oprindelige Plex musik sti erstattes:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Erstatte Plex musik med:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Gå et skridt videre og erstat alle oprindelige Plex bibliotek stier (/ " +"volume1/media) med brugerdefinerede SMB-stier (smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Indtast venligst din brugerdefinerede smb stier i indstillingerne under " +"\"synkroniseringsindstillinger\" og derefter genstarte Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Oprindelige Plex Foto sti erstattes:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Erstatte Plex foto med:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "Senest tilføjet: Vis titel til episode" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Senest tilføjet: Føj sæson - og episode-nummer SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Intet virker? Prøv en fuld reset!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Vælg Plex Server fra listen[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Vente før sync af nye/ændrede PMS element [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Baggrundssynkronisering" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Kør en fuld bibliotek synkronisering hvert x minut" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "Fjern adgang" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Søg efter Plex Server" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Brugt af Sync og når du forsøger at direkte spille" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Tilpasse stier" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Udvide Plex TV serie \"Senest Tilføjet\" Til vis alle shows" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Senest tilføjet: Føj Vis titel til episode" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Senest tilføjet: Føj sæson - og episode-nummer SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "" +"Ønsker du at downloade ekstra illustrationer fra FanArtTV i baggrunden?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sync når screensaver er deaktiveret" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Transcode Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Senest tilføjet: Vis allerede set episoder" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Senest tilføjet: Vis allerede set film (Opdater Plex spilleliste/noder!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Din nuværende Plex Media Server:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Manuelt indtast Plex Media Server address[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Nuværende adresse:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Nuværende port:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Nuværende plex.tv status:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Er din Kodi installeret på en low-power enhed som en Raspberry Pi? Hvis ja, " +"vil vi reducere belastning på Kodi til at forhindre, at det bryder sammen." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Udseende Tweaks" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "TV-udsendelser" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Brug altid standard Plex undertekst hvis muligt" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Hvis du bruger flere Plex biblioteker af en slags, fx \"Kids film\" og " +"\"Forældre film\", skal du kontrollere Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Antallet af PMS elementer at vise i widgets (fx \"Igangværende\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex ledsager opdaterede Port (ændring kun hvis nødvendigt)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex ledsager kunne ikke åbne GDM port. Du kan ændre den i PKC " +"indstillinger." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Log ud Plex hjemme bruger " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Legitimationsoplysninger til netværket" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Opdater Plex afspilningslister/noder" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Udføre manuel bibliotek synkronisering" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"Ude af stand til at køre synkroniseringen, add-on er ikke forbundet med en " +"Plex server." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex kan låse din konto, hvis dit login forsøg fejler for mange gange. Vil " +"du fortsætte alligevel?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Nulstille PMS forbindelser, vent" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "Undladt at nulstille PKC. Prøv at genstarte Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Skifte plex.tv login (logge på eller logge ud)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Endnu ikke forbundet med Plex Server" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Se senere" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "Offline" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "Selvom vi logget på plex.tv, kunne vi ikke give tilladelse til PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Indtast din Plex Media Server IP eller URL, eksempler er:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Understøtter din Plex Media Server SSL-forbindelser? (https i stedet for " +"http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse til PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Afbryde (ja) eller gemme adresse alligevel (Nej)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "Tilsluttet" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "Plex.tv skift vellykket" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Se efter for manglende fanart på FanartTV nu![/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Søg kun efter manglende fanart eller Opdater alle fanart? Scanningen vil " +"tage lang tid og sker i baggrunden." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Opdater alle" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Mangler kun" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Kører image cache-processen kan tage lidt tid. Det sker i baggrunden. Er du " +"sikker på du vil fortsætte?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Nulstille alle eksisterende cache data først?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Indtast plex.tv Brugernavn. Eller intet at annullere." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Angiv adgangskode for brugeren: " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Kunne ikke logge brugeren på " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Problemer med at kontakte plex.tv. Prøv igen senere" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Gå til https://plex.tv/pin og Indtast koden: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Kunne ikke logge på plex.tv, forsøg venligst igen senere" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Vælg bruger" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Indtast PIN-kode for bruger " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Kunne ikke logge brugeren på " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Forsøg venligst igen." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "Ukendt" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "eller tryk på Nej for ikke at logge på." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Biblioteket sync tråd er gået ned. Du skal genstarte Kodi nu. Bedes du " +"rapportere det på forum" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"Registreret database skal genskabes i denne version af Emby for Kodi. Vil du" +" fortsætte?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr " kan ikke fungerer korrekt indtil databasen bliver nulstillet." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Annullering af databasen synkronisering proces. Nuværende Kodi version " +"understøttes ikke. Kontroller dine logfiler for mere info." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Start synkronisering processen mislykkedes gentagne gange. Prøv at genstarte" +" Kodi. Stop synkronisering for nu." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex afspilningslister/noder opdateret" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Plex afspilningslister/noder opdatering mislykkedes" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Fuld bibliotek synkronisering færdig!" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"Sync måtte springe nogle emner, fordi de ikke kunne behandles. Kodi kan være" +" ustabilt nu!! Bedes du sende dine Kodi logfiler til Plex forumet." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Plex-serveren kunne ikke lide du beder om så meget data på én gang og " +"returnerede fejl. Prøv at sænke antallet af sync download tråde i " +"indstillingerne. Spring nogle emner over for nu." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "FEJL i bibliotek synkronisering" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "Igangværende" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Samlinger" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Vil du nulstille dine lokale Kodi database? Synkroniser Plex data igen vil " +"tage tid bagefter." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "Kunne ikke stoppe den kørende database. Prøv igen senere." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Fjern alle cachelagrede illustrationer? (anbefales!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Nulstil alle indstillinger for PlexKodiConnect Addon? (dette er normalt ikke" +" anbefalet og unødvendigt!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Stemme genkendelse)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Aktivere Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Søg via mappe" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "Indbygget Integration af Plex i Kodi" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" +"Tilslut Kodi til din Plex Media Server. Dette plugin forudsætter, at du " +"administrere alle dine videoer med Plex (og ikke med Kodi). Du kan miste " +"data som allerede er gemt i Kodi video og musik-databaser (dette plugin " +"ændrer direkte i dem). Brug på eget ansvar!" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "Brug på eget ansvar" diff --git a/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po new file mode 100644 index 00000000..13679ee9 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po @@ -0,0 +1,2037 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de_DE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Server Adresse (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Gewünschte Wiedergabe-Methode" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Logging Level" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Benutzername: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Passwort: " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Netzwerk-Benutzername: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Netzwerk-Passwort: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transkodieren: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Performancemessung aktivieren" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Caching-Mechanismus" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Nie anzeigen" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Gerätename" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Nicht autorisiert für PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Benachrichtigen, wenn PMS offline ist" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Portnummer" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Dieser Plex Media Server gehört mir" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender zuletzt hinzugefügter Alben:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender zuletzt hinzugefügter Filme:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender zuletzt hinzugefügter TV Episoden:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Bei Start der Wiedergabe als 'gesehen' markieren:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Staffelposter für Episoden nutzen" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Genre Filter ..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Alles von hier abspielen" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Benutzername/Passwort falsch" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Benutzername nicht gefunden" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Film zu CouchPotato hinzufügen" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Lösche" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Warte, bis PMS gelöscht hat" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Serverstandard" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Premierendatum" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Datum hinzugefügt" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Bewertung" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Community-Bewertung" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Abspielzähler" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Sortieren nach" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Kein Filter" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Abenteuer" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animationen" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Krimi" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Komödie" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Dokumentarfilme" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drama" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasy" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Fremdsprachige Filme" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Geschichte" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Horror" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mystery" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romantische Filme" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Science-Fiction" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Kurzfilme" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Spannung" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Genre Filter" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Löschen von Dateien bestätigen" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Diesen Eintrag löschen? Diese Aktion löscht den Kodi-Eintrag und alle damit " +"verbundenen Daten." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Als gesehen markieren" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Als ungesehen markieren" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Aus Favoriten entfernen" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Sortiere nach ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Absteigend sortieren" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Aufsteigend sortieren" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Mitwirkende anzeigen" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Fortsetzen bei" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Von Anfang an starten" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Lade Stream-Informationen" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Lade Darsteller" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Lade Inhaltsübersicht" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Nach Abspielen Löschen von Medien anbieten" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Für Serienfolgen" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Für Filme" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Aktualisierungsintervall von Hintergrundbildern (Sekunden)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Prozentanzeige für Fortsetzen" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Episodennummer hinzufügen" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Ladefortschritt anzeigen" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Inhalt wird geladen" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Daten werden abgerufen" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Beendet" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Verarbeite Eintrag: " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Abspielfehler" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Dieses Element ist nicht abspielbar" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Lokaler Pfad erkannt" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"MB3-Server enthält lokale Pfade. Bitte ändern Sie Server Pfade zu UNC oder " +"ändern Sie die XBMB3C Einstellung 'Play from Stream' auf aktiviert. Pfad: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Debug Logging aktiviert." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Dies beeinträchtigt die Performance." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Hintergrunddienst läuft nicht" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Bitte Kodi neustarten" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Titelmusik aktivieren (Neustart erforderlich)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - Themen-Musik in Schleife abspielen" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Hintergrundbild aktivieren (Erfordert Neustart)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Dienste" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Immer transkodieren falls Bitrate höher als" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Skin unterstützt das Setzen von benutzerdefinierten Ansichten nicht" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Aktion bei Auswahl (Erfordert Neustart)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Sortiere 'Nächste' nach Serientitel" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Deaktiviere erweiterte Bilder (z. B. CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Grafiken" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Videoqualität falls Transkodierung nötig" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "'Empfohlen'-Loader aktivieren (Erfordert Neustart)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Staffelnummer hinzufügen" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Serienstaffeln reduzieren" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Direkte Wiedergabe - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Direkte Wiedergabe" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transkodiere" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Serversuche erfolgreich" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Server gefunden" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Adresse: " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Zuletzt hinzugefügte Serien" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Begonnene Serien" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Gesamte Musik" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Zuletzt hinzugefügt" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Kürzlich hinzugefügte Episoden" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Zuletzt hinzugefügte Alben" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Begonnene Filme" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Begonnene Episoden" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Nächste Episoden" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Lieblingsfilme" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Lieblingsserien" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Lieblingsepisoden" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Häufig gespielte Alben" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "Anstehende Serien" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Kollektionen" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Musik-Videos" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Fotos" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Ungesehene Filme" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Film-Genres" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Filmstudios" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Filmdarsteller" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Ungesehene Episoden" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Serien-Genres" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Fernsehsender" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Seriendarsteller" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Wiedergabelisten" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Ansichten festlegen" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Wähle Benutzer" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Messung aktiviert." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Bitte nach dem Testen wieder deaktivieren." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Fehler in ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Fehler in LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Wiedergabelisten-Loader aktivieren (Erfordert Neustart)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Songs" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Alben" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Album-Interpreten" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Interpret" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Musik-Genres" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Themen-Videos aktivieren (Neustart erforderlich)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Themen-Videos in Schleife abspielen" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Spiele weitere Episoden einer Staffel automatisch ab" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Bilder komprimieren" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Zuletzt hinzugefügte " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "Begonnene " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "Anstehende " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Benutzerdefinierte Ansichten" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Statistiken senden" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Kodi Sortierungen verwenden" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Laufzeit" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Vor kurzem veröffentlicht" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Zufällige Einträge" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Empfohlen" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Synchronisiere Themen-Musik" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Synchronisiere Extra-Fanart" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Synchronisiere Film-Kollektionen" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Lokale Kodi Datenbank zurücksetzen[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Synchronisation vom gesehen/fortsetzen-Status" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "Datenbank Synchronisierungs-Indikatoren:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Abspielzähler Synchronisierungs-Indikatoren:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "HTTPS aktivieren" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Erzwinge Transkodierung" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Netflix Next-Up Benachrichtigungen aktivieren" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " - Anzahl Sekunden vor Ende, bevor die Benachrichtung angezeigt wird" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Zeige Emby-Infodialog bei Abspiel/Auswahl Aktion" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Server-Verbindungsmeldungen beim Starten anzeigen" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Kürzlich hinzugefügte Home Videos" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Kürzlich hinzugefügte Fotos" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Lieblings-Homevideos" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Lieblingsfotos" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Lieblings-Alben" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Kürzlich hinzugefügte Musikvideos" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Begonnene Musikvideos" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Ungesehene Musikvideos" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Aktiviert" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Zurücksetzen" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Filme" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Kollektionen" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Serien" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Staffeln" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episoden" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Interpreten" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Alben" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Musik-Videos" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Musiktitel" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Kanäle" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Plex Einstellungen" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Like für diesen Eintrag löschen" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Diesen Eintrag liken" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Diesen Eintrag disliken" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Zu Plex-Favoriten hinzufügen" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Aus Plex Favoriten entfernen" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Eigene Songbewertung festlegen" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Plex Addon Einstellungen" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Elemente vom Server löschen" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Eintrag aktualisieren" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Benutzerdefinierte Songbewertung setzen (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Transkodieren erzwingen" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Plex Kontextmenü in Kodi aktivieren" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"Konnte das Element nicht löschen. Ist diese Option auf dem Plex Medien " +"Server aktiviert?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Wiedergabe via PMS starten" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Einstellungen für den Plex Server" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Host SSL Zertifikat überprüfen (sicherer)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Client SSL-Zertifikat" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Alternative Adresse verwenden" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Alternative Serveradresse" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Benutzerdefinierten Gerätenamen verwenden" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Anzahl Login-Versuche zurücksetzen[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Synchronisations-Optionen" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Synchronisations-Fortschritt anzeigen" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Leere Serien synchronisieren" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Musikbibliothek aktivieren" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Musikbibliothek Direct Stream" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Wiedergabemodus" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Zwischenspeichern von PMS Bildern erzwingen" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "" +"Limitiere Threads zur Bildsynchronisation (empfohlen für Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Schnelles Starten aktivieren (Serverplugin nötig)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Max. Anzahl gleichzeitig anzufragender PMS Einträge" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Wiedergabe" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Netzwerk-Anmeldeinformationen eingeben[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Plex-Trailer aktivieren (Plexpass erforderlich)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Nachfragen, ob Trailer abgespielt werden sollen" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Sicherheitsabfrage bei Löschen eines Plex Elements deaktivieren (Benutzung " +"auf eigene Gefahr)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Bei Wiederaufnahme zurückspulen (in Sekunden)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "h265/HEVC Codec Transkodierung erzwingen" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Musik-Metadaten Einstellungen (nicht mit Direct Stream kompatibel)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Musik Songbewertungen direkt von Datei importieren" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Musik-Songbewertung zu Emby Bewertung umwandeln" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Aktualisieren der Songbewertungen in Dateien erlauben" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Extras ignorieren, wenn nächste Episode abgespielt wird" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Benutzer, welche ständig zur Sitzung hinzugefügt werden" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Startverzögerung (in Sekunden)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Server Neustartmeldung aktivieren" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Benachrichtigung bei neuen Inhalten aktivieren" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Anzeigedauer für Video-Bibliothek Benachrichtungen (Sekunden)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Anzeigedauer für Musik-Bibliothek Benachrichtungen (Sekunden)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Server-Meldungen" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Neue einzigartige Geräte-ID generieren (z.B. wenn Kodi geklont" +" wurde)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Benutzer müssen sich bei jedem Kodi-Neustart anmelden" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "BEI ÄNDERUNGEN KODI NEU STARTEN" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Komplette Neu-Synchronisierung nötig" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Zusätzliche Bilder von FanArtTV herunterladen" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "FanArtTV Bilder für Film-Sets/Collections herunterladen" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Nicht nachfragen, welcher Stream oder Qualität gespielt werden soll" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Trailer immer in der besten Qualität abspielen" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi läuft auf langsamer Hardware (z.B. Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Artwork" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Bilder immer transkodieren" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Server nicht erreichbar" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Server ist online" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "Einträge zur Wiedergabeliste hinzugefügt" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "Einträge zur Warteschlange hinzugefügt" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Server wird neu gestartet" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "Zugriff gewährt" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Passwort eingeben für Benutzer:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" +"Plex Media Server Authorisierung ist zu häufig fehlgeschlagen. In den " +"Einstellungen können die Anzahl erfolgloser Versuche zurückgesetzt werden." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Kann nicht per Direct Play abspielen" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "Direct Play 3x fehlgeschlagen. Abspielen via HTTP aktiviert." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Audiospur auswählen" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Untertitel auswählen" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Datei vom Embyserver löschen?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Trailer abspielen?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Filme zusammenstellen aus:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Kollektionen zusammenstellen aus" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Musikvideos zusammenstellen aus:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Serien zusammenstellen aus:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Zusammenstellen:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Die Datenbank muss für diese Version von PlexKodiConnect neu erstellt " +"werden. Weiterfahren?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"PlexKodiConnect wird möglichweise nicht korrekt funktioneren, bis die " +"Datenbank zurückgesetzt wurde." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Abbruch der Datenbank Synchronisierung. Die aktuelle Kodi-Version wird nicht" +" unterstützt." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "fertiggestellt in:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Filme zusammenstellen aus:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Kollektionen zusammenstellen aus" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Musikvideos zusammenstellen aus:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Serien zusammenstellen aus:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Episoden zusammenstellen aus:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Vergleiche:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Neue Geräte-ID konnte nicht erstellt werden. Die Logdatei enthält mehr " +"Informationen." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi wird jetzt neu gestartet, um die Änderungen zu übernehmen." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Eintrag vom Plex Server löschen? Dies wird die Datei(en) auch endgültig von " +"der Festplatte löschen!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "-Anzahl abzuspielender Trailer vor Filmstart" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Audio-Verstärkung (Audio Boost) bei Transkodierung" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Größe der eingebrannten Untertitel" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Anzahl Download Sync Threads beschränken (Empfehlung RPI: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Plex Companion aktivieren (Kodi neu starten!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Port (nur bei Bedarf ändern)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Plex Companion debug log aktivieren" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Plex Companion GDM debug log aktivieren" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Spiele Inhalte von anderen Plex Geräten ab" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "plex.tv Login fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "" +"Netzwerk-Verbindungsprobleme für plex.tv. Funktionieren Netzwerk und/oder " +"Internet?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Konnte keine Plex Server im Netzwerk finden. Abbruch..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Plex Server auswählen" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Noch nicht authorisiert für Plex Server " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Bitte loggen Sie sich bei plex.tv ein." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "" +"Beim Verbinden mit dem Server sind Probleme aufgetreten. Bei einem anderen " +"Server erneut versuchen?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Plex Musik Bibliotheken deaktivieren? (Es wird dringend empfohlen, Musik bei" +" grossen Bibliotheken nur mit \"Direct Paths\" zu nutzen. Kodi könnte " +"ansonsten abstürzen)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Möchten Sie nun die Einstellungen des Plugins öffnen? Kodi muss " +"anschliessend neu gestartet werden!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Lokale Datenbank reparieren (alle Einträge " +"aktualisieren)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red]Datenbank und auf Wunsch PKC zurücksetzen[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Alle Plex Bilder jetzt in Kodi zwischenspeichern[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Plex Themes zu Kodi synchronisieren[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "lokal" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "" +"Plex Media Server Authentifizierung fehlgeschlagen. Haben Sie sich bei " +"plex.tv eingeloggt?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Automatisch beim Starten bei plex.tv einloggen" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Laufende Synchronisierung im Hintergrund aktivieren" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Playback Modus" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"WARNUNG! Mit dem \"Native\" Modus verlieren Sie Zugang zu Plex Funktionen " +"wie z.B. Trailer und Transkodieren. ALLE Plex Bibliotheken müssen über " +"direkte Plex Pfade für Kodi zugänglich sein (z.B. via " +"\\meinNas\\MeinFilm.mkv oder smb://meinNas/MeinFilm.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Netzwerk-Anmeldeinformationen" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Möchten Sie nun Netzwerk Zugangsdaten eingeben? Wenn Sie diesen Schritt " +"überspringen, wird möglicherweise die Synchronisierung Ihrer Bibliothek " +"fehlschlagen, wenn Kodi nicht auf Ihre Medien zugreifen kann." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi kann die folgende Datei nicht finden: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Bitte verifizieren Sie den Pfad. Möglichweise müssen Sie in den Addon " +"Einstellungen die Netzwerk-Anmeldeinformationen korrekt eingeben, oder Plex " +"muss andere Pfade nutzen. Soll die Synchronisation gestoppt werden?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Sollen alle Plex UNC Pfade \\meinNAS\\meinFilm.mkv automatisch durch SMB " +"Pfade smb://meinNAS/meinFilm.mkv ersetzt werden? (empfohlen)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Plex UNC Pfade \\meinNAS durch smb://meinNAS ersetzen" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "Benutzerdefinierte smb Pfade für z.B. /volume1/media erstellen" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Ursprünglicher Plex Pfad für FILME:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Plex FILM Pfade ersetzen durch:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Ursprünglicher Plex Pfad für TV SERIEN:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Plex TV SERIEN Pfade ersetzen durch:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Ursprünglicher Plex Pfad für MUSIK:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Plex MUSIK Pfade ersetzen durch:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Sollen sogar sämtliche Plex Pfade wie /volume1/Hans/medien durch " +"benutzerdefinierte smb Pfade wie smb://NAS/Filme ersetzt werden?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Bitte benutzerdefinierte SMB Pfade nun in den Einstellungen unter Sync " +"Optionen eingeben. Danach Kodi neu starten" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Ursprünglicher Plex Pfad für PHOTOS:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Plex PHOTO Pfade ersetzen durch:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "\"Aktuell\": Serien- an Episoden-Titel anfügen" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "\"Aktuell\": Staffel und Episode anfügen, SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Nichts funktioniert? Setze mal alles zurück!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Plex Server aus Liste auswählen[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Warten bevor neue/geänderte PMS Einträge gesynct werden [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Hintergrund-Synchronisation" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Kompletten Scan (full sync) alle x Minuten durchführen" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "entfernt" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Suche Plex Server" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "" +"Verwendet für Synchronisierung sowie beim Versuch, Direct Play zu nutzen" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Pfade ändern" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Standard Plex Ansicht \"Aktuell\" auf alle TV Shows erweitern" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "\"Zuletzt hinzugefügt\": Serien- an Episoden-Titel anfügen" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "\"Zuletzt hinzugefügt\": Staffel und Episode anfügen, SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "Zusätzliche Bilder von FanArtTV im Hintergrund herunterladen?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sync wenn Bildschirmschoner deaktiviert wird" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Hi10p Codec Transkodierung erzwingen" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "\"Zuletzt hinzugefügt\": gesehene Episoden anzeigen" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"\"Zuletzt hinzugefügt\": gesehene Filme anzeigen (Plex Playlisten und Nodes " +"zurücksetzen!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Aktueller Plex Media Server:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Plex Media Server Adresse manuell eingeben[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Aktuelle Adresse:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Aktueller Port:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Aktueller plex.tv Status:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Läuft Kodi auf einem Raspberry Pi oder ähnlichem Gerät mit äusserst wenig " +"Rechenleistung? Falls ja, wird die Rechenlast reduziert, damit Kodi nicht " +"abstürzt." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Erscheinungs-Tweaks" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Serien" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Falls möglich, Plex Standard-Untertitel anzeigen" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Falls du mehrere Plex Bibliotheken einer Art nutzt, z.B. \"Filme Kinder\" " +"und \"Filme Eltern\", lies unbedingt das Wiki unter https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Anzahl anzuzeigender PMS Einträge in Widgets (z.B. \"Aktuell\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Update Port (nur bei Bedarf ändern)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion konnte den Update Port nicht öffnen. Bitte den Port in den " +"PKC Einstellungen ändern." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Plex Home Benutzer abmelden: " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Netzwerk-Anmeldeinformationen" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Plex Playlisten und Video Nodes aktualisieren" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Manuellen Scan der Plex Bibliotheken starten" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"Plex Bibliothek kann nicht gescannt werden, da keine Verbindung mit einem " +"Plex Server besteht." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Der Plex-Benutzer könnte möglicherweise gesperrt werden, wenn zu viele " +"erfolglose Anmeldungen erfolgen. Trotzdem fortfahren?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "PMS Verbindungen werden zurückgesetzt" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "" +"PKC konnte nicht zurückgesetzt werden. Bitte Kodi neu starten, um das " +"Problem zu beheben." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]plex.tv Login wechseln (ein- resp. ausloggen)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Noch nicht mit Plex Server verbunden" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Später ansehen" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "ist offline" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "" +"Obwohl mit plex.tv verbunden, konnte keine Verbindung hergestellt werden mit" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Plex Media Server IP oder URL eingeben. Zum Beispiel:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Unterstützt der Plex Media Server sichere SSL Verbindungen (https anstelle " +"von http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Error beim Verbinden mit PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Abbrechen (Ja) oder PMS Adresse trotzdem speichern (Nein)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "verbunden" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "plex.tv Wechsel OK" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Jetzt zusätzliche Bilder auf FanartTV suchen[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Nur nach fehlenden Bildern suchen oder sämtliche Bilder erneut " +"herunterladen? Die Suche wird lange dauern und komplett im Hintergrund " +"stattfinden." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Alle aktualisieren" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Nur fehlende" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Alle Plex Bilder in Kodi zwischenzuspeichern kann lange dauern. Es wird im " +"Hintergrund stattfinden. Wirklich fortfahren?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Sollen erst alle bestehenden Bilder im Cache gelöscht werden?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": plex.tv Benutzernamen eingeben. Oder nichts, um abzubrechen." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Passwort eingeben für plex.tv Benutzer " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen für Benutzer " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Probleme beim Verbinden mit plex.tv. Bitte später erneut versuchen" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "https://plex.tv/pin besuchen und den folgenden Code eingeben: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Anmeldung bei plex.tv fehlgeschlagen. Bitte später erneut versuchen" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Benutzer auswählen" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "PIN eingeben für Benutzer " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen für Benutzer " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Bitte erneut versuchen." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "oder Nein drücken, um nicht bei plex.tv anzumelden." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Die Synchronisierung der Plex Bibliotheken ist abgestürzt. Bitte Kodi neu " +"starten. Danke, wenn Sie sich die Zeit nehmen und im Plex Forum vom Absturz " +"berichten" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"Die Kodi Datenbank muss neu kreiert werden für diese Version. Das kann eine " +"Weile dauern. Fortfahren?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" funktioniert möglicherweise nicht richtig, bis die Kodi Datenbank " +"zurückgesetzt worden ist." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Synchronisierung der Plex Bibliotheken wird abgebrochen. Die momentane Kodi " +"Version wird nicht unterstützt. Für weitere Informationen bitte das Kodi Log" +" konsultieren." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Der Synchronisations-Prozess der Plex Bibliotheken beim Start ist mehrmals " +"fehlgeschlagen. Bitte Kodi neu starten. Synch wird jetzt gestoppt." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex Wiedergabelisten/Video Nodes aktualisiert" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Aktualisierung der Wiedergabelisten/Video Nodes fehlgeschlagen" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Alle Plex Bibliotheken aktualisiert" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"Einige Plex Einträge mussten übersprungen werden, da sie nicht verarbeitet " +"werden konnten. Kodi ist nun möglicherweise instabil!! Bitte teilen Sie Ihr " +"Kodi log im Plex Forum." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Der Plex Server war überfordert und hat mit ERROR reagiert. Versuchen Sie, " +"in den PKC Optionen die Download Sync Threads Anzahl zu reduzieren. Ein paar" +" Plex Elemente wurden übersprungen." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "Synchronisierungs-ERROR" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "Aktuell" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Kollektionen" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Wirklich die lokale Kodi Datenbank zurücksetzen? Die anschliessende " +"Synchronisation der Plex-Daten benötigt Zeit." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "" +"Kodi Datenbank konnte nicht gestoppt werden. Bitte später erneut versuchen." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Alle zwischengespeicherten Bilder löschen? (empfohlen!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Alle PlexKodiConnect Einstellungen zurücksetzen? (normalerweise NICHT " +"empfohlen und nicht nötig!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Spracherkennung)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Alexa aktivieren" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Ordner durchsuchen" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "Komplette Integration von Plex in Kodi" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" +"Verbindet Kodi mit deinem Plex Media Server. Dieses Addon geht davon aus, " +"dass du all deine Videos mit Plex verwaltest (und keine direkt mit Kodi). Du" +" wirst möglicherweise Daten verlieren, die bereits in der Kodi Video- " +"und/oder Musik-Datenbank gespeichert sind (da dieses Addon beide Datenbanken" +" direkt verändert). Verwendung auf eigene Gefahr!" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "Verwendung auf eigene Gefahr" diff --git a/resources/language/resource.language.en_gb/strings.po b/resources/language/resource.language.en_gb/strings.po new file mode 100644 index 00000000..17f5900e --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.en_gb/strings.po @@ -0,0 +1,1871 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +# Add-on settings + +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "" + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "" + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "" + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "" + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "" + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "" + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "" + +# Runtime added as 30226 below + +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "" + +msgctxt "#30092" +msgid "Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "" + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "" + +# resume dialog + +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "" + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "" + +msgctxt "#30131" +msgid "Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "" + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "" + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr "" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "" + +# Video nodes + +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "" + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "" + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr "" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "" + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "" + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "" + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr "" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "" + +# Default views + +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "" + +# contextmenu + +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "" + +msgctxt "#30414" +msgid "Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media Server?" +msgstr "" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "" + +# add-on settings + +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "" + +msgctxt "#30520" +msgid "Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "" + +msgctxt "#30535" +msgid "[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "" + +# service add-on + +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "" + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "" + +msgctxt "#33022" +msgid "Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for Kodi. Proceed?" +msgstr "" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" + +msgctxt "#33024" +msgid "Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is unsupported." +msgstr "" + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "" + +msgctxt "#33032" +msgid "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "" + +msgctxt "#33041" +msgid "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from disk!" +msgstr "" + +# New to Plex + +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "" + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "" + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "" + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "" + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "" + +msgctxt "#39016" +msgid "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" + +msgctxt "#39017" +msgid "Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will need to RESTART Kodi!" +msgstr "" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "" + +msgctxt "#39028" +msgid "CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or \\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "" + +msgctxt "#39030" +msgid "Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping this step may generate a message during the initial scan of your content if Kodi can't locate your content." +msgstr "" + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "" + +msgctxt "#39032" +msgid "Please verify the path. You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" + +msgctxt "#39033" +msgid "Transform Plex UNC library paths \\myNas\mymovie.mkv automatically to smb paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "" + +msgctxt "#39035" +msgid "Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\media with custom SMB paths smb://NAS/mystuff" +msgstr "" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "" + +msgctxt "#39043" +msgid "Go a step further and completely replace all original Plex library paths (/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" + +msgctxt "#39044" +msgid "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" and then restart Kodi" +msgstr "" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "" + +msgctxt "#39061" +msgid "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the background?" +msgstr "" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#39066" +msgid "Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex playlist/nodes!)" +msgstr "" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "" + +msgctxt "#39072" +msgid "Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "" + +msgctxt "#39076" +msgid "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and \"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "" + +msgctxt "#39079" +msgid "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC settings." +msgstr "" + +# Plex Entrypoint.py + +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "" + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" + +msgctxt "#39206" +msgid "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed anyway?" +msgstr "" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "" + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "" + +msgctxt "#39217" +msgid "Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of http)?" +msgstr "" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#39223" +msgid "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite a while and happen in the background." +msgstr "" + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "" + +# Plex Artwork.py + +msgctxt "#39250" +msgid "Running the image cache process can take some time. It will happen in the background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "" + +# Plex PlexAPI.py + +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr "" + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "" + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "" + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "" + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr "" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "" + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "" + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "" + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "" + +# Plex Librarysync.py + +msgctxt "#39400" +msgid "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report this on the forum" +msgstr "" + +msgctxt "#39401" +msgid "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might take a while. Proceed?" +msgstr "" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" + +msgctxt "#39403" +msgid "Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" + +msgctxt "#39404" +msgid "Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping Sync for now." +msgstr "" + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "" + +msgctxt "#39408" +msgid "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" + +msgctxt "#39409" +msgid "The Plex Server did not like you asking for so much data at once and returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the settings. Skipped some items for now." +msgstr "" + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "" + +# Plex videonodes.py + +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "" + +# Plex utils.py + +msgctxt "#39600" +msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the Plex data will take time afterwards." +msgstr "" + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "" + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "" + +msgctxt "#39603" +msgid "Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended and unnecessary!)" +msgstr "" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "" + + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po b/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po new file mode 100644 index 00000000..199b5991 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po @@ -0,0 +1,2036 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Dirección del servidor (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Método de reproducción preferido" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Nivel de bitácora" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Usuario: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Contraseña: " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Nombre de usuario de la red: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Contraseña de red: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcodificar: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Activar Perfilamiento de Rendimiento" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Sistema de almacenamiento en caché local" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Nunca Mostrar" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nombre del Dispositivo" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "No autorizado para PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Mostrar mensaje si el PMS está desconectado" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Número de puerto" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Soy dueño de este Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Número de álbumes de música recientes para mostrar:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Número de películas recientes a mostrar:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Número de episodios de TV recientes para mostrar:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Marcar como visto al inicio de la reproducción:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Establecer poster de Temporada para los episodios" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtro de Género..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Reproducir Todos desde Aquí" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Usuario/Contraseña incorrecta" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Nombre de Usuario no Encontrado" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Agregar Película a CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminando" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Esperando que el servidor elimine" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Opción por defecto de Servidor" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Año" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Fecha de Estreno" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Fecha de Creación" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Valoración de los Críticos" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Valoración de la Comunidad" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Cantidad de Reproducciones" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Presupuesto" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Clasificar por" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Nignuno" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventuras" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animación" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Crimen" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Comedia" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documental" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasía" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Extranjera" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Terror" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Misterio" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Ciencia Ficción" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Corto" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Suspenso" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Wéstern" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtro de Género" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confirmar eliminación de archivo" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"¿Eliminar este elemento? Esta acción eliminará la media y los archivos de " +"datos asociados." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Marcar como Visto" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Marcar como No Visto" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Agregar a Favoritos" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Eliminar de Favoritos" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Ordenar Por ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Orden descendente" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Orden ascendente" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Mostrar Personas" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Continuar desde" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Empezar desde el principio" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Incluir información del Stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Incluir Personas" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Incluir Resumen" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Ofrecer eliminar luego de reproducción" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Para los Episodios" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Para Películas" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Tasa de refrescamiento de Arte de Fondo (en segundos)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Añadir Porcentaje de Reproducción" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Añadir Número de Episodio" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Mostrar Progreso de la Carga" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Cargando Contenido" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Recuperando Datos" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Completado" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Procesando Elemento: " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Error de Reproducción" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Este elemento no es reproducible" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Ruta de acceso local detectada" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Su servidor MB3 contiene rutas locales. Por favor cambie las rutas de " +"servidor a UNC o cambie el ajuste de XBMB3C 'Reproducir desde Stream' a " +"verdadero. Ruta de acceso: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Bitácora de Depuración activada." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Esto afectará el rendimiento." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "El servicio de monitoreo no se está ejecutando" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Si acaba de instalar, por favor reinicie Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Activar Tema Musical (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - Mantener constante el Tema Musical" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Activar Imagen de Fondo (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Siempre transcodificar si el bitrate de vídeo está por encima de" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Skin no soporta establecimiento de vistas" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Seleccionar acción de elemento (Requiere Reinicio)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Clasificar NextUp por Título de Serie" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Habilitar Imágenes Mejoradas (por ejemplo, CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Arte" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activar Cargador Sugerido (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Añadir Número de Temporada" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Aplanar las Temporadas" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Reproducción Directa - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Reproducción Directa" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodificación" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Detección de Servidor exitosa" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Encontró Servidor" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Dirección : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Series Añadidas Recientemente" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Series En Progreso" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Toda la Música" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Agregadas Recientemente" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodios Añadidos Recientemente" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Álbumes Añadidos Recientemente" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Películas En Progreso" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episodios En Progreso" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Próximos Episodios" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Películas Favoritas" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Series Favoritas" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Episodios Favoritos" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Álbumes Reproducidos Frecuentemente" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV Próxima" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Sagas" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Tráilers" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoclips" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Fotografías" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Películas No vistas" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Géneros de Películas" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Estudios de Cine" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Actores de Películas" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Episodios No vistos" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Géneros de Series" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Estaciones de TV" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Actores de Series" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Listas de reproducción" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Establecer Vistas" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Seleccionar Usuario" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Perfilamiento activado." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Por favor recuerde apagar cuando haya terminado la prueba." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Error en ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "No se puede conectar al servidor" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Error en LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activar gestor de Listas de Reproducción (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Canciones" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Álbumes" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Artistas de álbumes" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Géneros de Música" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Activar Videos de tema (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Mantener constante Vídeos de Tema" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Reproducir automáticamente episodios restantes en una temporada" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Comprimir Arte" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Más Recientes " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "En Curso " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "" + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Vistas de Usuario" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Reportar Métricas" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utilizar la clasificación de Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Tiempo de ejecución" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Al azar" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Estrenados Recientemente" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Elementos Al Azar" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendados" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Sincronizar Música de Tema" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Sincronizar Fanart Extra" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sincronizar Sagas" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Restablecer base de datos local de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Activar sincronización de estado de visto/continuar" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "Indicación de Sincronización de BD:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Indicación de Sincronización de Cantidad de Reproducciones:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Activar HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Obligar Transcodificación de Códecs" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Activar notificación de siguiente episodio estilo Netflix" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr "" +" - El número de segundos antes del final para mostrar la notificación" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "" +"Mostrar cuadro de diálogo de información de Plex en acción " +"reproducir/seleccionar" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Activar mensaje de conexión de servidor al inicio" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Vídeos caseros añadidos recientemente" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Fotografías añadidas recientemente" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Vídeos Caseros Favoritos" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Videoclips añadidos recientemente" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Videoclips en progreso" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Videoclips no vistos" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Restablecer Ajustes" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Películas" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Sagas" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Tráilers" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Temporadas" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episodios" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artistas de Música" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Álbumes de Música" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoclips" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Canciones" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Opciones de Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Borrar me gusta para este elemento" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Establecer Me Gusta para este elemento" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Establecer No Me Gusta para este elemento" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Añadir a favoritos de Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Quitar de favoritos de Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Establecer valoración personalizada de canción" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Configuración del addon de Plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Eliminar elemento de servidor" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Actualizar este elemento" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Establecer valoración personalizada de canción (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Obligar transcodificación" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Activar menú contextual de Plex en Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"No se pudo eliminar el elemento de Plex. ¿Está activada la eliminación de " +"elementos en el Plex Media Server?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Comenzar la reproducción vía PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Configuración para el servidor Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Comprobar certificado SSL (más seguro)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificado SSL de cliente" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Utilizar dirección alterna" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Dirección alterna del Servidor" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Utilizar nombre alterno de dispositivo" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Restablecer intentos de inicio de sesión[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Opciones de sicronización" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Mostrar progreso de la sincronización" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Sincronizar Series vacías" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Activar Discoteca" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Hacer stream directo de la discoteca" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modo de reproducción" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Obligar caché de arte" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Limitar hilos de caché de arte (recomendado para rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Activar Inicio rápido (requiere plugin de servidor)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Cantidad máxima de elementos a pedir al servidor a la vez" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Reproducción" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellos] Digitar credenciales de red[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Activar tráilers de Plex (es necesario PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Preguntar si reporducir tráilers" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Obviar confirmación de borrado de Plex del menú contextual (utilice a su " +"propio riesgo)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Saltar hacia atrás al reanudar (en segundos)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Obligar transcodificación de h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Opciones de metadatos de música (no compatibles con stream directo)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importar valoración de canciones directamente de los archivos" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Convertir valoración de canciones a valoración Plex" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Permitir actualización de valoración en archivos de canciones" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorar especiales en próximos episodios" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Usuarios permanentes para agregar a la sesión" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Demora de inicio (en segundos)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Activar mensaje de reinicio del servidor" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Activar notificaciones de contenido nuevo" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Duración de pop up de biblioteca de vídeo (en segundos)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Duración de pop up de discoteca (en segundos)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Mensajes del servidor" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Generar un nuevo id único de dispositivo (por ejemplo, al " +"clonar Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Usuario debe iniciar sesión cada vez que se reinicia Kodi" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "REINICIAR KODI SI HACE CAMBIOS" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Es necesaria una Re-Sincronización Completa" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Descargar arte adicional de FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Escoger siempre la mejor calidad para tráilers" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "" +"Kodi se ejecuta en un dispositivo de baja potencia (por ejemplo Raspberry " +"Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Arte" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Obligar transcodificar fotografías" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido(a)" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Error de conexión" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "El servidor no está disponible" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Servidor está en línea" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "elementos agregados a lista de reproducción" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "artículos en cola en lista de reproducción" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Reinicio de servidor" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "Acceso está habilitado" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Escriba la contraseña para el usuario:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecto" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" +"No se pudo autenticar demasiadas veces. Restablecer en la configuración." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "No es posible reproducción directa" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "Reproducción directa falló 3 veces. Reproducción desde HTTP activada." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Elegir stream de audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Elegir stream de subtítulos" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "¿Eliminar archivo del servidor Plex?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "¿Reproducir tráilers?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Obteniendo películas de:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Obteniendo sagas" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Obteniendo videoclips de:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Obteniendo series de:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Obteniendo:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Se ha detectado que la base de datos necesita ser recreada para esta versión" +" de PlexKodiConnect. ¿Proceder?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"PlexKodiConnect podría no funcionar correctamente hasta que la base de datos" +" sea restablecida." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Cancelando el proceso de sincronización de la base de datos. La versión " +"actual de Kodi no está soportada." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "terminado en:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Comparando películas de:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Comparando sagas" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Comparando videoclips de:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Comparando series de:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Comparando episodios de:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Comparando:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Error al generar un nuevo Id de dispositivo. Vea la bitácora para obtener " +"más información." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi ahora se reinicia para aplicar los cambios." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"¿Eliminar archivos de servidor Plex? ¡Esto también eliminará los archivos " +"del disco!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- Número de tráilers a reproducir antes de una película" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Aumentar audio al transcodificar" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Tamaño de subtítulos incrustados" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "" +"Limitar los hilos de sincronización de descarga (recomendado para rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Activar Plex Companion (¡reiniciar Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Puerto de Plex Companion (cambiar sólo si es necesario)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Activar bitácora de depuración de Plex Companion" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Activar bitácora de depuración GDM de Plex Companion" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Permite enviar medios a Kodi a través de Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "" +"No puede ingresar a plex.tv. Por favor trate de iniciar la sesión otra vez." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problemas para conectarse a plex.tv. ¿Problema de red o de internet?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "No se pudo encontrar ningún servidor Plex en la red. Abortando..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Elija su servidor Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Aún no se ha autorizado para servidor Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Por favor ingrese a plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problemas para conectarse al servidor. ¿Escoger otro servidor?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"¿Desactivar la discoteca de Plex? (Se recomienda ALTAMENTE utilizar música " +"de Plex solo con rutas directas para las discotecas grandes. Kodi podría " +"abortar de lo contrario)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"¿Quisiera ir a la configuración del plugin para afinar PKC? ¡Usted " +"necesitará reiniciar Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Reparar base de datos local (todo el contenido será " +"actualizado)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR Red] Restablecimiento parcial o total de la base de datos y " +"PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Hacer caché ahora a todas las imágenes al caché de texturas " +"de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Sincronizar Medios de Tema de Plex a Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "No se puede autenticar. ¿Inició sesión en plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Automáticamente iniciar sesión en plex.tv al inicio" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Habilitar sincronización constante" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modo de Reproducción" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"¡PRECAUCIÓN! Si elige modo \"Nativo\", podría perder el acceso a ciertas " +"características de Plex como: Tráilers de Plex y las opciones de " +"transcodificación. ¡TODAS las rutas en Plex necesitan utilizar rutas " +"directas (por ejemplo smb://myNAS/mymovie.mkv o \\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenciales de red" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"¿Agregar credenciales de red para permitir a Kodi acceso a su contenido? " +"Nota: Saltar este paso puede generar un mensaje durante el análisis inicial " +"del contenido si Kodi no puede localizar su contenido." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi no puede encontrar el archivo: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Por favor, compruebe la ruta de acceso. Puede que necesite verificar las " +"credenciales de red en la configuración del Add-on o utilizar diferentes " +"rutas de Plex. ¿Dejar de sincronizar?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Reemplazar rutas UNC Plex \\myNas con smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Reemplazar rutas Plex /volume1/media o \\myserver\\media con rutas SMB " +"personalizadas smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Ruta de PELÍCULA Plex original a reemplazar:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Reemplazar PELÍCULA Plex con:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Ruta original de SERIES Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Reemplazar SERIES Plex con:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Ruta original de MÚSICA Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Reemplazar MÚSICA Plex con:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"¿Dar un paso más y reemplazar por completo todas las rutas originales de " +"bibliotecas de Plex (media/volume1) con rutas personalizadas de SMB " +"(smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Por favor indique sus rutas smb personalizadas en la configuración en " +"\"Opciones de sincronización\" y reinicie Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Ruta original de FOTOS Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Reemplazar FOTOS Plex con:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Añadir título de serie al episodio" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Añadir números de temporada y episodio SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "¿Nada funciona? ¡Intente un reset completo!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Elegir servidor Plex de una lista[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Esperar antes de sincronizar elementos nuevos/cambiados en PMS [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronización en segundo plano" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Hacer una sincronización completa de la biblioteca cada x minutos" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Buscando servidor Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Utilizado por la Sincronización al intentar Reproducción Directa" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personalizar rutas" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Extender vista de series \"On Deck\" de Plex a todoas las series" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Añadidos Recientemente: Agregar título de serie al episodio" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "" +"Añadidos Recientemente: Agregar números de temporada y episodio SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "¿Quieres descargar arte adicional de FanArtTV en segundo plano?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sincronizar cuando el protector de pantallas esté desactivado" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Obligar Transcodificar Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Añadidos Recientemente: Además mostrar episodios ya vistos" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Añadidos Recientemente: También mostrar películas ya vistas (¡Actualize las " +"listas de reproducción/nodos Plex!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "El Plex Media Server actual:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Introducir manualmente la dirección del Plex Media " +"Server[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección actual:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Puerto actual:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Estado actual de plex.tv:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"¿Está su Kodi instalado en un dispositivo de baja potencia como una " +"Raspberry Pi? En caso afirmativo, reduciremos la tensión sobre Kodi para " +"evitar que falle." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Ajustes de aspecto" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Series" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Siempre use subtítulos de Plex por defecto si es posible" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Si utiliza varias bibliotecas de Plex de una clase, e.g. \"Películas de los " +"niños\" y \"Películas de padres\", asegúrese de revisar la Wiki: " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "" +"Número de elementos del PMS a mostrar en widgets (por ejemplo \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "" +"Puerto de Actualización de Plex Companion (solo cambie si es necesario)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion no pudo abrir el puerto GDM. Por favor cámbielo en los " +"ajustes de PKC." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Terminar sesión del usuario de Plex Home " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Opciones" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenciales de red" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Actualizar listas de reproducción/nodos de Plex" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Realizar sincronización manual de la bibilioteca" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"No se puede ejecutar la sincronización, el complemento no está conectado a " +"un servidor Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex puede bloquear su cuenta si usted no puede iniciar sesión demasiadas " +"veces. ¿Proceder de todos modos?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Restableciendo conexiones PMS, espere por favor" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "No se pudo restablecer PKC. Trate de reiniciar Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Alterne Inicio de sesión de plex.tv (ingresar o " +"salir)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Aún no se ha conectado al servidor de Plex" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Ver Luego" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "está desconectado" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "" +"A pesar de que iniciamos sesión en plex.tv, no pudimos autorizar para PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"¿Su Plex Media Server admite conexiones SSL? ¿(https en lugar de http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Error al contactar al PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "¿Abortar (sí) o guardar la dirección de todos modos (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "conectado" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "alternado de plex.tv exitoso" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow Buscar ahora fanart faltante en FanartTV[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Sólo buscar fanart que falta o actualizar todos los fanart? El análisis " +"tomará bastante tiempo y sucede en el fondo." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Actualizar todo" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Sólo lo faltante" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Ejecutar el proceso de caché de imagen puede tardar algún tiempo. Sucederá " +"en el fondo. ¿Está seguro de que desea continuar?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "¿Restablecer todos los datos de la caché primero?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Escriba el nombre de usuario plex.tv. O nada para cancelar." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario de plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "No pudo iniciar sesión ese usuario " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Problemas tratando de contactar a plex.tv. Inténtalo más tarde" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Vaya a https://plex.tv/pin e introduzca el código: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "No pudo iniciar sesión en plex.tv. Inténtalo más tarde" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Seleccionar Usuario" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Ingresar PIN de usuario " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "No pudo iniciar sesión ese usuario " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "o pulse No para no iniciar sesión." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Hilo de sincronización de biblioteca ha fallado. Debe reiniciar Kodi ahora. " +"Por favor repórtelo en el foro" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"La base de datos de Kodi detectada necesita ser recreada para esta versión. " +"Esto podría tomar un tiempo. ¿Proceder?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" puede no funcionar correctamente hasta que se reinicie la base de datos." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Cancelando proceso de sincronización de la base de datos. La versión de Kodi" +" actual no es compatible. Por favor, compruebe la bitácora para obtener más " +"información." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Proceso de sincronización inicial falló repetidamente. Pruebe a reiniciar " +"Kodi. Deteniendo la sincronización por ahora." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Listas de reproducción/nodos de Plex actualizados" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Error de actualización de listas de reproducción/nodos de Plex" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Sincronización completa de la biblioteca terminada" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La sincronización tuvo que saltar algunos elementos porque no podían ser " +"procesados. ¡Kodi puede estar inestable ahora!!!! Por favor enviar sus " +"bitácoras de Kodi al foro de Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Al servidor Plex no le gustó la petición de tantos datos a la vez y retornó " +"ERRORES. Intente reducir el número de hilos de descarga de sincronización en" +" la configuración. Se saltaron algunos elementos por ahora." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERROR en la sincronización de la biblioteca" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Sagas" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"¿Está seguro que desea restablecer su base de datos local de Kodi? Volver a " +"sincronizar los datos de Plex tomará tiempo después." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "No se pudo detener la base de datos. Por favor inténtelo más tarde." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "¿Eliminar todo el arte del caché? (¡recomendado!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"¿Restablecer todos los ajustes de PlexKodiConnect? (esto generalmente NO es " +"recomendable ni necesario!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Reconocimiento por Voz)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Activar Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Navegar por carpeta" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po new file mode 100644 index 00000000..1c7dc3d9 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po @@ -0,0 +1,2036 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Dirección del servidor (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Método de reproducción preferido" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Nivel de bitácora" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Usuario: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Contraseña: " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Nombre de usuario de la red: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Contraseña de red: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcodificar: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Activar Perfilamiento de Rendimiento" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Sistema de almacenamiento en caché local" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Nunca Mostrar" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nombre del Dispositivo" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "No autorizado para PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Mostrar mensaje si el PMS está desconectado" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Número de puerto" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Soy dueño de este Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Número de álbumes de música recientes para mostrar:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Número de películas recientes a mostrar:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Número de episodios de TV recientes para mostrar:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Marcar como visto al inicio de la reproducción:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Establecer poster de Temporada para los episodios" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtro de Género..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Reproducir Todos desde Aquí" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Usuario/Contraseña incorrecta" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Nombre de Usuario no Encontrado" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Agregar Película a CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminando" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Esperando que el servidor elimine" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Opción por defecto de Servidor" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Año" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Fecha de Estreno" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Fecha de Creación" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Valoración de los Críticos" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Valoración de la Comunidad" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Cantidad de Reproducciones" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Presupuesto" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Clasificar por" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Nignuno" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventuras" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animación" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Crimen" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Comedia" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documental" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasía" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Extranjera" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Terror" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Misterio" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Ciencia Ficción" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Corto" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Suspenso" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Wéstern" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtro de Género" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confirmar eliminación de archivo" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"¿Eliminar este elemento? Esta acción eliminará la media y los archivos de " +"datos asociados." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Marcar como Visto" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Marcar como No Visto" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Agregar a Favoritos" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Eliminar de Favoritos" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Ordenar Por ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Orden descendente" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Orden ascendente" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Mostrar Personas" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Continuar desde" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Empezar desde el principio" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Incluir información del Stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Incluir Personas" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Incluir Resumen" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Ofrecer eliminar luego de reproducción" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Para los Episodios" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Para Películas" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Tasa de refrescamiento de Arte de Fondo (en segundos)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Añadir Porcentaje de Reproducción" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Añadir Número de Episodio" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Mostrar Progreso de la Carga" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Cargando Contenido" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Recuperando Datos" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Completado" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Procesando Elemento: " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Error de Reproducción" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Este elemento no es reproducible" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Ruta de acceso local detectada" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Su servidor MB3 contiene rutas locales. Por favor cambie las rutas de " +"servidor a UNC o cambie el ajuste de XBMB3C 'Reproducir desde Stream' a " +"verdadero. Ruta de acceso: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Bitácora de Depuración activada." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Esto afectará el rendimiento." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "El servicio de monitoreo no se está ejecutando" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Si acaba de instalar, por favor reinicie Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Activar Tema Musical (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - Mantener constante el Tema Musical" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Activar Imagen de Fondo (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Siempre transcodificar si el bitrate de vídeo está por encima de" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Skin no soporta establecimiento de vistas" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Seleccionar acción de elemento (Requiere Reinicio)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Clasificar NextUp por Título de Serie" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Habilitar Imágenes Mejoradas (por ejemplo, CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Arte" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activar Cargador Sugerido (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Añadir Número de Temporada" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Aplanar las Temporadas" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Reproducción Directa - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Reproducción Directa" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodificación" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Detección de Servidor exitosa" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Encontró Servidor" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Dirección : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Series Añadidas Recientemente" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Series En Progreso" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Toda la Música" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Agregadas Recientemente" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodios Añadidos Recientemente" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Álbumes Añadidos Recientemente" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Películas En Progreso" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episodios En Progreso" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Próximos Episodios" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Películas Favoritas" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Series Favoritas" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Episodios Favoritos" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Álbumes Reproducidos Frecuentemente" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV Próxima" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Sagas" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Tráilers" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoclips" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Fotografías" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Películas No vistas" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Géneros de Películas" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Estudios de Cine" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Actores de Películas" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Episodios No vistos" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Géneros de Series" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Estaciones de TV" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Actores de Series" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Listas de reproducción" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Establecer Vistas" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Seleccionar Usuario" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Perfilamiento activado." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Por favor recuerde apagar cuando haya terminado la prueba." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Error en ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "No se puede conectar al servidor" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Error en LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activar gestor de Listas de Reproducción (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Canciones" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Álbumes" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Artistas de álbumes" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Géneros de Música" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Activar Videos de tema (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Mantener constante Vídeos de Tema" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Reproducir automáticamente episodios restantes en una temporada" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Comprimir Arte" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Más Recientes " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "En Curso " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "" + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Vistas de Usuario" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Reportar Métricas" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utilizar la clasificación de Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Tiempo de ejecución" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Al azar" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Estrenados Recientemente" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Elementos Al Azar" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendados" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Sincronizar Música de Tema" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Sincronizar Fanart Extra" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sincronizar Sagas" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Restablecer base de datos local de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Activar sincronización de estado de visto/continuar" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "Indicación de Sincronización de BD:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Indicación de Sincronización de Cantidad de Reproducciones:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Activar HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Obligar Transcodificación de Códecs" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Activar notificación de siguiente episodio estilo Netflix" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr "" +" - El número de segundos antes del final para mostrar la notificación" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "" +"Mostrar cuadro de diálogo de información de Plex en acción " +"reproducir/seleccionar" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Activar mensaje de conexión de servidor al inicio" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Vídeos caseros añadidos recientemente" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Fotografías añadidas recientemente" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Vídeos Caseros Favoritos" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Videoclips añadidos recientemente" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Videoclips en progreso" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Videoclips no vistos" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Restablecer Ajustes" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Películas" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Sagas" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Tráilers" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Temporadas" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episodios" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artistas de Música" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Álbumes de Música" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoclips" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Canciones" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Opciones de Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Borrar me gusta para este elemento" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Establecer Me Gusta para este elemento" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Establecer No Me Gusta para este elemento" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Añadir a favoritos de Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Quitar de favoritos de Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Establecer valoración personalizada de canción" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Configuración del addon de Plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Eliminar elemento de servidor" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Actualizar este elemento" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Establecer valoración personalizada de canción (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Obligar transcodificación" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Activar menú contextual de Plex en Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"No se pudo eliminar el elemento de Plex. ¿Está activada la eliminación de " +"elementos en el Plex Media Server?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Comenzar la reproducción vía PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Configuración para el servidor Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Comprobar certificado SSL (más seguro)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificado SSL de cliente" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Utilizar dirección alterna" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Dirección alterna del Servidor" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Utilizar nombre alterno de dispositivo" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Restablecer intentos de inicio de sesión[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Opciones de sicronización" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Mostrar progreso de la sincronización" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Sincronizar Series vacías" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Activar Discoteca" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Hacer stream directo de la discoteca" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modo de reproducción" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Obligar caché de arte" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Limitar hilos de caché de arte (recomendado para rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Activar Inicio rápido (requiere plugin de servidor)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Cantidad máxima de elementos a pedir al servidor a la vez" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Reproducción" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellos] Digitar credenciales de red[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Activar tráilers de Plex (es necesario PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Preguntar si reporducir tráilers" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Obviar confirmación de borrado de Plex del menú contextual (utilice a su " +"propio riesgo)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Saltar hacia atrás al reanudar (en segundos)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Obligar transcodificación de h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Opciones de metadatos de música (no compatibles con stream directo)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importar valoración de canciones directamente de los archivos" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Convertir valoración de canciones a valoración Plex" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Permitir actualización de valoración en archivos de canciones" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorar especiales en próximos episodios" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Usuarios permanentes para agregar a la sesión" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Demora de inicio (en segundos)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Activar mensaje de reinicio del servidor" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Activar notificaciones de contenido nuevo" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Duración de pop up de biblioteca de vídeo (en segundos)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Duración de pop up de discoteca (en segundos)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Mensajes del servidor" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Generar un nuevo id único de dispositivo (por ejemplo, al " +"clonar Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Usuario debe iniciar sesión cada vez que se reinicia Kodi" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "REINICIAR KODI SI HACE CAMBIOS" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Es necesaria una Re-Sincronización Completa" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Descargar arte adicional de FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Escoger siempre la mejor calidad para tráilers" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "" +"Kodi se ejecuta en un dispositivo de baja potencia (por ejemplo Raspberry " +"Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Arte" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Obligar transcodificar fotografías" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido(a)" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Error de conexión" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "El servidor no está disponible" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Servidor está en línea" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "elementos agregados a lista de reproducción" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "artículos en cola en lista de reproducción" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Reinicio de servidor" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "Acceso está habilitado" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Escriba la contraseña para el usuario:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecto" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" +"No se pudo autenticar demasiadas veces. Restablecer en la configuración." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "No es posible reproducción directa" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "Reproducción directa falló 3 veces. Reproducción desde HTTP activada." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Elegir stream de audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Elegir stream de subtítulos" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "¿Eliminar archivo del servidor Plex?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "¿Reproducir tráilers?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Obteniendo películas de:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Obteniendo sagas" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Obteniendo videoclips de:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Obteniendo series de:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Obteniendo:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Se ha detectado que la base de datos necesita ser recreada para esta versión" +" de PlexKodiConnect. ¿Proceder?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"PlexKodiConnect podría no funcionar correctamente hasta que la base de datos" +" sea restablecida." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Cancelando el proceso de sincronización de la base de datos. La versión " +"actual de Kodi no está soportada." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "terminado en:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Comparando películas de:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Comparando sagas" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Comparando videoclips de:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Comparando series de:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Comparando episodios de:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Comparando:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Error al generar un nuevo Id de dispositivo. Vea la bitácora para obtener " +"más información." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi ahora se reinicia para aplicar los cambios." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"¿Eliminar archivos de servidor Plex? ¡Esto también eliminará los archivos " +"del disco!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- Número de tráilers a reproducir antes de una película" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Aumentar audio al transcodificar" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Tamaño de subtítulos incrustados" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "" +"Limitar los hilos de sincronización de descarga (recomendado para rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Activar Plex Companion (¡reiniciar Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Puerto de Plex Companion (cambiar sólo si es necesario)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Activar bitácora de depuración de Plex Companion" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Activar bitácora de depuración GDM de Plex Companion" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Permite enviar medios a Kodi a través de Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "" +"No puede ingresar a plex.tv. Por favor trate de iniciar la sesión otra vez." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problemas para conectarse a plex.tv. ¿Problema de red o de internet?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "No se pudo encontrar ningún servidor Plex en la red. Abortando..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Elija su servidor Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Aún no se ha autorizado para servidor Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Por favor ingrese a plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problemas para conectarse al servidor. ¿Escoger otro servidor?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"¿Desactivar la discoteca de Plex? (Se recomienda ALTAMENTE utilizar música " +"de Plex solo con rutas directas para las discotecas grandes. Kodi podría " +"abortar de lo contrario)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"¿Quisiera ir a la configuración del plugin para afinar PKC? ¡Usted " +"necesitará reiniciar Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Reparar base de datos local (todo el contenido será " +"actualizado)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR Red] Restablecimiento parcial o total de la base de datos y " +"PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Hacer caché ahora a todas las imágenes al caché de texturas " +"de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Sincronizar Medios de Tema de Plex a Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "No se puede autenticar. ¿Inició sesión en plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Automáticamente iniciar sesión en plex.tv al inicio" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Habilitar sincronización constante" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modo de Reproducción" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"¡PRECAUCIÓN! Si elige modo \"Nativo\", podría perder el acceso a ciertas " +"características de Plex como: Tráilers de Plex y las opciones de " +"transcodificación. ¡TODAS las rutas en Plex necesitan utilizar rutas " +"directas (por ejemplo smb://myNAS/mymovie.mkv o \\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenciales de red" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"¿Agregar credenciales de red para permitir a Kodi acceso a su contenido? " +"Nota: Saltar este paso puede generar un mensaje durante el análisis inicial " +"del contenido si Kodi no puede localizar su contenido." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi no puede encontrar el archivo: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Por favor, compruebe la ruta de acceso. Puede que necesite verificar las " +"credenciales de red en la configuración del Add-on o utilizar diferentes " +"rutas de Plex. ¿Dejar de sincronizar?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Reemplazar rutas UNC Plex \\myNas con smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Reemplazar rutas Plex /volume1/media o \\myserver\\media con rutas SMB " +"personalizadas smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Ruta de PELÍCULA Plex original a reemplazar:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Reemplazar PELÍCULA Plex con:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Ruta original de SERIES Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Reemplazar SERIES Plex con:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Ruta original de MÚSICA Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Reemplazar MÚSICA Plex con:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"¿Dar un paso más y reemplazar por completo todas las rutas originales de " +"bibliotecas de Plex (media/volume1) con rutas personalizadas de SMB " +"(smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Por favor indique sus rutas smb personalizadas en la configuración en " +"\"Opciones de sincronización\" y reinicie Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Ruta original de FOTOS Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Reemplazar FOTOS Plex con:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Añadir título de serie al episodio" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Añadir números de temporada y episodio SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "¿Nada funciona? ¡Intente un reset completo!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Elegir servidor Plex de una lista[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Esperar antes de sincronizar elementos nuevos/cambiados en PMS [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronización en segundo plano" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Hacer una sincronización completa de la biblioteca cada x minutos" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Buscando servidor Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Utilizado por la Sincronización al intentar Reproducción Directa" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personalizar rutas" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Extender vista de series \"On Deck\" de Plex a todoas las series" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Añadidos Recientemente: Agregar título de serie al episodio" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "" +"Añadidos Recientemente: Agregar números de temporada y episodio SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "¿Quieres descargar arte adicional de FanArtTV en segundo plano?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sincronizar cuando el protector de pantallas esté desactivado" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Obligar Transcodificar Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Añadidos Recientemente: Además mostrar episodios ya vistos" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Añadidos Recientemente: También mostrar películas ya vistas (¡Actualize las " +"listas de reproducción/nodos Plex!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "El Plex Media Server actual:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Introducir manualmente la dirección del Plex Media " +"Server[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección actual:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Puerto actual:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Estado actual de plex.tv:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"¿Está su Kodi instalado en un dispositivo de baja potencia como una " +"Raspberry Pi? En caso afirmativo, reduciremos la tensión sobre Kodi para " +"evitar que falle." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Ajustes de aspecto" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Series" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Siempre use subtítulos de Plex por defecto si es posible" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Si utiliza varias bibliotecas de Plex de una clase, e.g. \"Películas de los " +"niños\" y \"Películas de padres\", asegúrese de revisar la Wiki: " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "" +"Número de elementos del PMS a mostrar en widgets (por ejemplo \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "" +"Puerto de Actualización de Plex Companion (solo cambie si es necesario)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion no pudo abrir el puerto GDM. Por favor cámbielo en los " +"ajustes de PKC." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Terminar sesión del usuario de Plex Home " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Opciones" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenciales de red" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Actualizar listas de reproducción/nodos de Plex" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Realizar sincronización manual de la bibilioteca" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"No se puede ejecutar la sincronización, el complemento no está conectado a " +"un servidor Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex puede bloquear su cuenta si usted no puede iniciar sesión demasiadas " +"veces. ¿Proceder de todos modos?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Restableciendo conexiones PMS, espere por favor" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "No se pudo restablecer PKC. Trate de reiniciar Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Alterne Inicio de sesión de plex.tv (ingresar o " +"salir)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Aún no se ha conectado al servidor de Plex" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Ver Luego" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "está desconectado" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "" +"A pesar de que iniciamos sesión en plex.tv, no pudimos autorizar para PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"¿Su Plex Media Server admite conexiones SSL? ¿(https en lugar de http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Error al contactar al PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "¿Abortar (sí) o guardar la dirección de todos modos (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "conectado" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "alternado de plex.tv exitoso" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow Buscar ahora fanart faltante en FanartTV[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Sólo buscar fanart que falta o actualizar todos los fanart? El análisis " +"tomará bastante tiempo y sucede en el fondo." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Actualizar todo" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Sólo lo faltante" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Ejecutar el proceso de caché de imagen puede tardar algún tiempo. Sucederá " +"en el fondo. ¿Está seguro de que desea continuar?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "¿Restablecer todos los datos de la caché primero?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Escriba el nombre de usuario plex.tv. O nada para cancelar." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario de plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "No pudo iniciar sesión ese usuario " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Problemas tratando de contactar a plex.tv. Inténtalo más tarde" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Vaya a https://plex.tv/pin e introduzca el código: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "No pudo iniciar sesión en plex.tv. Inténtalo más tarde" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Seleccionar Usuario" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Ingresar PIN de usuario " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "No pudo iniciar sesión ese usuario " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "o pulse No para no iniciar sesión." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Hilo de sincronización de biblioteca ha fallado. Debe reiniciar Kodi ahora. " +"Por favor repórtelo en el foro" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"La base de datos de Kodi detectada necesita ser recreada para esta versión. " +"Esto podría tomar un tiempo. ¿Proceder?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" puede no funcionar correctamente hasta que se reinicie la base de datos." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Cancelando proceso de sincronización de la base de datos. La versión de Kodi" +" actual no es compatible. Por favor, compruebe la bitácora para obtener más " +"información." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Proceso de sincronización inicial falló repetidamente. Pruebe a reiniciar " +"Kodi. Deteniendo la sincronización por ahora." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Listas de reproducción/nodos de Plex actualizados" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Error de actualización de listas de reproducción/nodos de Plex" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Sincronización completa de la biblioteca terminada" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La sincronización tuvo que saltar algunos elementos porque no podían ser " +"procesados. ¡Kodi puede estar inestable ahora!!!! Por favor enviar sus " +"bitácoras de Kodi al foro de Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Al servidor Plex no le gustó la petición de tantos datos a la vez y retornó " +"ERRORES. Intente reducir el número de hilos de descarga de sincronización en" +" la configuración. Se saltaron algunos elementos por ahora." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERROR en la sincronización de la biblioteca" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Sagas" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"¿Está seguro que desea restablecer su base de datos local de Kodi? Volver a " +"sincronizar los datos de Plex tomará tiempo después." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "No se pudo detener la base de datos. Por favor inténtelo más tarde." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "¿Eliminar todo el arte del caché? (¡recomendado!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"¿Restablecer todos los ajustes de PlexKodiConnect? (esto generalmente NO es " +"recomendable ni necesario!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Reconocimiento por Voz)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Activar Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Navegar por carpeta" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po b/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po new file mode 100644 index 00000000..5064930b --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po @@ -0,0 +1,2036 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Dirección del servidor (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Método de reproducción preferido" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Nivel de bitácora" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Usuario: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Contraseña: " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Nombre de usuario de la red: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Contraseña de red: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcodificar: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Activar Perfilamiento de Rendimiento" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Sistema de almacenamiento en caché local" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Nunca Mostrar" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Conexión" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nombre del Dispositivo" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "No autorizado para PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Mostrar mensaje si el PMS está desconectado" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Número de puerto" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Soy dueño de este Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Número de álbumes de música recientes para mostrar:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Número de películas recientes a mostrar:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Número de episodios de TV recientes para mostrar:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Marcar como visto al inicio de la reproducción:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Establecer poster de Temporada para los episodios" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtro de Género..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Reproducir Todos desde Aquí" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Usuario/Contraseña incorrecta" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Nombre de Usuario no Encontrado" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Agregar Película a CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminando" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Esperando que el servidor elimine" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Opción por defecto de Servidor" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Año" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Fecha de Estreno" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Fecha de Creación" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Valoración de los Críticos" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Valoración de la Comunidad" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Cantidad de Reproducciones" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Presupuesto" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Clasificar por" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Nignuno" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventuras" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animación" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Crimen" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Comedia" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documental" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasía" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Extranjera" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Historia" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Terror" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Misterio" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Ciencia Ficción" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Corto" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Suspenso" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Wéstern" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtro de Género" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confirmar eliminación de archivo" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"¿Eliminar este elemento? Esta acción eliminará la media y los archivos de " +"datos asociados." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Marcar como Visto" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Marcar como No Visto" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Agregar a Favoritos" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Eliminar de Favoritos" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Ordenar Por ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Orden descendente" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Orden ascendente" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Mostrar Personas" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Continuar desde" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Empezar desde el principio" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Incluir información del Stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Incluir Personas" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Incluir Resumen" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Ofrecer eliminar luego de reproducción" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Para los Episodios" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Para Películas" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Tasa de refrescamiento de Arte de Fondo (en segundos)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Añadir Porcentaje de Reproducción" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Añadir Número de Episodio" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Mostrar Progreso de la Carga" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Cargando Contenido" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Recuperando Datos" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Completado" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Procesando Elemento: " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Error de Reproducción" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Este elemento no es reproducible" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Ruta de acceso local detectada" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Su servidor MB3 contiene rutas locales. Por favor cambie las rutas de " +"servidor a UNC o cambie el ajuste de XBMB3C 'Reproducir desde Stream' a " +"verdadero. Ruta de acceso: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Bitácora de Depuración activada." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Esto afectará el rendimiento." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "El servicio de monitoreo no se está ejecutando" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Si acaba de instalar, por favor reinicie Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Activar Tema Musical (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - Mantener constante el Tema Musical" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Activar Imagen de Fondo (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Siempre transcodificar si el bitrate de vídeo está por encima de" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Skin no soporta establecimiento de vistas" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Seleccionar acción de elemento (Requiere Reinicio)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Clasificar NextUp por Título de Serie" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Habilitar Imágenes Mejoradas (por ejemplo, CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Arte" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activar Cargador Sugerido (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Añadir Número de Temporada" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Aplanar las Temporadas" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Reproducción Directa - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Reproducción Directa" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodificación" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Detección de Servidor exitosa" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Encontró Servidor" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Dirección : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Series Añadidas Recientemente" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Series En Progreso" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Toda la Música" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Agregadas Recientemente" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodios Añadidos Recientemente" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Álbumes Añadidos Recientemente" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Películas En Progreso" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episodios En Progreso" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Próximos Episodios" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Películas Favoritas" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Series Favoritas" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Episodios Favoritos" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Álbumes Reproducidos Frecuentemente" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV Próxima" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Sagas" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Tráilers" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoclips" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Fotografías" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Películas No vistas" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Géneros de Películas" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Estudios de Cine" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Actores de Películas" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Episodios No vistos" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Géneros de Series" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Estaciones de TV" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Actores de Series" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Listas de reproducción" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Establecer Vistas" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Seleccionar Usuario" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Perfilamiento activado." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Por favor recuerde apagar cuando haya terminado la prueba." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Error en ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "No se puede conectar al servidor" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Error en LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activar gestor de Listas de Reproducción (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Canciones" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Álbumes" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Artistas de álbumes" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Géneros de Música" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Activar Videos de tema (Requiere Reiniciar)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Mantener constante Vídeos de Tema" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Reproducir automáticamente episodios restantes en una temporada" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Comprimir Arte" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Más Recientes " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "En Curso " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "" + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Vistas de Usuario" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Reportar Métricas" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utilizar la clasificación de Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Tiempo de ejecución" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Al azar" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Estrenados Recientemente" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Elementos Al Azar" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendados" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Sincronizar Música de Tema" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Sincronizar Fanart Extra" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sincronizar Sagas" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Restablecer base de datos local de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Activar sincronización de estado de visto/continuar" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "Indicación de Sincronización de BD:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Indicación de Sincronización de Cantidad de Reproducciones:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Activar HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Obligar Transcodificación de Códecs" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Activar notificación de siguiente episodio estilo Netflix" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr "" +" - El número de segundos antes del final para mostrar la notificación" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "" +"Mostrar cuadro de diálogo de información de Plex en acción " +"reproducir/seleccionar" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Activar mensaje de conexión de servidor al inicio" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Vídeos caseros añadidos recientemente" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Fotografías añadidas recientemente" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Vídeos Caseros Favoritos" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Videoclips añadidos recientemente" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Videoclips en progreso" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Videoclips no vistos" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Restablecer Ajustes" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Películas" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Sagas" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Tráilers" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Temporadas" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episodios" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artistas de Música" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Álbumes de Música" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Videoclips" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Canciones" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Canales" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Opciones de Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Borrar me gusta para este elemento" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Establecer Me Gusta para este elemento" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Establecer No Me Gusta para este elemento" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Añadir a favoritos de Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Quitar de favoritos de Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Establecer valoración personalizada de canción" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Configuración del addon de Plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Eliminar elemento de servidor" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Actualizar este elemento" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Establecer valoración personalizada de canción (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Obligar transcodificación" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Activar menú contextual de Plex en Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"No se pudo eliminar el elemento de Plex. ¿Está activada la eliminación de " +"elementos en el Plex Media Server?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Comenzar la reproducción vía PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Configuración para el servidor Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Comprobar certificado SSL (más seguro)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificado SSL de cliente" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Utilizar dirección alterna" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Dirección alterna del Servidor" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Utilizar nombre alterno de dispositivo" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Restablecer intentos de inicio de sesión[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Opciones de sicronización" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Mostrar progreso de la sincronización" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Sincronizar Series vacías" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Activar Discoteca" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Hacer stream directo de la discoteca" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modo de reproducción" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Obligar caché de arte" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Limitar hilos de caché de arte (recomendado para rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Activar Inicio rápido (requiere plugin de servidor)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Cantidad máxima de elementos a pedir al servidor a la vez" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Reproducción" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellos] Digitar credenciales de red[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Activar tráilers de Plex (es necesario PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Preguntar si reporducir tráilers" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Obviar confirmación de borrado de Plex del menú contextual (utilice a su " +"propio riesgo)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Saltar hacia atrás al reanudar (en segundos)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Obligar transcodificación de h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Opciones de metadatos de música (no compatibles con stream directo)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importar valoración de canciones directamente de los archivos" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Convertir valoración de canciones a valoración Plex" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Permitir actualización de valoración en archivos de canciones" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorar especiales en próximos episodios" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Usuarios permanentes para agregar a la sesión" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Demora de inicio (en segundos)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Activar mensaje de reinicio del servidor" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Activar notificaciones de contenido nuevo" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Duración de pop up de biblioteca de vídeo (en segundos)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Duración de pop up de discoteca (en segundos)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Mensajes del servidor" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Generar un nuevo id único de dispositivo (por ejemplo, al " +"clonar Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Usuario debe iniciar sesión cada vez que se reinicia Kodi" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "REINICIAR KODI SI HACE CAMBIOS" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Es necesaria una Re-Sincronización Completa" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Descargar arte adicional de FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Escoger siempre la mejor calidad para tráilers" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "" +"Kodi se ejecuta en un dispositivo de baja potencia (por ejemplo Raspberry " +"Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Arte" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Obligar transcodificar fotografías" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido(a)" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Error de conexión" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "El servidor no está disponible" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Servidor está en línea" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "elementos agregados a lista de reproducción" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "artículos en cola en lista de reproducción" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Reinicio de servidor" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "Acceso está habilitado" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Escriba la contraseña para el usuario:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecto" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" +"No se pudo autenticar demasiadas veces. Restablecer en la configuración." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "No es posible reproducción directa" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "Reproducción directa falló 3 veces. Reproducción desde HTTP activada." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Elegir stream de audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Elegir stream de subtítulos" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "¿Eliminar archivo del servidor Plex?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "¿Reproducir tráilers?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Obteniendo películas de:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Obteniendo sagas" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Obteniendo videoclips de:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Obteniendo series de:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Obteniendo:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Se ha detectado que la base de datos necesita ser recreada para esta versión" +" de PlexKodiConnect. ¿Proceder?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"PlexKodiConnect podría no funcionar correctamente hasta que la base de datos" +" sea restablecida." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Cancelando el proceso de sincronización de la base de datos. La versión " +"actual de Kodi no está soportada." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "terminado en:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Comparando películas de:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Comparando sagas" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Comparando videoclips de:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Comparando series de:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Comparando episodios de:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Comparando:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Error al generar un nuevo Id de dispositivo. Vea la bitácora para obtener " +"más información." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi ahora se reinicia para aplicar los cambios." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"¿Eliminar archivos de servidor Plex? ¡Esto también eliminará los archivos " +"del disco!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- Número de tráilers a reproducir antes de una película" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Aumentar audio al transcodificar" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Tamaño de subtítulos incrustados" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "" +"Limitar los hilos de sincronización de descarga (recomendado para rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Activar Plex Companion (¡reiniciar Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Puerto de Plex Companion (cambiar sólo si es necesario)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Activar bitácora de depuración de Plex Companion" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Activar bitácora de depuración GDM de Plex Companion" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Permite enviar medios a Kodi a través de Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "" +"No puede ingresar a plex.tv. Por favor trate de iniciar la sesión otra vez." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problemas para conectarse a plex.tv. ¿Problema de red o de internet?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "No se pudo encontrar ningún servidor Plex en la red. Abortando..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Elija su servidor Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Aún no se ha autorizado para servidor Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Por favor ingrese a plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problemas para conectarse al servidor. ¿Escoger otro servidor?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"¿Desactivar la discoteca de Plex? (Se recomienda ALTAMENTE utilizar música " +"de Plex solo con rutas directas para las discotecas grandes. Kodi podría " +"abortar de lo contrario)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"¿Quisiera ir a la configuración del plugin para afinar PKC? ¡Usted " +"necesitará reiniciar Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Reparar base de datos local (todo el contenido será " +"actualizado)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR Red] Restablecimiento parcial o total de la base de datos y " +"PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Hacer caché ahora a todas las imágenes al caché de texturas " +"de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Sincronizar Medios de Tema de Plex a Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "No se puede autenticar. ¿Inició sesión en plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Automáticamente iniciar sesión en plex.tv al inicio" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Habilitar sincronización constante" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modo de Reproducción" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"¡PRECAUCIÓN! Si elige modo \"Nativo\", podría perder el acceso a ciertas " +"características de Plex como: Tráilers de Plex y las opciones de " +"transcodificación. ¡TODAS las rutas en Plex necesitan utilizar rutas " +"directas (por ejemplo smb://myNAS/mymovie.mkv o \\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenciales de red" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"¿Agregar credenciales de red para permitir a Kodi acceso a su contenido? " +"Nota: Saltar este paso puede generar un mensaje durante el análisis inicial " +"del contenido si Kodi no puede localizar su contenido." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi no puede encontrar el archivo: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Por favor, compruebe la ruta de acceso. Puede que necesite verificar las " +"credenciales de red en la configuración del Add-on o utilizar diferentes " +"rutas de Plex. ¿Dejar de sincronizar?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Reemplazar rutas UNC Plex \\myNas con smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Reemplazar rutas Plex /volume1/media o \\myserver\\media con rutas SMB " +"personalizadas smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Ruta de PELÍCULA Plex original a reemplazar:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Reemplazar PELÍCULA Plex con:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Ruta original de SERIES Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Reemplazar SERIES Plex con:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Ruta original de MÚSICA Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Reemplazar MÚSICA Plex con:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"¿Dar un paso más y reemplazar por completo todas las rutas originales de " +"bibliotecas de Plex (media/volume1) con rutas personalizadas de SMB " +"(smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Por favor indique sus rutas smb personalizadas en la configuración en " +"\"Opciones de sincronización\" y reinicie Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Ruta original de FOTOS Plex a reemplazar:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Reemplazar FOTOS Plex con:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Añadir título de serie al episodio" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Añadir números de temporada y episodio SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "¿Nada funciona? ¡Intente un reset completo!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow] Elegir servidor Plex de una lista[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Esperar antes de sincronizar elementos nuevos/cambiados en PMS [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronización en segundo plano" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Hacer una sincronización completa de la biblioteca cada x minutos" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Buscando servidor Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Utilizado por la Sincronización al intentar Reproducción Directa" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personalizar rutas" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Extender vista de series \"On Deck\" de Plex a todoas las series" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Añadidos Recientemente: Agregar título de serie al episodio" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "" +"Añadidos Recientemente: Agregar números de temporada y episodio SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "¿Quieres descargar arte adicional de FanArtTV en segundo plano?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sincronizar cuando el protector de pantallas esté desactivado" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Obligar Transcodificar Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Añadidos Recientemente: Además mostrar episodios ya vistos" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Añadidos Recientemente: También mostrar películas ya vistas (¡Actualize las " +"listas de reproducción/nodos Plex!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "El Plex Media Server actual:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Introducir manualmente la dirección del Plex Media " +"Server[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección actual:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Puerto actual:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Estado actual de plex.tv:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"¿Está su Kodi instalado en un dispositivo de baja potencia como una " +"Raspberry Pi? En caso afirmativo, reduciremos la tensión sobre Kodi para " +"evitar que falle." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Ajustes de aspecto" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Series" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Siempre use subtítulos de Plex por defecto si es posible" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Si utiliza varias bibliotecas de Plex de una clase, e.g. \"Películas de los " +"niños\" y \"Películas de padres\", asegúrese de revisar la Wiki: " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "" +"Número de elementos del PMS a mostrar en widgets (por ejemplo \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "" +"Puerto de Actualización de Plex Companion (solo cambie si es necesario)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion no pudo abrir el puerto GDM. Por favor cámbielo en los " +"ajustes de PKC." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Terminar sesión del usuario de Plex Home " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Opciones" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenciales de red" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Actualizar listas de reproducción/nodos de Plex" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Realizar sincronización manual de la bibilioteca" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"No se puede ejecutar la sincronización, el complemento no está conectado a " +"un servidor Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex puede bloquear su cuenta si usted no puede iniciar sesión demasiadas " +"veces. ¿Proceder de todos modos?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Restableciendo conexiones PMS, espere por favor" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "No se pudo restablecer PKC. Trate de reiniciar Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow] Alterne Inicio de sesión de plex.tv (ingresar o " +"salir)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Aún no se ha conectado al servidor de Plex" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Ver Luego" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "está desconectado" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "" +"A pesar de que iniciamos sesión en plex.tv, no pudimos autorizar para PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"¿Su Plex Media Server admite conexiones SSL? ¿(https en lugar de http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Error al contactar al PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "¿Abortar (sí) o guardar la dirección de todos modos (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "conectado" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "alternado de plex.tv exitoso" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow Buscar ahora fanart faltante en FanartTV[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Sólo buscar fanart que falta o actualizar todos los fanart? El análisis " +"tomará bastante tiempo y sucede en el fondo." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Actualizar todo" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Sólo lo faltante" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Ejecutar el proceso de caché de imagen puede tardar algún tiempo. Sucederá " +"en el fondo. ¿Está seguro de que desea continuar?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "¿Restablecer todos los datos de la caché primero?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Escriba el nombre de usuario plex.tv. O nada para cancelar." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario de plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "No pudo iniciar sesión ese usuario " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Problemas tratando de contactar a plex.tv. Inténtalo más tarde" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Vaya a https://plex.tv/pin e introduzca el código: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "No pudo iniciar sesión en plex.tv. Inténtalo más tarde" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Seleccionar Usuario" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Ingresar PIN de usuario " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "No pudo iniciar sesión ese usuario " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "o pulse No para no iniciar sesión." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Hilo de sincronización de biblioteca ha fallado. Debe reiniciar Kodi ahora. " +"Por favor repórtelo en el foro" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"La base de datos de Kodi detectada necesita ser recreada para esta versión. " +"Esto podría tomar un tiempo. ¿Proceder?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" puede no funcionar correctamente hasta que se reinicie la base de datos." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Cancelando proceso de sincronización de la base de datos. La versión de Kodi" +" actual no es compatible. Por favor, compruebe la bitácora para obtener más " +"información." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Proceso de sincronización inicial falló repetidamente. Pruebe a reiniciar " +"Kodi. Deteniendo la sincronización por ahora." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Listas de reproducción/nodos de Plex actualizados" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Error de actualización de listas de reproducción/nodos de Plex" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Sincronización completa de la biblioteca terminada" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La sincronización tuvo que saltar algunos elementos porque no podían ser " +"procesados. ¡Kodi puede estar inestable ahora!!!! Por favor enviar sus " +"bitácoras de Kodi al foro de Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Al servidor Plex no le gustó la petición de tantos datos a la vez y retornó " +"ERRORES. Intente reducir el número de hilos de descarga de sincronización en" +" la configuración. Se saltaron algunos elementos por ahora." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERROR en la sincronización de la biblioteca" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Sagas" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"¿Está seguro que desea restablecer su base de datos local de Kodi? Volver a " +"sincronizar los datos de Plex tomará tiempo después." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "No se pudo detener la base de datos. Por favor inténtelo más tarde." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "¿Eliminar todo el arte del caché? (¡recomendado!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"¿Restablecer todos los ajustes de PlexKodiConnect? (esto generalmente NO es " +"recomendable ni necesario!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Reconocimiento por Voz)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Activar Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Navegar por carpeta" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po new file mode 100644 index 00000000..5d8f3c6c --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po @@ -0,0 +1,2033 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Adresse du serveur (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Mode de lecture préféré" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Niveau de détail du journal" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Identifiant : " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe : " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Identifiant réseau : " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Mot de passe réseau : " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcoder : " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Activer le profilage des performance" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Système de cache local" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Ne plus montrer" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nom de l'appareil" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Non autorisé pour le PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Identifiant" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Afficher un message si PMS se deconnecte" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Numéro de port" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Je possède ce Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Nombre d'albums de musique récent à afficher :" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Nombre de films récents à afficher :" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Nombre d'épisode de séries récent à afficher :" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Marqué comme vu au début de la lecture :" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Afficher l'affiche de la saison pour les épisodes" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtrer par type ..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Jouer tout ce contenu" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Identifiant/Mot de passe incorrect" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Identifiant non trouvé" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Ajouter le film à CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Suppression en cours" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "En attente du serveur pour la suppression" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Server par défaut" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Année" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Date de sortie" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Date de Création" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Notes des critiques" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Notes de la communauté" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Nombre de lectures" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Trier par" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventure" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Meurtre" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Comédie" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentaire" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drame" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantastique" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Étranger" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Histoire" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Horreur" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "Musicale" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mystère" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romance" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Science-fiction" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Court métrage" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Suspense" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtre Genre" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confirmer la suppression du fichier" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Supprimer ce contenu ? Cette action supprimera ce contenu et les fichiers " +"associés." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Marquer Vu" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Marquer Non-Vu" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Ajouter aux Favoris" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Enlever des Favoris" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Trier Par ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Ordre de tri décroissant" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Ordre de tri croissant" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Montrer le casting" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Reprendre à partir de" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Démarrer depuis le début" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Inclure les infos du stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Inclure le casting" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Inclure la vue d’ensemble" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Suppression après la lecture" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Pour les épisodes" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Pour les films" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Taux de rafraîchissement de l'arrière-plan (secondes)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Ajouté le % de ce qui a été vu" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Ajouter les numéros d’épisodes" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Afficher la progression" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Chargement du contenu" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Récupération de données" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "L'action a été effectuée" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Élément en cours de traitement : " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Erreur de lecture" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Ce contenu ne peut pas être lu" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Chemin d’accès local détecté" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Votre serveur MB3 contient un chemin d’accès local. Changez le chemin UNC ou" +" XBMB3C qui \"lis le stream\". Chemin d’accès : " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Journal des bugs activé." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Cela affectera les performances." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Le service de surveillance n'est pas activé" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "" +"Si vous venez d’effectuer l'installation, s’il vous plaît, redémarrer Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Activez le thème musical (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " -Thème musical en boucle" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Activez l’Image d’arrière-plan (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Toujours transcoder si le bitrate vidéo est supérieure à" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Le thème ne supporte pas cet affichage" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Sélectionnez l’action (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Sort NextUp by Show Title" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Activez les Images améliorées (Ex: CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadonnés" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Affiches" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Qualité vidéo si un transcodage est nécessaire" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Ajouter le numéro de la saison" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Flatten Seasons" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Direct Play - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Lecture directe" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodage" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Détection du serveur réussie" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Serveur trouvé" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Adresse : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Série(s) récemment ajoutée" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Série(s) commencée(s)" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Toutes les musiques" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Récemment ajoutée" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodes récemment ajoutés" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Albums récemment ajoutés" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Film(s) commencé" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episode(s) commencé" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Prochain épisode" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Films préférés" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Séries préférées" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Épisodes préférés" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Albums souvent joué" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV à venir" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Coffrets" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Bande-annonce" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Clips" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Photos" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Films non vu" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Genres de film" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Studios de cinéma" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Acteurs de film" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Épisodes non vu" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Genres de séries" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Réseaux de diffusions" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Acteurs TV" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Listes de lecture" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Vues" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Sélection d'un utilisateur" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Profilage activé." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "N’oubliez pas de désactiver lorsque vous avez terminé les tests." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Erreur dans ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Connexion au serveur impossible" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Erreur dans LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activez les Playlists chargées (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Chansons" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Album de l'artiste" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Genres de musique" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Activez le thème vidéos (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " -Thème vidéos en boucle" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Lire automatiquement les épisodes suivants" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Compress Artwork" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Récents " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "En cours " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "NextUp " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Vues de l’utilisateur" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Report Metrics" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utiliser le tri de Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Durée" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Fichiers récents" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Contenu aléatoire" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Recommandés" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Options" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Synchronisation de la musique" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Synchroniser les Fanart supplémentaire" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sync Movie BoxSets" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Remise à zéro de la base de données locale de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Enable watched/resume status sync" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "DB Sync Indication:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Play Count Sync Indication:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Activer HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Forcer le codec de transcodage" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Activez le Netflix style ensuite jusqu'à la notification" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " -Le nombre de secondes avant la fin pour afficher la notification" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Show Emby Info dialog on play/select action" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Enable server connection message on startup" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Vidéos récemment ajoutées" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Photos récemment ajoutée" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Favorite Home Videos" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Photos favorites" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Albums préférés" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Clips récemment ajouté" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Clips en lecture" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Clips non vu" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Effacer les paramètres" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Films" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Coffrets" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Bande-annonce" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Séries" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Saisons" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Épisodes" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artistes de musique" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Albums de musique" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Clips" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Morceaux de musique" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Options de Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Nettoyez les appréciations sur ce contenu" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Aimer ce contenu" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Je n'aime pas ce contenu" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Ajouter aux favoris de Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Supprimer des favoris de Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Evaluer la chanson" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Paramètres d’addon de plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Supprimer l’élément du serveur" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Actualiser ce contenu" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Evaluer la chanson (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Forcer le transcodage" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Activez le menu Plex dans Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"La suppression n'a pas pu être effectuée. La suppression est-elle activée " +"sur le serveur de médias Plex ?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Démarrer la lecture via PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Paramètres pour le serveur de Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Vérifier le certificat SSL (plus sûr)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificat SSL" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Utilisez une adresse de messagerie alternative" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Adresse de serveur de remplacement" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Changer de nom" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Réinitialiser la connexion[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Options de synchronisation" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Voir la progression de la synchronisation" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Synchroniser les séries vides" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Activez la bibliothèque musicale" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Bibliothèque de musique en direct" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Mode de lecture" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Forcer la mise en cache du contenu graphique" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "" +"Brider les processus de cache du contenu graphique (recommandé pour rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Activer le démarrage rapide (nécessite un plugin serveur)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Nombre maximum d'éléments concurrents à demander au serveur" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Lecture" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Entrez vos identifiants réseau[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Activer les bandes-annonces Plex (nécessite PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Demander de jouer les bandes-annonces" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Ne pas demander la confirmation de suppression dans le menu contextuel " +"(utilisation à vos risques et périls)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Revenir en arrière lors de la reprise de lecture (secondes)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Forcer le transcodage h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "" +"Options des métadonnées musicales (non compatibles avec les flux direct)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importer la note d'évaluation de la musique à partir de fichiers" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Convertir la note d'évaluation de la musique en note Emby" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Permettre la mise à jour de l'évaluation dans les fichiers musicaux" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorer les épisodes hors saison des prochains épisodes" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Utilisateurs permanents à ajouter à la session" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Délai de démarrage (en secondes)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Activer les messages de redémarrage du serveur" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Activer la notification de nouveau contenu" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Durée de la fenêtre popup pour la bibliothèque vidéo (en secondes)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Durée de la fenêtre popup pour la bibliothèque musicale (en secondes)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Messages du serveur" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Générer un nouvel ID (unique) (Ex: lors du clonage de " +"Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Les utilisateurs doivent se connectent chaque fois que Kodi redémarre" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "REDÉMARREZ KODI SI VOUS APPORTEZ DES MODIFICATIONS" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Re-synchronisation complète nécessaire" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Télécharger des affiches supplémentaire depuis FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Toujours séléctionner la meilleure qualité pour les bande-annonces" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi s’exécute sur un appareil de faible puissance (Ex: Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Contenu graphique" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Forcer le transcodage des images" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Erreur de connexion" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Serveur injoignable" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Le serveur est en ligne" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "éléments ajoutés à la liste de lecture" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "éléments en file d’attente dans la playlist" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Redémarrage du serveur" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "L’accès est activé" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Entrez le mot de passe pour l’utilisateur :" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "Trop d'erreurs d’authentification. Réinitialiser les paramètres." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Impossible de lire le contenu" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "La lecture directe a échouée 3 fois. Lecture activée via HTTP." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Choisissez le flux audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Choisissez le fichier de sous-titres" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Supprimez le fichier de votre serveur Emby ?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Jouer les bandes-annonces ?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Récupérer les films depuis :" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Récupérer les coffrets" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Récupérer les vidéos musicales depuis :" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Récupérer les séries TV depuis :" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Récupérer :" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"La base de données doit être recréée pour cette version de Emby pour Kodi. " +"Procéder au scan ?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"Emby pour Kodi peu ne pas fonctionner correctement tant que la base de " +"données n'a pas été réinitialisée." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Annulation du processus de synchronisation de la base de données. La version" +" actuelle de Kodi n'est pas prise en charge." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "achevé en :" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Comparer les films de :" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Comparer les coffrets" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Comparer les clips vidéo de :" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Comparer les séries de :" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Comparaison des épisodes de :" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Comparaison :" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Échec de la génération d’un nouveau dispositif d’identification. Consultez " +"vos journaux pour plus d’informations." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi va maintenant redémarrer pour appliquer les modifications." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Supprimer les fichiers du serveur de Plex ? Cela va également supprimer " +"le(s) fichier(s) du disque !" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "-Nombre de bandes-annonces à jouer avant un film" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Booster l'audio pendant le transcodage" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Taille des sous-titres incorporés" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Activer le compagnon de Plex (redémarrage de Kodi !)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Port (change only if needed)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Activer le journal de débogage de Plex compagnon" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Activer le journal de débogage de Plex compagnon GDM" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problèmes de connexion à plex.tv. Problème de réseau ou d’internet ?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Aucun serveur Plex dans le réseau. Abandon..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Choisissez votre serveur Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Pas encore autorisée pour le serveur Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "S’il vous plaît connectez-vous à plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problèmes de connexion au serveur. Choisir un autre serveur ?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Désactiver la bibliothèque musicale de Plex ? (Il est fortement recommandé " +"d’utiliser Plex musique seulement avec des chemins d’accès directs pour les " +"grandes bibliothèques musicale. Sinon Kodi peut s’interrompre)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Aimeriez-vous maintenant aller dans les paramètres du plugin pour affiner la" +" PKC ? Vous devrez redémarrer Kodi !" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Répération de la base de données locale (Mise à jour forcée de" +" tout le contenu)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR red] Remise à zéro partielle ou complète de la base de données et " +"PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "local" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "" +"Impossible d’effectuer l'authentification. Êtes-vous connectez à plex.tv ?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Vous connecter automatiquement plex.tv au démarrage" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Activez la synchronisation en arrière-plan constamment" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Mode de lecture" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"MISE EN GARDE ! Si vous choisissez le mode « Natif », vous pourriez perdre " +"accès à certaines fonctionnalités de Plex tels que : Plex trailers et les " +"options de transcodage. Toutes les actions de Plex ont besoin d’utiliser des" +" chemins d’accès directs (par exemple smb://myNAS/mymovie.mkv ou " +"\\myNAS/mymovie.mkv) !" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Informations d’identification réseau" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Ajouter des informations d’identification réseau pour permettre d’accéder à " +"votre contenu Kodi ? Remarque : Sauter cette étape peut générer un message " +"lors de l’analyse initiale de votre contenu si Kodi ne peut pas localiser " +"votre contenu." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi ne peut pas localiser le fichier : " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Veuillez vérifier le chemin d’accès. Vous devrez peut-être vérifier vos " +"informations d’identification réseau dans les paramètres de l’Add-on ou " +"utiliser les différents chemins de Plex. Arrêter la synchronisation ?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Original Plex MOVIE path to replace:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Replace Plex MOVIE with:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Original Plex TV SHOWS path to replace:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Replace Plex TV SHOWS with:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Original Plex MUSIC path to replace:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Replace Plex MUSIC with:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Original Plex PHOTO path to replace:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Replace Plex PHOTO with:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Append show title to episode" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Rien ne fonctionne ? Essayez une réinitialisation complète !" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Choisissez votre serveur Plex dans la liste[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Wait before sync new/changed PMS item [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "" +"Effectuer une synchronisation de la bibliothèque complète toutes les x " +"minutes" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "distant" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Recherche d'un serveur Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Used by Sync and when attempting to Direct Play" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personnalisation des chemins" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Recently Added: Append show title to episode" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "" +"Vous souhaitez télécharger des illustrations supplémentaires de FanArtTV en " +"arrière-plan ?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Synchronisation lorsque l’économiseur d’écran est désactivé" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Forcer le transcodage Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Recently Added: Also show already watched episodes" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Votre serveur Plex actuel :" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Entrer manuellement les adresses des serveurs Plex[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Adresse actuelle :" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Port actuel :" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "État actuel de plex.tv :" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Votre Kodi est installé sur un appareil de faible puissance comme un " +"Raspberry Pi ? Dans l’affirmative, nous réduirons la pression exercée sur " +"Kodi pour l’empêcher de crasher." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Réglages de l’apparence" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Séries TV" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Utilisez toujours le sous-titre Plex par défaut si possible" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Si vous utilisez plusieurs bibliothèques de Plex d’un type, par exemple « " +"Films enfants » et « Films parents », assurez-vous de consulter le Wiki : " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Update Port (change only if needed)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Log-out Plex Home User " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Informations d’identification réseau" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Actualiser les playlists/nœuds" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Synchroniser la bibliothèque manuellement" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"Impossible d’exécuter la synchronisation, l’Add-on n’est pas connecté à un " +"serveur Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex pourrait bloquer votre compte si vous ne parvenez pas à vous connecter " +"trop de fois. Continuer néanmoins ?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Resetting PMS connections, please wait" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Not yet connected to Plex Server" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Regarder plus tard" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "est actuellement hors ligne" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Error contacting PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "connecté" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "plex.tv toggle successful" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Tout rafraîchir" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Missing only" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Reset all existing cache data first?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Entrez le nom d’utilisateur plex.tv. Ou rien pour annuler." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Entrez le mot de passe pour l’utilisateur plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Could not sign in user " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Problèmes en essayant de contacter plex.tv. Réessayez plus tard" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Allez sur https://plex.tv/pin et entrez le code : " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Impossible de se connecter à plex.tv. Réessayez plus tard" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Sélection d'un utilisateur" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Entrez le code PIN pour l’utilisateur " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Impossible de se connecter " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Essayez à nouveau." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "ou appuyez sur non pour ne pas vous connecter." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"La base de données de Kodi doit être recréée pour cette version. Cela peut " +"prendre un certain temps. Récréer la base de donnée ?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" peut ne pas fonctionner correctement jusqu'à ce que la base de données soit" +" réinitialisée." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Annulation du processus de synchronisation de base de données. La version " +"actuelle de Kodi n'est pas prise en charge. S’il vous plaît vérifiez vos " +"journaux pour plus d’informations." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Le démarrage du processus de synchronisation a échoué à plusieurs reprises. " +"Essayez de redémarrer Kodi. Arrêt de la synchronisation." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex playlists/nodes refreshed" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Plex playlists/nodes refresh failed" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Synchronisation de la bibliothèque terminée" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La synchronisation devait ignorer certains éléments parce qu’ils n’ont pas " +"été traitées. Kodi peut être instable maintenant !! Veuillez poster vos " +"journaux de Kodi sur le forum de Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERREUR de synchronisation de la bibliothèque" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "On Deck" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Sagas" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de que vouloir réinitialiser votre base de données locale de " +"Kodi ? Une re-synchronisation des données Plex prendra du temps par la " +"suite." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "Could not stop the database from running. Please try again later." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Supprimer toutes les illustrations mises en cache ? (recommandé !)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Réinitialiser tous les paramètres de PlexKodiConnect Addon ? (ceci n’est " +"généralement pas recommandée et inutiles !)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Voice Recognition)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Activer Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Parcourir en suivant les répertoires" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po new file mode 100644 index 00000000..00f003b8 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po @@ -0,0 +1,2033 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_FR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_FR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Adresse du serveur (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Mode de lecture préféré" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Niveau de détail du journal" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Identifiant : " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe : " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Identifiant réseau : " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Mot de passe réseau : " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcoder : " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Activer le profilage des performance" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Système de cache local" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Ne plus montrer" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nom de l'appareil" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Non autorisé pour le PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Identifiant" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Afficher un message si PMS se deconnecte" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Numéro de port" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Je possède ce Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Nombre d'albums de musique récent à afficher :" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Nombre de films récents à afficher :" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Nombre d'épisode de séries récent à afficher :" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Marqué comme vu au début de la lecture :" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Afficher l'affiche de la saison pour les épisodes" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtrer par type ..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Jouer tout ce contenu" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Identifiant/Mot de passe incorrect" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Identifiant non trouvé" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Ajouter le film à CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Suppression en cours" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "En attente du serveur pour la suppression" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Server par défaut" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Année" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Date de sortie" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Date de Création" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Notes des critiques" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Notes de la communauté" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Nombre de lectures" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Trier par" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventure" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Meurtre" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Comédie" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentaire" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drame" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantastique" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Étranger" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Histoire" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Horreur" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "Musicale" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mystère" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romance" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Science-fiction" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Court métrage" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Suspense" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtre Genre" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confirmer la suppression du fichier" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Supprimer ce contenu ? Cette action supprimera ce contenu et les fichiers " +"associés." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Marquer Vu" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Marquer Non-Vu" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Ajouter aux Favoris" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Enlever des Favoris" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Trier Par ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Ordre de tri décroissant" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Ordre de tri croissant" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Montrer le casting" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Reprendre à partir de" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Démarrer depuis le début" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Inclure les infos du stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Inclure le casting" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Inclure la vue d’ensemble" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Suppression après la lecture" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Pour les épisodes" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Pour les films" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Taux de rafraîchissement de l'arrière-plan (secondes)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Ajouté le % de ce qui a été vu" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Ajouter les numéros d’épisodes" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Afficher la progression" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Chargement du contenu" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Récupération de données" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "L'action a été effectuée" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Élément en cours de traitement : " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Erreur de lecture" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Ce contenu ne peut pas être lu" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Chemin d’accès local détecté" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Votre serveur MB3 contient un chemin d’accès local. Changez le chemin UNC ou" +" XBMB3C qui \"lis le stream\". Chemin d’accès : " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Journal des bugs activé." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Cela affectera les performances." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Le service de surveillance n'est pas activé" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "" +"Si vous venez d’effectuer l'installation, s’il vous plaît, redémarrer Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Activez le thème musical (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " -Thème musical en boucle" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Activez l’Image d’arrière-plan (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Toujours transcoder si le bitrate vidéo est supérieure à" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Le thème ne supporte pas cet affichage" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Sélectionnez l’action (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Sort NextUp by Show Title" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Activez les Images améliorées (Ex: CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadonnés" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Affiches" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Qualité vidéo si un transcodage est nécessaire" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Ajouter le numéro de la saison" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Flatten Seasons" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Direct Play - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Lecture directe" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodage" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Détection du serveur réussie" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Serveur trouvé" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Adresse : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Série(s) récemment ajoutée" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Série(s) commencée(s)" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Toutes les musiques" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Récemment ajoutée" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodes récemment ajoutés" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Albums récemment ajoutés" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Film(s) commencé" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episode(s) commencé" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Prochain épisode" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Films préférés" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Séries préférées" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Épisodes préférés" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Albums souvent joué" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV à venir" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Coffrets" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Bande-annonce" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Clips" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Photos" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Films non vu" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Genres de film" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Studios de cinéma" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Acteurs de film" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Épisodes non vu" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Genres de séries" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Réseaux de diffusions" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Acteurs TV" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Listes de lecture" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Vues" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Sélection d'un utilisateur" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Profilage activé." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "N’oubliez pas de désactiver lorsque vous avez terminé les tests." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Erreur dans ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Connexion au serveur impossible" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Erreur dans LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activez les Playlists chargées (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Chansons" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Album de l'artiste" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Genres de musique" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Activez le thème vidéos (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " -Thème vidéos en boucle" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Lire automatiquement les épisodes suivants" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Compress Artwork" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Récents " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "En cours " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "NextUp " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Vues de l’utilisateur" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Report Metrics" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utiliser le tri de Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Durée" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Fichiers récents" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Contenu aléatoire" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Recommandés" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Options" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Synchronisation de la musique" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Synchroniser les Fanart supplémentaire" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sync Movie BoxSets" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Remise à zéro de la base de données locale de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Enable watched/resume status sync" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "DB Sync Indication:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Play Count Sync Indication:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Activer HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Forcer le codec de transcodage" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Activez le Netflix style ensuite jusqu'à la notification" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " -Le nombre de secondes avant la fin pour afficher la notification" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Show Emby Info dialog on play/select action" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Enable server connection message on startup" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Vidéos récemment ajoutées" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Photos récemment ajoutée" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Favorite Home Videos" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Photos favorites" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Albums préférés" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Clips récemment ajouté" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Clips en lecture" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Clips non vu" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Effacer les paramètres" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Films" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Coffrets" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Bande-annonce" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Séries" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Saisons" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Épisodes" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artistes de musique" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Albums de musique" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Clips" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Morceaux de musique" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Options de Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Nettoyez les appréciations sur ce contenu" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Aimer ce contenu" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Je n'aime pas ce contenu" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Ajouter aux favoris de Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Supprimer des favoris de Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Evaluer la chanson" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Paramètres d’addon de plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Supprimer l’élément du serveur" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Actualiser ce contenu" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Evaluer la chanson (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Forcer le transcodage" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Activez le menu Plex dans Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"La suppression n'a pas pu être effectuée. La suppression est-elle activée " +"sur le serveur de médias Plex ?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Démarrer la lecture via PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Paramètres pour le serveur de Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Vérifier le certificat SSL (plus sûr)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificat SSL" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Utilisez une adresse de messagerie alternative" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Adresse de serveur de remplacement" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Changer de nom" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Réinitialiser la connexion[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Options de synchronisation" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Voir la progression de la synchronisation" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Synchroniser les séries vides" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Activez la bibliothèque musicale" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Bibliothèque de musique en direct" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Mode de lecture" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Forcer la mise en cache du contenu graphique" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "" +"Brider les processus de cache du contenu graphique (recommandé pour rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Activer le démarrage rapide (nécessite un plugin serveur)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Nombre maximum d'éléments concurrents à demander au serveur" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Lecture" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Entrez vos identifiants réseau[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Activer les bandes-annonces Plex (nécessite PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Demander de jouer les bandes-annonces" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Ne pas demander la confirmation de suppression dans le menu contextuel " +"(utilisation à vos risques et périls)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Revenir en arrière lors de la reprise de lecture (secondes)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Forcer le transcodage h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "" +"Options des métadonnées musicales (non compatibles avec les flux direct)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importer la note d'évaluation de la musique à partir de fichiers" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Convertir la note d'évaluation de la musique en note Emby" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Permettre la mise à jour de l'évaluation dans les fichiers musicaux" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorer les épisodes hors saison des prochains épisodes" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Utilisateurs permanents à ajouter à la session" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Délai de démarrage (en secondes)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Activer les messages de redémarrage du serveur" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Activer la notification de nouveau contenu" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Durée de la fenêtre popup pour la bibliothèque vidéo (en secondes)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Durée de la fenêtre popup pour la bibliothèque musicale (en secondes)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Messages du serveur" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Générer un nouvel ID (unique) (Ex: lors du clonage de " +"Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Les utilisateurs doivent se connectent chaque fois que Kodi redémarre" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "REDÉMARREZ KODI SI VOUS APPORTEZ DES MODIFICATIONS" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Re-synchronisation complète nécessaire" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Télécharger des affiches supplémentaire depuis FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Toujours séléctionner la meilleure qualité pour les bande-annonces" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi s’exécute sur un appareil de faible puissance (Ex: Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Contenu graphique" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Forcer le transcodage des images" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Erreur de connexion" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Serveur injoignable" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Le serveur est en ligne" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "éléments ajoutés à la liste de lecture" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "éléments en file d’attente dans la playlist" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Redémarrage du serveur" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "L’accès est activé" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Entrez le mot de passe pour l’utilisateur :" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "Trop d'erreurs d’authentification. Réinitialiser les paramètres." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Impossible de lire le contenu" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "La lecture directe a échouée 3 fois. Lecture activée via HTTP." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Choisissez le flux audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Choisissez le fichier de sous-titres" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Supprimez le fichier de votre serveur Emby ?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Jouer les bandes-annonces ?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Récupérer les films depuis :" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Récupérer les coffrets" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Récupérer les vidéos musicales depuis :" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Récupérer les séries TV depuis :" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Récupérer :" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"La base de données doit être recréée pour cette version de Emby pour Kodi. " +"Procéder au scan ?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"Emby pour Kodi peu ne pas fonctionner correctement tant que la base de " +"données n'a pas été réinitialisée." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Annulation du processus de synchronisation de la base de données. La version" +" actuelle de Kodi n'est pas prise en charge." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "achevé en :" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Comparer les films de :" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Comparer les coffrets" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Comparer les clips vidéo de :" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Comparer les séries de :" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Comparaison des épisodes de :" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Comparaison :" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Échec de la génération d’un nouveau dispositif d’identification. Consultez " +"vos journaux pour plus d’informations." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi va maintenant redémarrer pour appliquer les modifications." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Supprimer les fichiers du serveur de Plex ? Cela va également supprimer " +"le(s) fichier(s) du disque !" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "-Nombre de bandes-annonces à jouer avant un film" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Booster l'audio pendant le transcodage" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Taille des sous-titres incorporés" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Activer le compagnon de Plex (redémarrage de Kodi !)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Port (change only if needed)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Activer le journal de débogage de Plex compagnon" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Activer le journal de débogage de Plex compagnon GDM" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problèmes de connexion à plex.tv. Problème de réseau ou d’internet ?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Aucun serveur Plex dans le réseau. Abandon..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Choisissez votre serveur Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Pas encore autorisée pour le serveur Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "S’il vous plaît connectez-vous à plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problèmes de connexion au serveur. Choisir un autre serveur ?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Désactiver la bibliothèque musicale de Plex ? (Il est fortement recommandé " +"d’utiliser Plex musique seulement avec des chemins d’accès directs pour les " +"grandes bibliothèques musicale. Sinon Kodi peut s’interrompre)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Aimeriez-vous maintenant aller dans les paramètres du plugin pour affiner la" +" PKC ? Vous devrez redémarrer Kodi !" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Répération de la base de données locale (Mise à jour forcée de" +" tout le contenu)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR red] Remise à zéro partielle ou complète de la base de données et " +"PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "local" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "" +"Impossible d’effectuer l'authentification. Êtes-vous connectez à plex.tv ?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Vous connecter automatiquement plex.tv au démarrage" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Activez la synchronisation en arrière-plan constamment" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Mode de lecture" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"MISE EN GARDE ! Si vous choisissez le mode « Natif », vous pourriez perdre " +"accès à certaines fonctionnalités de Plex tels que : Plex trailers et les " +"options de transcodage. Toutes les actions de Plex ont besoin d’utiliser des" +" chemins d’accès directs (par exemple smb://myNAS/mymovie.mkv ou " +"\\myNAS/mymovie.mkv) !" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Informations d’identification réseau" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Ajouter des informations d’identification réseau pour permettre d’accéder à " +"votre contenu Kodi ? Remarque : Sauter cette étape peut générer un message " +"lors de l’analyse initiale de votre contenu si Kodi ne peut pas localiser " +"votre contenu." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi ne peut pas localiser le fichier : " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Veuillez vérifier le chemin d’accès. Vous devrez peut-être vérifier vos " +"informations d’identification réseau dans les paramètres de l’Add-on ou " +"utiliser les différents chemins de Plex. Arrêter la synchronisation ?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Original Plex MOVIE path to replace:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Replace Plex MOVIE with:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Original Plex TV SHOWS path to replace:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Replace Plex TV SHOWS with:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Original Plex MUSIC path to replace:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Replace Plex MUSIC with:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Original Plex PHOTO path to replace:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Replace Plex PHOTO with:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Append show title to episode" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Rien ne fonctionne ? Essayez une réinitialisation complète !" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Choisissez votre serveur Plex dans la liste[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Wait before sync new/changed PMS item [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "" +"Effectuer une synchronisation de la bibliothèque complète toutes les x " +"minutes" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "distant" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Recherche d'un serveur Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Used by Sync and when attempting to Direct Play" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personnalisation des chemins" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Recently Added: Append show title to episode" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "" +"Vous souhaitez télécharger des illustrations supplémentaires de FanArtTV en " +"arrière-plan ?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Synchronisation lorsque l’économiseur d’écran est désactivé" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Forcer le transcodage Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Recently Added: Also show already watched episodes" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Votre serveur Plex actuel :" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Entrer manuellement les adresses des serveurs Plex[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Adresse actuelle :" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Port actuel :" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "État actuel de plex.tv :" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Votre Kodi est installé sur un appareil de faible puissance comme un " +"Raspberry Pi ? Dans l’affirmative, nous réduirons la pression exercée sur " +"Kodi pour l’empêcher de crasher." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Réglages de l’apparence" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Séries TV" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Utilisez toujours le sous-titre Plex par défaut si possible" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Si vous utilisez plusieurs bibliothèques de Plex d’un type, par exemple « " +"Films enfants » et « Films parents », assurez-vous de consulter le Wiki : " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Update Port (change only if needed)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Log-out Plex Home User " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Informations d’identification réseau" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Actualiser les playlists/nœuds" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Synchroniser la bibliothèque manuellement" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"Impossible d’exécuter la synchronisation, l’Add-on n’est pas connecté à un " +"serveur Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex pourrait bloquer votre compte si vous ne parvenez pas à vous connecter " +"trop de fois. Continuer néanmoins ?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Resetting PMS connections, please wait" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Not yet connected to Plex Server" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Regarder plus tard" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "est actuellement hors ligne" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Error contacting PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "connecté" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "plex.tv toggle successful" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Tout rafraîchir" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Missing only" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Reset all existing cache data first?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Entrez le nom d’utilisateur plex.tv. Ou rien pour annuler." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Entrez le mot de passe pour l’utilisateur plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Could not sign in user " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Problèmes en essayant de contacter plex.tv. Réessayez plus tard" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Allez sur https://plex.tv/pin et entrez le code : " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Impossible de se connecter à plex.tv. Réessayez plus tard" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Sélection d'un utilisateur" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Entrez le code PIN pour l’utilisateur " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Impossible de se connecter " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Essayez à nouveau." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "ou appuyez sur non pour ne pas vous connecter." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"La base de données de Kodi doit être recréée pour cette version. Cela peut " +"prendre un certain temps. Récréer la base de donnée ?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" peut ne pas fonctionner correctement jusqu'à ce que la base de données soit" +" réinitialisée." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Annulation du processus de synchronisation de base de données. La version " +"actuelle de Kodi n'est pas prise en charge. S’il vous plaît vérifiez vos " +"journaux pour plus d’informations." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Le démarrage du processus de synchronisation a échoué à plusieurs reprises. " +"Essayez de redémarrer Kodi. Arrêt de la synchronisation." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex playlists/nodes refreshed" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Plex playlists/nodes refresh failed" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Synchronisation de la bibliothèque terminée" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La synchronisation devait ignorer certains éléments parce qu’ils n’ont pas " +"été traitées. Kodi peut être instable maintenant !! Veuillez poster vos " +"journaux de Kodi sur le forum de Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERREUR de synchronisation de la bibliothèque" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "On Deck" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Sagas" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de que vouloir réinitialiser votre base de données locale de " +"Kodi ? Une re-synchronisation des données Plex prendra du temps par la " +"suite." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "Could not stop the database from running. Please try again later." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Supprimer toutes les illustrations mises en cache ? (recommandé !)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Réinitialiser tous les paramètres de PlexKodiConnect Addon ? (ceci n’est " +"généralement pas recommandée et inutiles !)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Voice Recognition)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Activer Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Parcourir en suivant les répertoires" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po new file mode 100644 index 00000000..a1beaedf --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po @@ -0,0 +1,2038 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/it_IT/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it_IT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Indirizzo Server (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Metodo di riproduzione preferito" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Livello di log" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "" + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "" + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Username rete: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Password rete: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcodifica: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Abilita analisi performance" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Sistema di caching locale" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Non mostrare mai" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nome del dispositivo" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Non autorizzato per PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Mostra un messaggio se PMS va offline" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Porta" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Possiedo questo Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Numero di Album Musicali recenti da mostrare:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Numero di Film recenti da mostrare:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Numero di Episodi TV recenti da mostrare:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Segna come visto all'inizio della riproduzione:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Imposta il poster della Stagione per gli episodi" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtro genere ..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Riproduci tutto da qui" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Username o Password non corretti" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Username non trovato" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Aggiungi il Film a CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Sto eliminando" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "In attesa del server per l'eliminazione" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Impostazione predefinita del server" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Data di uscita" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Data creazione" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Valutazione critica" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Valutazione pubblico" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Numero riproduzioni" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Ordina per" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Avventura" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animazione" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Giallo" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Commedia" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentario" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drammatico" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Straniero" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Storico" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mistero" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romantico" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Fantascienza" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Corto" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtro genere" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confema eliminazione" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Eliminare questo elemento? Questa azione eliminerà il media e i file " +"associati." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Segna come Visto" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Segna come Non Visto" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aggiungi ai Preferiti" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Rimuovi dai Preferiti" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Ordina per ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Ordinamento decrescente" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Ordinamento crescente" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Mostra Persone" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Riprendi da" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Parti dall'inizio" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Includi informazioni sullo Stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Includi Persone" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Includi Panoramica" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Chiedi se eliminare dopo la riproduzione" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Per Episodi" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Per Film" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Frequenza di aggiornamento dello sfondo (secondi)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Aggiungi percentuale riproduzione" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Aggiungi numero Episodio" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Mostra progresso caricamento" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Caricamento contenuti" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Recupero dati" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Elaborazione elemento : " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Errore riproduzione" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Questo elemento non è riproducibile" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Rilevato percorso locale" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Il tuo server MB3 contiene percorsi locali. Si prega di cambiare i percorsi " +"del server a UNC o abilitare l'impostazione XBMB3C 'Riproduci dallo Stream'." +" Percorso: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Avviso" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Debugging abilitato." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Questo influirà sulle prestazioni." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Il servizio di monitoraggio non è in esecuzione" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Si prega di riavviare Kodi se l'installazione è appena terminata" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Abilita Musica Tema (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - Riproduzione continua musica del tema" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Abilita immagine di sfondo (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Transcodifica sempre se il bitrate è sopra" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "La skin non supporta l'impostazione delle viste" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Seleziona l'azione dell'elemento (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Ordina i prossimi per il titolo della Serie" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Abilita immagini migliorate (es Copertine)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Qualità Video se la Transcodifica è necessaria" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Abilita il loader consigliato (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Aggiungi il numero della Stagione" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Appiattire le stagioni" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Riproduzione diretta - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Riproduzione diretta" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodifica" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Server rilevato con successo" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Server trovato" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Indirizzo : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Spettacoli aggiunti recentemente" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Spettacoli in corso" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Tutta la Musica" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Aggiunti di recente" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodi aggiunti di recente" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Album aggiunti di recente" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Film in corso" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episodi in corso" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Prossimi Episodi" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Film preferiti" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Spettacoli preferiti" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Episodi preferiti" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Album riprodotti di frequente" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV in arrivo" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Cofanetti" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Video musicali" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Foto" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Film Non Visti" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Generi Film" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Studi cinematografici" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Attori Film" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Episodi Non Visti" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Generi TV" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Reti TV" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Attori TV" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Playlist" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Imposta viste" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Seleziona Utente" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Analisi abilitata." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Ricorda di spegnere una volta completato il testing." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Errore in ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Errore in LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Abilita caricamento Playlist (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Canzoni" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Album" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Artisti Album" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artisti" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Generi Musicali" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Abilita video del tema (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Riproduzione continua dei video del tema" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Riproduci automaticamente episodi della stagione" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Comprimi Artwork" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Recenti " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "In corso " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "Prossimi " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Viste utente" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Dati utilizzo" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utilizza ordinamento Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Tempo esecuzione" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Usciti di recente" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Elementi casuali" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Consigliati" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Extra" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Sincronizza Sigla Musicale" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Sincronizza Fanart Extra" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sincronizza Cofanetti Film" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Resetta il database locale di Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Abilita sincronizzazione stato Film (visto/riprendi)" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "Indicazione Sincronizzazione DB:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Indicazione sincronizzazione conteggio riproduzioni:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Abilita HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Forza transcodifica codec" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Abilita notifiche in stile Netflix" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " - Il numero di secondi prima della fine per mostrare la notifica" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Mostra il dialogo informativo di Emby nell'azione riproduci/seleziona" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Abilita il messaggio di connessione al server all'avvio" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Video aggiunti di recente" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Foto aggiunte di recente" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Video preferiti" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Foto preferite" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Album preferiti" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Video Musicali aggiuni di recente" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Video Musicali in corso" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Video Musicali Non Visti" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Ripristina Impostazioni" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Film" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Cofanetti" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Serie TV" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Stagioni" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episodi" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artisti Musicali" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Album Musicali" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Video Musicali" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Tracce Musicali" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Opzioni di Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Elimina i Mi Piace per questo elemento" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Mi Piace questo elemento" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Non Mi Piace questo elemento" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Aggiungi ai Preferiti di Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Rimuovi dai Preferiti di Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Imposta valutazione della canzone" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Impostazioni addon Plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Elimina elemento dal server" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Aggiorna questo elemento" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Imposta valutazione della canzone (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Forza transcodifica" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Abilita menù contestuale di Plex in Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"Non riesco a cancellare l'elemento di Plex. La cancellazione degli elementi " +"è abilitata sul PMS?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Inizia riproduzione via PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Impostazioni del server Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Verifica il certificato SSL dell'host (più sicuro)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificato SSL del client" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Usa un indirizzo alternativo" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Indirizzo server alternativo" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Usa un nome dispositivo alternativo" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Resetta i tentativi di login[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Opzioni di sincronizzazione" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Mostra stato sincronizzazione" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Sincronizza Serie TV vuote" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Abilita Libreria Musicale" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Riproduzione diretta Libreria Musicale" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modalità di riproduzione" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Forza caching delle artwork" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Limita numero thread di caching delle artwork (raccomandato per rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Abilita avvio veloce (richiede plugin sul server)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Numero massimo di elementi da richiedere in una volta al server" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Riproduzione" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Inserisci credenziali di rete[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Abilita trailer Plex (richiede PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Richiedi di riprodurre trailer" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Salta richiesta di conferma cancellazione per il menu contestuale " +"(utilizzare a proprio rischio)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Anticipo su riprendi riproduzione (in secondi)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Forza transcodifica h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Opzioni metadati Musica (non compatibile con la riproduzione diretta)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importa valutazioni canzoni direttamente dai file" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Converti le valutazioni delle canzoni nelle valutazioni di Emby" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Consenti aggiornamento valutazioni nei file della canzoni" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignora gli speciali in Prossimo Episodio" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Utenti permanenti da aggiungere alla sessione" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Ritardo avvio (in secondi)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Abilita messaggio di restart del server" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Abilita notifica nuovi contenuti" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Durata del pop up della libreria video (in secondi)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Durata del pop up della libreria musicale (in secondi)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Messaggi del server" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Genera un nuovo ID dispositivo (es. quando viene clonato " +"Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Gli utenti devono fare login ogni volta che viene avviato Kodi" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "RIAVVIA KODI SE FAI DELLE MODIFICHE" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Ri-sincronizzazione completa necessaria" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Scarica immagini aggiuntive da FanartTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Scarica collezioni/cofanetti film da FanartTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Non chiedere di scegliere la qualità dello stream" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Scegli sempre qualità migliore per i trailer" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi in esecuzione su un dispositivo poco potente (es Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Forza transcodifica immagini" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Errore di connessione" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Il server è irraggiungibile" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Il server è online" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "elementi aggiunti alla playlist" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "elementi in coda alla playlist" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Il server si sta riavviando" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "L'accesso è abilitato" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Inserisci la password per l'utente:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Username o password non validi" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" +"Autenticazione fallita per troppe volte. Effettua un reset nelle " +"impostazioni." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Impossibile avviare riproduzione diretta" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "" +"Riproduzione diretta fallita per 3 volte. Abilitata riproduzione da HTTP." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Scegli l'audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Scegli i sottotitoli" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Cancella il file dal server Emby?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Riproduci trailer?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Ottenimento Film da:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Ottenimento Cofanetti" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Ottenimento Video Musicali da:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Ottenimento Serie TV da:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Ottenimento:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Il database deve essere ricreato per questa versione di Emby per Kodi. " +"Procedere?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"Emby per Kodi potrebbe non funzionare correttamente finché non viene " +"resettato il database." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Annullamento della sincronizzazione del database. La versione corrente di " +"Kodi non è supportata." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "completato in:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Confronto Film da:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Confronto Cofanetti" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Confronto Video Musicali da:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Confronto Serie TV da:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Confronto Episodi da:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Confronto:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Generazione nuovo ID dispositivo fallita. Controlla il log per maggiori " +"informazioni." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi sarà riavviato per applicare le modifiche." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Cancellare i/il file dal server Plex? Questo cancellerà i/il file dal disco!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- Numero di trailer da riprodurre prima di un film" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Aumenta audio durante la transcodifica" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Dimensione sottotitoli in sovraimpressione" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Limita thread di download per la sincronizzazione (racc. per rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Abilita Plex Companion (riavvia Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Porta Plex Companion (cambia solo se necessario)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Attiva debug log di Plex Companion" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Attiva GDM debug log di Plex Companion" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "" +"Plex Companion: permetti l'esecuzione di file multimediali mediante Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "" +"Impossibile effettuare il login su plex.tv. Si prega di provare ad accedere " +"nuovamente." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problema di connessione a plex.tv. Problemi di rete o di internet?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Non riesco a trovare un server Plex nella rete. Annullamento..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Scegli il tuo server Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Ancora non autorizzato ad accedere al server Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Si prega di accedere a plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problemi di connessione al server. Scegliere un altro server?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Disabilita libreria musicale di Plex? (Per grandi librerie musicali, è " +"VIVAMENTE raccomandato di usare Plex music solo con i percorsi diretti. " +"Altrimenti Kodi potrebbe crashare)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Vuoi andare nelle impostazioni del plugin per modificare i settaggi di PKC? " +"Avrai bisogno di RIAVVIARE Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Ripara database locale (forza l'aggiornamento dei " +"contenuti)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red]Reset parziale o completo di database e PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yelow]Sposta tutte le immagini nella cache delle texture di " +"Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Sincronizza il tema di Emby su Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "locale" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "Autenticazione fallita. Hai fatto il login su plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Accedi automaticamente a plex.tv all'avvio" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Abilita sincronizzazione continua in background" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modalità di riproduzione" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"ATTENZIONE! Se scegli la modalità \"Nativa\", potresti perdere alcune " +"funzionalità di Plex, come i trailer Plex e le opzioni di transcodifica. " +"TUTTE le condivisioni di Plex devono utilizzare i percorsi diretti (es. " +"smb://mioNAS/mioFilm.mkv o \\mioNAS/mioFilm.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenziali di rete" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Aggiungi le credenziali di rete per consentire a Kodi di leggere i tuoi " +"contenuti? Nota: Se si salta questo passaggio potrebbe essere mostrato un " +"messaggio durante la scansione iniziale, se Kodi non riesce a trovare i tuoi" +" contenuti." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi non riesce a trovare il file: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Si prega di verificare il percorso. Potrebbe essere necessario verificare le" +" tue credenziali di rete nelle impostazioni dell'addon o utilizzare dei " +"percorsi Plex differenti. Interrompere la sincronizzazione?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Trasformare i percorsi UNC della libreria Plex \\NAS\\media in percorsi SMB " +"smb://NAS/media automaticamente? (raccomandato)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Sostituisci i percorsi UNC di Plex \\NAS con smb://NAS" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Sostituisci i percorsi Plex /volume1/media o \\NAS\\media con dei percorsi " +"SMB smb://NAS/media" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Percorso FILM Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Sostituisci FILM Plex con:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Percorso SPETTACOLI Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Sostituisci SPETTACOLI Plex con:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Percorso MUSICA Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Sostituisci MUSICA Plex con:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Fare un ulteriore passaggio e sostituire completamente tutti i percorsi " +"originali della libreria Plex (/volume1/media) con percorsi SMB " +"(smb://NAS/media)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Si prega di inserire i percorsi SMB personalizzati nelle impostazioni sotto " +"\"Opzioni di Sincronizzazione\" e poi riavviare Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Percorso FOTO Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Sostituisci FOTO Plex con:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Aggiungere il titolo della serie all'episodio" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Aggiungere il numero della stagione e dell'episodio (SxxExx)" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Non funziona nulla? Prova un reset completo!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Scegli un server Plex[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "" +"Attesa prima della sincronizzazione di elementi nuovi/modificati in PMS [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronizzazione in background" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Esegui una sincronizzazione completa della libreria ogni x minuti" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Ricerca del server Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "" +"Utilizzato dalla sincronizzazione e quando si utilizza la riproduzione " +"diretta" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personalizza i percorsi" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Estendi la vista \"On Deck\" delle Serie TV a tutte le serie" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Aggiunti di recente: Aggiungere il titolo della serie all'episodio" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "" +"Aggiunti di recente: Aggiungere il numero della stagione e dell'episodio " +"(SxxExx)" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "Vuoi scariare degli artwork aggiuntivi da FanartTV in background?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sincronizzazione quando lo screensaver è disattivato" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Forza transcodifica Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Aggiunti di recente: mostra anche gli episodi già visti" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Aggiunti di recente: mostra anche i film già visti (Aggiornare playlist/nodi" +" Plex!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Il tuo Plex Media Server corrente:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Inserisci manualmente l'indirizzo del Plex Media " +"Server[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Indirizzo attuale:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Porta attuale:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Stato attuale di plex.tv:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Il tuo Kodi è installato in un dispositivo a bassa potenza come un Raspberry" +" Pi? In caso affermativo, sarà ridotto l'utilizzo delle risorse per " +"prevenire arresti anomali." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Impostazioni aspetto" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Serie TV" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Usa sempre i sottotitoli predefiniti di Plex se possibile" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Se usi diverse librerie Plex dello stesso tipo (es. \"Film Ragazzi\" e " +"\"Film Genitori\") controlla il Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Numero di elementi PMS da mostrare nei widget (es. \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Porta Plex Companion (modifica solo se necessario)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion non può aprire la porta GDM. Si prega di modificarla nelle " +"impostazioni di PKC." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Logout utente Plex " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenziali di rete" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Aggiorna playlist/nodi Plex" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Eseguire sincronizzazione manuale della libreria" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"Impossibile eseguire la sincronizzazione, l'addon non è connesso ad un " +"server Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex potrebbe bloccare il tuo account se fallisci l'accesso troppe volte. " +"Procedere comunque?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Reset connessioni PMS, si prega di attendere" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "Impossibile resettare PKC. Prova a riavviare Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Login/Logout plex.tv[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Non ancora connesso al Server Plex" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Guarda più tardi" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "non è attivo" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "" +"Anche se è stato effettuato l'accesso a plex.tv, non è possibile autorizzare" +" il PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Inserisci l'IP o l'URL del tuo Plex Media Server. Ad esempio:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Il tuo Plex Media Server supporta le connessioni SSL (https invece di http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Errore connessione PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Annullare (Sì) o salvare comunque l'indirizzo (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "connesso" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "Login/Logout plex.tv eseguito" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Cercare ora fanart mancanti su FanartTV[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Cercare solo fanart mancanti o aggiornare tutte le fanart? La scansione " +"impiegherà un po' di tempo e avverrà in background." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Aggiorna tutto" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Solo mancanti" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Il caching delle immagini può richiedere diverso tempo. Sarà eseguito in " +"background. Sei sicuro di voler continuare?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Resettare prima tutti i dati in cache?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Inserisci l'username plex.tv. O niente per annullare." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Inserisci la password per l'utente plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Impossibile autenticare l'utente " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Errore durante la connessione a plex.tv. Riprovare più tardi" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Vai su https://plex.tv/pin e inserisci il codice: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Impossibile accedere a plex.tv. Riprovare più tardi" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Seleziona Utente" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Immettere il PIN per l'utente " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Impossibile autenticare l'utente " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Si prega di riprovare." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "oppure premere No per non accedere." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Il thread di sincronizzazione della libreria è crashato. E' necessario " +"riavviare Kodi ora. Si prega di segnalare l'anomalia sul forum" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"Il database di Kodi deve essere ricreato per questa versione. Questa " +"operazione potrebbe richiedere un po' di tempo. Procedere?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" potrebbe non funzionare correttamente finché non viene resettato il " +"database." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Annullamento della sincronizzazione del database. La versione corrente di " +"Kodi non è supportata. Per maggiori informazioni si prega di verificare i " +"log." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"L'avvio della sincronizzazione è fallito ripetutamente. Provare a riavviare " +"Kodi. La sincronizzazione è stata temporaneamente arrestata." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Playlist/Nodi Plex aggiornati" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Aggiornamento playlist/nodi Plex fallito" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Sincronizzazione completa libreria terminata" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La sincronizzazione ha dovuto saltare alcuni elementi perché non potevano " +"essere elaborati. Kodi potrebbe risultare instabile ora!! Si prega di " +"inviare i log di Kodi sul forum di Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Il server Plex non è stato in grado di fornire troppi dati " +"contemporaneamente e ha restituito degli errori. Si prega di ridurre il " +"numero di thread di sincronizzazione nelle impostazioni. Alcuni elementi " +"sono stati saltati per ora." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERRORE nella sincronizzazione della libreria" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Collezioni" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler resettare il database di Kodi? La ri-sincronizzazione " +"dei dati Plex richiederà del tempo in seguito." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "" +"Impossibile interrompere l'esecuzione del database. Si prega di riprovare " +"più tardi." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Rimuovere tutti gli artwork in cache? (raccomandato!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Resettare tutte le impostazioni di PlexKodiConnect? (questo solitamente NON " +"E' raccomandato, né necessario!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Riconoscimento vocale)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Attivare Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Sfoglia cartelle" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po b/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po new file mode 100644 index 00000000..41410730 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po @@ -0,0 +1,2013 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/nl_NL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl_NL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Serveradres (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Voorkeurs methode voor afspelen" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Log niveau" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Gebruikersnaam: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Netwerk gebruikersnaam: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Netwerk wachtwoord: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcode: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Schakel prestatie profilering in" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Lokaal caching systeem" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Nooit weergeven" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Apparaatnaam" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Onbevoegd voor PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Bericht weergeven als PMS offline gaat" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Poortnummer" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Ik beheer deze Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Aantal recente muziekalbums tonen:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Aantal recente films tonen:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Aantal recente TV-afleveringen tonen:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Markeer als gezien aan begin van afspelen:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Toon poster van seizoen bij afleveringen" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Genre Filter..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Speel alles vanaf hier" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Onjuiste gebruikersnaam/wachtwoord" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Gebruikersnaam niet gevonden" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Film toevoegen aan CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Verwijderen" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "Wachten op het verwijderen op de server" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Standaardwaarde van de server" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Datum Première" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Datum gemaakt" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Critic Rating" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Community Rating" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Afspeel aantal" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Sorteren op" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Avontuur" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animatie" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Misdaad" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Komedie" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentaire" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drama" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasie" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Buitenlandse" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Horror" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Muziek" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mysterie" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romantiek" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Sciencefiction" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Kort" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Spanning" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Genre Filter" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Bevestig bestandsverwijdering" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Dit item verwijderen? Deze actie verwijderd media en bijbehorende " +"gegevensbestanden." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Markeer als bekeken" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Markeer als niet bekeken" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Toevoegen aan Favorieten" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Verwijderen uit favorieten" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Sorteren op..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Aflopende sorteervolgorde" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Oplopende sorteervolgorde" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Toon personen" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Hervatten vanaf" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Starten vanaf het begin" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Uiterlijk" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Info van de Stream opnemen" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Mensen opnemen" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Overzicht opnemen" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Aanbieding verwijderen na het afspelen" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Voor Afleveringen" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Voor films" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Achtergrond kunst vernieuwingsfrequentie (seconden)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Hervatten percentage toevoegen" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Aflevering nummer toevoegen" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "De voortgang van het laden tonen" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Laden van inhoud" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Gegevens ophalen" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Gedaan" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Verwerking van Item: " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Fout bij afspelen" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Dit object is niet afspeelbaar" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Lokaal pad gedetecteerd" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Uw MB3-Server bevat lokale paden. Wijzig de server paden naar UNC- of " +"wijzig de XBMB3C instelling 'Play uit Stream' naar true. Path: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Debug logging geactiveerd." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Dit zal invloed hebben op de prestaties." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Bewakingsservice draait niet" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Als je net geïnstalleerd hebt, start Kodi opnieuw" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Inschakelen themamuziek (opnieuw opstarten noodzakelijk)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - themamuziek herhalen" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen (opnieuw opstarten noodzakelijk)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Altijd transcoden als video bitrate hoger is dan" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Instelling weergaven worden niet ondersteund door thema" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Selecteer de item-actie (vereist opnieuw opstarten)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Soort NextUp op Serie titel" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Verbeterde afbeeldingen (bijvoorbeeld CoverArt) inschakelen" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metagegevens" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Illustraties" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Videokwaliteit als Transcoden nodig is" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "" +"Inschakelen van de voorgestelde Loader (opnieuw opstarten noodzakelijk)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Seizoen nummer toevoegen" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Seizoenen samenvoegen" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Direct Play - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Direct Play" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcoden" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Serverdetectie geslaagd" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Server gevonden" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Adres: " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Onlangs toegevoegde TV-Shows" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Actieve TV-Shows" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Alle muziek" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Kanalen" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Onlangs toegevoegd" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Onlangs toegevoegde afleveringen" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Onlangs toegevoegde Albums" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Actieve Films" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Actieve afleveringen" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Komende afleveringen" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Favoriete films" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Favoriete tv-series" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Favoriete afleveringen" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Frequent afgespeelde Albums" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "Aankomende TV" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "BoxSets" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailers" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Muziekvideo 's" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Foto's" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Onbekeken films" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Film Genres" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Filmstudios" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Film acteurs" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Onbekeken afleveringen" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "TV Genres" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "TV-netwerken" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "TV-acteurs" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Afspeellijsten" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Set Views" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Selecteer gebruiker" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Profiling ingeschakeld." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Vergeet niet uit te schakelen als u klaar bent met testen." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Fout in ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Fout in LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Inschakelen van Playlists Loader (opnieuw opstarten noodzakelijk)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Nummers" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Album Artiesten" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artiesten" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Muziekgenres" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Thema video's inschakelen (opnieuw opstarten noodzakelijk)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Thema video's herhalen" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Speel automatisch resterende afleveringen in een seizoen" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Comprimeren van Artwork" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Nieuwste " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "Actief " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "NextUp " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Gebruiker Views" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Rapporteer statistieken" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Gebruik sortering van Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Speelduur" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Onlangs ge-released" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Willekeurige Items" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Aanbevolen" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Extra's" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Synchroniseer themamuziek" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Synchroniseer extra Fanart" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Synchroniseer Film BoxSets" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Reset lokale Kodi database[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Activeer kijk/status synchronisatie" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "DB Sync indicatie:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Afspeelaantal Sync Indicatie:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "HTTPS inschakelen" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Forceer Codecs Transcoden" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Inschakelen van Netflix stijl volgende notificatie" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr "" +" - Het aantal seconden voor het einde wanneer de notificatie te tonen" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Toon Emby Infodialoog bij Afspelen/Selecteer actie" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Inschakelen van server verbinding bericht bij het opstarten" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Recent toegevoegde Thuis-video's" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Recent toegevoegde foto's" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Favoriete Thuis-Video's" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Favoriete foto's" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Favoriete Albums" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Recent toegevoegde videoclips" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Actieve videoclips" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Ongeziene videoclips" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Actieve" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Instellingen wissen" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Films" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "BoxSets" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailers" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "TV-series" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Seizoenen" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Afleveringen" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Muziek artiesten" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Muziek albums" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Muziek video 's" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Muziek tracks" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Kanalen" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Plex opties" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Verwijder like voor dit item" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Like dit item" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Dislike dit item" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Voeg toe aan Plex favorieten" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Verwijderen uit Plex favorieten" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Aangepaste song beoordeling instellen" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Plex addon instellingen" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Verwijderen item van server" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Vernieuwen van dit item" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Aangepaste rating instellen (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Forceer transcoden" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Inschakelen van Plex contextmenu in Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"Kon het item niet verwijderen van Plex. Is het verwijderen van items " +"ingeschakeld op de Plex Media Server?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Het afspelen starten via PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Instellingen voor de Plex Server" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Controleer het Host SSL-certificaat (veiliger)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "SSL-clientcertificaat" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Gebruik alternatief adres" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Alternatief server adres" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Gebruik alternatieve apparaat naam" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Reset inlog pogingen[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Synchronisatieopties" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Synchroniseren voortgang weergeven" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Sync lege TV Shows" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Muziekbibliotheek inschakelen" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Direct stream muziekbibliotheek" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Afspeelmodus" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Forceer artwork caching" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Beperk artwork cache threads (aanbevolen voor rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Snel opstarten inschakelen (server plugin vereist)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Maximaal aantal items om per request van de server op te halen" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Afspelen" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Geef netwerk authenticatie gegevens[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Inschakelen van Plex Trailers (Plexpass is nodig)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Vragen om trailers te tonen" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Geen confirmatie bij het verwijderen van Plex (gebruik op eigen risico)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Terugspringen bij verder kijken (in seconden)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Forceer transcoden h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Muziek metagegevens opties (niet compatibel met direct stream)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Muziek ratings direct uit bestanden lezen" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Converteer muziek ratings naar Emby ratings" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Toestaan van aanpassen rating in bestanden" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Specials in de volgende afleveringen negeren" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Permanente gebruikers toe te voegen aan de sessie" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Opstartvertraging (in seconden)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Server herstart bericht inschakelen" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Schakel kennisgeving in nieuwe inhoud" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Duur van de bibliotheek pop-up (in seconden)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Duur van de bibliotheek pop-up (in seconden)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Serverberichten" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Genereer nieuw uniek apparaat ID (bijvoorbeeld bij het klonen " +"van Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Gebruiker moet bij elke Kodi herstart opnieuw inloggen" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "BIJ AANPASSINGEN KODI HERSTARTEN" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Volledige re-sync nodig" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Download extra artwork van FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Download film set/collectie artwork van FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Niet vragen om een bepaalde stream/kwaliteit te kiezen" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Kies altijd beste kwaliteit voor trailers" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi draait op een low-power apparaat (bijvoorbeeld Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Illustraties" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Forceer transcoden van foto's" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Verbindingsfout" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Server is onbereikbaar" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Server is online" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "items toegevoegd aan afspeellijst" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "items toegevoegd aan afspeellijst" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "De server wordt opnieuw opgestart" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "Toegang is verleend" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Wachtwoord voor gebruiker:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "Te vaak niet kunnen inloggen. Pas instellingen aan." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Direct play niet mogelijk" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "Direct play 3 keer mislukt. Afspelen via HTTP ingeschakeld." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Kies het audio kanaal" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Kies de ondertitels" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Verwijder bestand van uw Emby server?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Trailers afspelen?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Verzamel films van:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Verzamel boxsets" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Verzamel muziek video's van:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Verzamel tv-series van:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Verzamelen:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Gedetecteerd dat de database opnieuw moet worden gemaakt voor deze versie " +"van Emby voor Kodi. Wilt u doorgaan?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"Emby voor Kodi werkt mogelijk niet correct totdat de database is ge-reset." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Database sync geannuleerd. De huidige versie van Kodi is niet ondersteund." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "voltooid in:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Vergelijk films met:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Vergelijken boxsets" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Vergelijk muziek video's met:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Vergelijk tv-shows met:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Vergelijk afleveringen met:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Vergelijken:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Genereren van nieuwe device id mislukt. Zie de logs voor meer informatie." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi zal nu opnieuw opstarten om de wijzigingen toe te passen." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Bestand(en) van Plex Server verwijderen? Dit zal ook de bestanden van de " +"schijf verwijderen!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- Aantal trailers voor een film afspelen" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Volume ophogen bij transcoden" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Ondertitel grootte" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Beperk aantal download threads (voor rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Plex Companion inschakelen (herstart kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion poort (alleen aanpassen indien nodig)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Activeer debug log voor Plex Companion" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Activeer debug log voor Plex Companion GDM" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Ondersteun afspelen van media via Kodi met Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "Kan niet inloggen op plex.tv. Probeer opnieuw." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "" +"Problemen bij het verbinding met plex.tv. Netwerk of internet probleem?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Kon geen Plex servers in het netwerk vinden. Afgebroken..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Kies uw Plex server" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Nog niet ingelogd op de Plex server " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Log in op plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problemen bij het verbinden met de server. Kies een andere server?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Plex muziek bibliotheek uitzetten? (Het is sterk aanbevolen om Plex muziek " +"alleen met directe paden te gebruiken bij een grote bibliotheek. Kodi kan " +"anders vastlopen)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "PKC plugin instellingen aanpassen? Kodi moet hierna herstart worden!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Lokale database herstellen (forceer verversen van alle " +"inhoud)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR red]Gedeeltelijke of volledige reset van database en PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Alle afbeeldingen van Kodi nu aan de cache toevoegen[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[Kleur geel] Kodi[/COLOR] Synchroniseer Emby thema muziek naar Kodi" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "lokaal" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "Authenticatie mislukt. Ingelogd bij plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Automatisch inloggen bij plex.tv bij het opstarten" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Constante achtergrond sync inschakelen" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Afspeelmodus" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"LET OP! Als u \"Native\" modus kiest, zullen sommige Plex mogelijkheden niet" +" beschikbaar zijn. Bijvoorbeeld: Plex trailers en opties voor transcoden. " +"ALLE Plex shares moeten gebruik maken van directe paden (bijvoorbeeld " +"smb://myNAS/mymovie.mkv of \\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Netwerk inloggegevens" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Netwerk inloggegevens toevoegen zodat Kodi bij de inhoud kan? Opmerking: " +"Kodi zal een bericht tonen bij de eerste sync als deze stap overgeslagen " +"word." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi kan het bestand niet vinden: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Controleer het pad. Waarschijnlijk verkeerde netwerk gegevens of verkeerde " +"paden. Stoppen met synchroniseren?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Vervang Plex UNC pad \\myNas\\mymovie.mkv automatisch met smb paden, " +"smb://myNas/mymovie.mkv? (aanbevolen)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Vervang Plex UNC paden \\myNas met smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Vervang Plex paden /volume1/media of \\myserver\\media met SMB paden " +"smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Oorspronkelijke Plex film pad om te vervangen:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Vervang Plex MOVIE met:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Vervang Plex TV SHOWS pad met:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Vervang Plex TV-SHOWS met:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Oorspronkelijke Plex muziek pad om te vervangen:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Vervang Plex MUZIEK met:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Een stap verder gaan en alle oorspronkelijke Plex bibliotheek paden (/ " +"volume1/media) volledig vervangen door aangepaste SMB paden " +"(smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Voer uw aangepaste smb paden in de instellingen onder \"Sync Opties\" en " +"herstart Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Oorspronkelijke Plex foto pad om te vervangen:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Vervang Plex PHOTO met:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Voeg show naam toe aan episode" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Voeg seizoen en aflevering nummer toe SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Niets werkt? Probeer een volledige reset!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Kies Plex Server uit lijst[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Tijd voordat nieuwe/gewijzigde items gesynct worden [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Achtergrond Sync" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Elke X minuten een volledige bibliotheek sync" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "remote" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Plex Server zoeken" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Gebruikt door Sync en bij Direct Play" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Aanpassen van paden" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "On Deck van TV-series laat alle series zien" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Onlangs Toegevoegd: Voeg serie naam toe aan afleveringen" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Onlangs Toegevoegd: Voeg seizoen en aflevering nummer toe SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "Extra artwork van FanArtTV in de background downloaden?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sync als screensaver gedeactiveerd is" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Forceer transcoden van Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Onlangs Toegevoegd: Toon ook al bekeken afleveringen" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Onlangs Toegevoegd: Toon ook al bekeken films (Ververs Plex " +"afspeellijst/nodes!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Huidige Plex Media Server:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Handmatig Plex Media Server adres invoeren[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Huidig adres:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Huidige poort:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Huidige status van de plex.tv:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Is Kodi geïnstalleerd op een low-powered apparaat zoals een Raspberry Pi? Zo" +" ja, dan zullen we de druk op Kodi verlagen om de kans op crashen te " +"verminderen." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Uiterlijk aanpassingen" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "TV series" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Gebruik indien mogelijk altijd standaard Plex ondertitels" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Bij gebruik van meerdere plex libraries van hetzelfde type, bijvoorbeeld " +"\"Kinder Films\" en \"Films voor volwassenen\" bekijk dan de Wiki: " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Aantal PMS items in widgets laten zien (bijv. \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion poort (alleen aanpassen indien nodig)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion kon de GDM poort niet gebruiken. Wijzig deze in de PKC " +"instellingen." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Log-out Plex Home gebruiker " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Netwerk inloggegevens" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Vernieuwen van Plex afspeellijsten/nodes" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Handmatige sync uitvoeren" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "Sync is niet gelukt, de add-on is niet verbonden met de Plex Server." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex kan uw account vergrendelen bij teveel foutieve login pogingen. Toch " +"doorgaan?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "PMS verbindingen aan het resetten, een moment geduld a.u.b" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "PKC reset niet gelukt. Herstart Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Verander plex.tv login (aanmelden of afmelden)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Nog niet verbonden met Plex Server" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Later bekijken" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "is offline" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "Hoewel aangemeld bij plex.tv, niet geauthoriseerd bij de PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Voer Plex Media Server adres in. Voorbeelden zijn:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Ondersteunt uw Plex Media Server SSL-verbindingen? (https in plaats van " +"http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Fout bij verbinden met PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Afbreken (Ja) of adres toch opslaan (Nee)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "verbonden" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "plex.tv aanpassing succesvol" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Nu zoeken naar missende artwork op FanartTV[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Alleen missende artwork zoeken of alles vernieuwen? De scan kan lang duren " +"en zal op de achtergrond plaatsvinden." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Alles vernieuwen" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Alleen ontbrekende" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Uitvoeren van de afbeelding cache proces kan enige tijd duren. Het zal " +"gebeuren in de achtergrond. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Alle bestaande gegevens van de cache eerst resetten?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Plex.tv gebruikersnaam. Of niets om te annuleren." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Wachtwoord voor gebruiker van plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Kan de gebruiker niet inloggen " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Probleem met verbinding naar plex.tv. Probeer het later opnieuw" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Ga naar https://plex.tv/pin en voer de volgende code in: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Kan niet aanmelden bij plex.tv. Probeer het later opnieuw" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Selecteer gebruiker" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Voer pincode voor gebruiker " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Kan de gebruiker niet inloggen " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Probeer opnieuw." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "of druk op Nee als u niet wilt inloggen." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "Sync is gecrashed. Herstart Kodi. Meldt dit probleem op het forum" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"Deze versie vereist een nieuwe database. Dit kan enige tijd duren. Doorgaan?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" werkt mogelijk niet correct totdat de database opnieuw wordt ingesteld." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Database synchroniseer proces geannuleerd. Huidige Kodi versie wordt niet " +"ondersteund. Controleer uw logbestanden voor meer info." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Opstarten synchronisatie proces mislukt herhaaldelijk. Start Kodi opnieuw. " +"Sync is voor nu geannuleerd." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex afspeellijsten/nodes vernieuwd" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Plex afspeellijsten/nodes vernieuwen mislukt" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Volledige bibliotheek synchronisatie voltooid" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"Sync diende een aantal bestanden over te slaan. Kodi werkt misschien niet " +"langer stabiel. Gelieve uw Kodi log bestanden op het Plex forum te posten." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Plex gaf fouten terug door de gevraagde hoeveelheid data. Verminder het " +"aantal sync threads in de instellingen. Sommige items zijn overgeslagen." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "FOUT in bibliotheek synchronisatie" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "On Deck" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Verzamelingen" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Lokale database van Kodi resetten? Een hersynchronisatie is nodig en dit kan" +" enige tijd duren." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "" +"Kon de database synchronisatie niet stoppen. Probeer het later nog eens." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Verwijder artwork cache? (aanbevolen!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Reset alle instellingen van de PlexKodiConnect Addon? (dit is gewoonlijk " +"niet aanbevolen en onnodig!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (spraakherkenning)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Aktiveer Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Per map bladeren" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "Directe integratie van Plex in Kodi" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" +"Verbind Kodi met je Plex Media Server. Deze plugin gaat ervan uit dat je al " +"je video's met Plex (en niet met Kodi) beheerd. Je kunt gegevens reeds " +"opgeslagen in de databases voor video en muziek van Kodi (deze plugin " +"wijzigt deze gegevens direct) verliezen. Gebruik op eigen risico!" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "Gebruik op eigen risico" diff --git a/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po new file mode 100644 index 00000000..8365f8c8 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po @@ -0,0 +1,1936 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "服务器地址(IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "首选播放模式" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "日志等级" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "用户名 " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "密码 " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "网络用户名 " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "网络密码 " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "转码 " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "启用性能分析" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "本地缓存系统" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "确认" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "不再显示" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "连接" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "网络" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "设备名" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Plex媒体服务器未授权" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "如Plex媒体服务器离线则显示消息" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "端口号" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "我拥有这台Plex媒体服务器" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "要显示的最近音乐专辑数量" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "要显示的最近电影数量" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "要显示的最近电视剧集数量" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "播放开始后标记为已观看" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "为剧集设置每季海报" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "流派筛选器..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "从此处播放所有" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "用户名/密码不正确" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "找不到用户名" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "添加电影到CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "删除中" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "等待服务器删除" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "服务器默认值" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "标题" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "年份" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "首播日期" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "创建日期" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "专家评分" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "社区评分" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "播放次数" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "预算" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "排序方式" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "无" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "动作" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "冒险" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "动画" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "犯罪" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "喜剧" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "纪录片" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "剧情" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "幻想" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "外语" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "历史" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "恐怖" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "音乐" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "音乐剧" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "悬疑" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "浪漫" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "科幻" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "短片" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "悬念" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "惊悚" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "西部" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "流派筛选器" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "文件删除确认" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "删除此项目吗?此操作将删除媒体和关联的数据文件。" + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "标记为已观看" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "标记为未观看" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "添加到收藏夹" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "从收藏夹移除" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "排序方式" + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "降序排序" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "升序排序" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "显示人物" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "继续" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "从此处继续" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "从头开始" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "用户界面" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "包括串流信息" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "包括人物" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "包括概述" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "提供播放后删除" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "供剧集" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "供电影" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "背景刷新率(秒)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "添加恢复比率" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "添加剧集数量" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "显示加载进度" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "正加载内容" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "检索数据" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "正处理项目 " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "播放错误" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "此项目无法播放" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "检测到本地路径" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "您的MB3服务器包含本地路径。请更改服务器路径至UNC或在XBMB3C设置里将“从串流播放”值更改为true。路径: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "启用调试" + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "这将影响性能" + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "监视服务未运行" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "如刚安装请重启Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "启用主题音乐(须重启)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " 循环主题音乐" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "启用背景图(须重启)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "服务" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "视频比特率高于则总是转码" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "皮肤不支持设置视图" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "选中项目动作(须重启)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "通过标题排序下一步" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "启用增强图像(如Coverart)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "插图" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "如须转码视频质量" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "启用建议的加载器(须重启)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "添加季数" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "平铺每季" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "直接播放 - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "直接播放" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "转码" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "服务器检测成功" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "找到服务器" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "地址: " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "最近添加的电视剧" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "观看中的电视剧" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "所有音乐" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "频道" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "最近添加" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "最近添加剧集" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "最近添加专辑" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "观看中的电影" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "观看中的剧集" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "下一集" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "喜欢的电影" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "喜欢的节目" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "喜欢的剧集" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "播放最多的专辑" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "即将来临的电视" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "盒装套装" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "预告片" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "音乐视频" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "照片" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "未观看的电影" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "电影流派" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "电影制片厂" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "电影演员" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "未观看的剧集" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "电视流派" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "电视网络" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "电视演员" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "播放列表" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "设置视图" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "选择用户" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "分析已启用" + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "完成测试后请记得关闭" + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "插图旋转线索错误" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "无法连接到服务器" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "载入目录选项线索错误" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "启用播放列表载入(须重启)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "歌曲" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "专辑" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "专辑艺人" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "艺人" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "音乐流派" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "启用主题视频(须重启)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - 循环主题视频" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "自动播放当季剩余剧集" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "压缩插图" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "最近的 " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "进行中 " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "接下来 " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "用户视图" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "报告Metrics" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "使用Kodi排序" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "运行时长" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "随机" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "最近发行" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "随机项目" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "推荐" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "附加" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "同步主题音乐" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "同步附加Fanart" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "同步电影盒装套装" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[黄色]重置本地KodI数据库[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "启用已观看/继续观看状态同步" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "DB同步标示:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "播放次数同步标示:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "启用HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "强制转码编码器" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "启用类Netflix下一步通知" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " - 节目结束前多少秒显示通知" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "播放/选择动作时显示Emby信息对话" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "启用启动时服务器连接消息" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "最近添加的家庭录像" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "最近添加的照片" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "喜欢的家庭录像" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "喜欢的照片" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "喜欢的专辑" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "最近添加的音乐视频" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "播放中的音乐视频" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "未观看的音乐视频" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "激活" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "清除设置" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "电影" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "盒装套装" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "预告片" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "系列" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "季" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "剧集" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "音乐艺人" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "音乐专辑" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "音乐视频" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "音乐曲目" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "频道" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Plex选项" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "取消喜欢对此项目" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "喜欢此项目" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "踩这个项目" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "添加到Plex收藏夹" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "从Plex收藏夹移除" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "设置自定义歌曲打分" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Plex插件设置" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "从服务器上删除此项目" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "刷新此项目" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "设置自定义歌曲打分(0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "强制转码" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "在Kodi中启用Plex上下文菜单" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "无法删除此Plex项目。Plex媒体服务器已启用项目删除了吗?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "通过PMS开始播放" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Plex服务器配置" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "验证主机SSL证书(更安全)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "客户端SSL证书" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "使用备用地址" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "备用服务器地址" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "使用备用设备名称" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[黄色]重置登录尝试[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "同步选项" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "显示同步进度" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "同步空电视节目" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "启用音乐库" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "直接串流音乐库" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "播放模式" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "强制缓存插图" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "限制插图缓存线程(rpi下推荐)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "启用快速启动(须服务器插件)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "一次从服务器请求最大项目数" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "回放" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[黄色]输入网络凭证[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "启用Plex预告片(须Plexpass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "要求播放预告片" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "为上下文菜单跳过Plex删除确认(须自行承担风险)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "跳回继续(秒)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "强制h265/HEVC转码" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "音乐元数据选项(不兼容直接串流)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "从文件里直接导入音乐曲目打分" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "将音乐曲目打分转换为Emby排名" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "允许曲目文件打分更新" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "下一集忽略特集" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "永久用户添加会话" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "启动延迟 (秒)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "启用服务器重启消息" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "启用新内容通知" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "视频库弹出时长(秒)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "音乐库弹出时长(秒)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "服务器消息" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "[黄色]生成新的唯一设备ID(e.g. 当克隆Kodi时)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Kodi重启后用户须登录" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "如有任何更改请重启KODI" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "必须完整重新同步" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "从FanArtTV下载额外的art" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "从FanArtTV下载额外的电影集/收藏art" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "无需询问挑选特定的串流/质量" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "总是为预告片挑选最佳质量" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi运行在一个低功耗设备上(e.g. 树莓派)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "插图" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "强制图片转码" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "连接错误" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "服务器不可达" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "服务器在线" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "添加到播放列表中的项目" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "播放列表中的排队项目" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "服务器正重启" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "访问已启用" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "输入用户名的密码" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "无效的用户名或密码" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "验证失败次数过多。在设置中重置。" + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "无法直接播放" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "直接播放失败3此。从HTTP启用播放。" + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "选择音频流" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "选择字幕流" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "是否从您的Emby服务器删除文件?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "是否播放预告片?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "收集电影自:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "收集盒装套装" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "收集音乐视频自" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "收集电视节目自:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "收集" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "检测到须为此版本的Kodi版Emby重建数据库。是否继续?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "数据库重建前Kodi版Emby可能无法正常工作。" + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "正在取消数据库同步进程。当前的Kodi版本不受支持。" + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "预计完成于" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "比较电影于:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "比较盒装套装" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "比较音乐视频于:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "比较电视节目于:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "比较剧集于:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "比较:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "无法生成新的设备ID。查看logs以了解更多信息。" + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi将立即重启以应用更改。" + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "是否从Plex服务器上删除文件?这也将从磁盘上删除文件!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- 电影开始前要播放的预告片数量" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "转码时加强音频" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "压制字幕尺寸" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "限制下载同步线程(reg. for rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "启用Plex Companion(重启Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion端口(仅在需要时更改)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "激活Plex Companion调试日志" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "激活Plex Companion GDM调试日志" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: 允许通过Plex将媒体扔进Kodi" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "无法登入plex.tv。请再次尝试登录。" + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "连接到plex.tv遇到问题。网络或互联网有问题?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "网络中找不到任何Plex服务器。中止..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "选择您的Plex服务器" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "尚未为Plex服务器授权 " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "请登录到plex.tv。" + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "登录到服务器时有问题。选择另一台服务器?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "停用Plex音乐库?(强烈建议对Plex音乐的大音乐库只使用直接路径。Kodi可能崩溃)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "您想现在转入插件设置以调整PKC吗?您将需要重启Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "[黄色]修复本地数据库 (强制更新所有内容)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "[红色]部分或全部重置数据库和PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "[黄色]现在缓存所有图像到Kodi texture缓存[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[黄色]同步Emby主题媒体到Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "本地" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "未能通过验证。您没有登录到plex.tv吗?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "启动时自动登录到plex.tv" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "启用持续背景同步" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "播放模式" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"警告!如果选择\"Native\"模式,你可能无法使用一些Plex特性,如:Plex预告片和转码选项。所有的Plex共享都需要直接路径(e.g. " +"smb://myNAS/mymovie.mkv or \\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "网络凭据" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "添加网络凭据以允许Kodi访问您的内容?注:如果Kodi无法定位您的内容,则跳过此步骤可能会在初始扫描您的内容时生成一个消息。" + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi无法定位文件: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "请验证路径。您可能需要在插件设置中验证您的网络凭据或使用不同的Plex路径。停止同步吗?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "自动转换Plex UNC库路径\\myNas\\mymovie.mkv为smb路径smb://myNas/mymovie.mkv?(推荐)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "用smb://myNas替换Plex UNC路径" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "用自定义SMB路径smb://NAS/mystuff替换Plex路径/volume1/media 或 \\myserver\\media" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "要替换的原始Plex电影路径:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "用于替换Plex MOVIE:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "要替换的原始Plex TV SHOWS路径:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "用于替换Plex TV SHOWS:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "要替换的原始Plex MUSIC路径:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "用于替换Plex MUSIC:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"进一步,完全用自定义SMB路径 (smb://NAS/MyStuff) 替换所有原始Plex库路径\n" +" (/volume1/media)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "请在设置中\"同步选项\"下输入自定义smb路径,然后重启Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "要替换的原始Plex PHOTO路径:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "用于替换Plex PHOTO:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: 附加显示剧集标题" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: 附加季-和集-数 SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "不起作用?试试完全重置!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[黄色]从列表中选择Plex服务器[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "等待同步新的/更改的PMS项目" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "后台同步" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "每x分钟进行一次完全库同步" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "远程" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "正搜索Plex服务器" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "用于同步和何时尝试直接播放" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "自定义路径" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "扩展Plex TV Series \"On Deck\"视图到所有节目" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "最近添加:追加显示剧集标题" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "最近添加: 追加季-和集-数 SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "您想后台从FanArtTV下载额外的插图吗?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "当屏幕保护程序停用时同步" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "强制转码Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "最近添加:同时显示已观看剧集" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "最近添加:同时显示已观看电影(Refresh Plex 列表/节点!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "您当前的Plex媒体服务器:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "[黄色]手动输入Plex媒体服务器地址[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "当前地址:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "当前端口:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "当前plex.tv状态:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "您的Kodi是否安装在一个低功耗设备上如树莓派?如果是,我们将减少Kodi压力以防止崩溃。" + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "外观微调" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "电视节目" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "如可能始终使用默认Plex字幕" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "如果您使用了同一类多个Plex库,e.g. “儿童电影”和”服务电影”,务必查看Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "小部件上显示的PMS项目数(e.g. \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion更新端口(仅在需要时更改)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "Plex Companion无法打开GDM端口。请在PKC中更改。" + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "退出Plex家庭用户 " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "网络凭据" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "刷新Plex播放列表/节点" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "执行手动库同步" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "无法运行同步,插件未连接到Plex服务器。" + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "多次登录失败后,Plex可能锁定您的帐户。是否继续?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "正重置PMS连接,请稍后" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "重置PKC失败。尝试重启Kodi。" + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[黄色]切换 plex.tv 登录 (登录或退出)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "尚未连接到Plex服务器" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "稍后观看" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "处于离线状态" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "即使我们登录到 plex.tv,我们无法为PMS授权" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "输入您的Plex媒体服务器的 IP 或 URL,例如︰" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "你Plex媒体服务器是否支持 SSL 连接?(https而不是 http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "联系PMS错误" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "中止 (Yes) 或保存地址 (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "已连接" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "plex.tv 切换成功" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[黄色]从FanartTV 寻找缺失的fanart[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "仅寻找缺失的fanart或刷新所有fanart?扫描将需要相当一段时间在后台继续。" + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "刷新全部" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "仅缺失的" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "运行图像缓存可能会花费一些时间。它将在后台持续。确定要继续吗?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "首先重置现有缓存数据吗?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr "︰ 输入 plex.tv 的用户名。或不输入来取消。" + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "输入 plex.tv 用户密码 " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "无法登陆用户 " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "联系plex.tv时有问题。请稍后再试" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "转到 https://plex.tv/pin,然后输入代码︰ " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "无法登录到 plex.tv。请稍后再试" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr "︰ 选择用户" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "为用户输入 PIN " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "无法登陆用户 " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "请重试。" + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "或按No停止登录。" + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "库同步线程崩溃。现在您应重启Kodi。请将此报告至论坛" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "检测到需要为当前版本重建Kodi数据库。这可能需要一段时间。是否继续?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr " 重置数据库前可能无法正常运行。" + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "正在取消数据库同步进程。不支持当前Kodi版本。请验证logs以获取更多信息。" + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "同步进程启动持续失败。尝试重启Kodi中。现在停止同步。" + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex 播放列表/节点已刷新" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Plex 播放列表/节点刷新失败" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "全库同步完成" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "因无法处理,同步须跳过某些项目。Kodi现在可能不稳定!!请将您的Kodi日志发布到Plex论坛上。" + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "Plex服务器无法一次响应如此多的数据并反回错误。尝试在设置中降低同步下载线程数量。现在已跳过某些项目。" + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "库同步错误" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "上架" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "收藏" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "确定要重置您的本地Kodi数据库?之后重新同步 Plex 数据需要花费一些时间。" + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "无法停止数据库运行。请稍后再试。" + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "删除所有缓存的插图?(推荐!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "重置所有 PlexKodiConnect Addon 设置?(通常不建议并无必要!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "亚马逊 Alexa (语音识别)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "激活 Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "按文件夹浏览" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po new file mode 100644 index 00000000..2c1afff2 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po @@ -0,0 +1,1936 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "伺服器位址(IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "喜好的播放方式" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "日誌層級" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "使用者: " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "密碼 " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "網路使用者: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "網路密碼: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "轉碼: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "使用性能分析" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "本地快取系統" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "確定" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "不要顯示" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "連結" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "網路" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "裝置名稱" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Plex伺服器未被授權" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "使用者" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "顯示\"伺服器未連線\"" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "埠號" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "我擁有這個伺服器" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "顯示幾張新加的專輯:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "顯示幾部新加的電影:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "顯示幾部新加的電視節目:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "開始放就設為「已播放」:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "為電視節目設定每季海報" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "依「類型」篩選..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "從此全部播放" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "使用者名稱或密碼錯誤" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "沒有這個使用者" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "將電影加到CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "刪除中" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "等待伺服器刪除中" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "伺服器預設" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "年" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "首映日期" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "創建日期" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "評論家評分" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "適群評等" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "播放次數" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "預算" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "排序" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "無" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "動作" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "冒險" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "動畫" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "犯罪" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "喜劇" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "傳記" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "戲劇" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "幻想" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "外國的" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "歷史" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "恐怖" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "音樂" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "音樂的" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "神秘" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "浪漫" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "科幻" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "短劇" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "懸疑" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "驚悚" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "歐美" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "依類別篩選" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "確認刪除檔案" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "確認要刪除?這會刪除該媒體及所有相關資料檔。" + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "設為「已觀看」" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "設為「未觀看」" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "加到最愛" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "移除最愛" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "依... 排序" + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "降序" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "升序" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "顯示人員" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "繼續" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "指定播放位置" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "從頭播放" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "介面" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "顯示串流資訊" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "顯示人員" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "顯示簡介" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "播放後刪除" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "針對電視節目" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "針對電影" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "背景更新頻率(秒)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "顯示已播放比率" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "顯示電視節目集數" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "顯示加載進度" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "加載內容中" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "數據檢索中" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "完成" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "處理內容: " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "播放錯誤" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "內容無法播放" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "偵測到本地路徑" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "你的MB3伺服器包含區網位置。請變更伺服器位置到UNC或是將XBMC3C「從串流播放」設定為「True」。路徑: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "除錯日誌已啟動" + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "這會影響效能。" + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "監控服務未啟動" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "如果是新安裝的,請重啟Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "啟用劇院音樂(須重啟)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " 循環播放劇院音樂" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "顯示背景圖片(須重啟)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "服務項目" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "執行轉碼,如果傳輸率高於" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Skin不支援設置視圖" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "選擇執行動作(須重啟)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "依標題排序「即將上映」" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "使用進階圖片(例: CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "元數據" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "背景海報" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "轉碼影像品質" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "啟用建議的裝載器(須重啟)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "顯示季數" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "不依季分階" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "直播-HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "直播" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "轉碼中" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "伺服器檢測成功" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "找到伺服器" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "位址: " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "最近添加的電視節目" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "未看完的電視節目" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "所有的音樂" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "頻道" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "最近加入" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "最近新增的劇集" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "最近新增的專輯" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "未看完的電影" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "未看完的劇集" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "下一集" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "最愛的電影" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "最愛的電視節目" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "最愛的劇集" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "最常播放的專輯" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "即將上映的影集" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "合集" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "預告片" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "音樂視頻" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "相片" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "未觀看的電影" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "電影分類" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "製片廠" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "電影演員" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "未觀看的劇集" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "電視節目分類" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "電視網路" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "電視演員" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "播放列表" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "設置的視圖" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "選擇使用者" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "啟用分析。" + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "請記得完成測試後關閉。" + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "旋轉背景海報線程發生錯誤" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "無法連線到伺服器" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "載入選單選項的線程發生錯誤" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "啟用播放清單載入程式 (須重啟)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "歌曲" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "專輯" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "專輯演唱者" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "演出者" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "音樂流派" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "啟用主題視頻 (須重啟)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " -循環播放主題視頻" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "同一季自動播放下一集" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "壓縮背景海報" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "最新的 " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "進行中 " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "即將上映 " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "使用者視圖" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "報告度量" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "使用Kodi排序" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "運行時間" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "隨機" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "最近發佈的" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "隨機播放項目" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "推薦" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "附加功能" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "同步主題音樂" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "同步額外的背景海報" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "同步電影合集" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]重置 Kodi 資料庫[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "啟用「已看過」及「觀看進度」同步" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "資料庫同步進度:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "播放次數同步進度:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "啟用 HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "強迫使用特定的轉碼" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "使用 Netflix 的「即將上映」通知樣式" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " 設定通知即將播放完畢前的秒數" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "在 播放/選擇 時顯示 Plex 資訊對話方塊" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "啟動時顯示連接伺服器的訊息" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "最近添加的家庭視頻" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "最近添加的照片" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "最愛的家庭視頻" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "最愛的照片" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "最喜歡的專輯" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "最近添加的音樂視頻" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "進行中的音樂視頻" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "未觀看的音樂視頻" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "啟動中" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "清除設置" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "電影" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "合集" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "預告片" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "系列" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "季" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "劇集" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "音樂演出者" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "音樂專輯" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "音樂視頻" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "音樂曲目" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "頻道" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Plex 選項" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "清除類似的項目" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "喜歡的項目" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "不喜歡的項目" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "加到 Plex 的最愛" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "從 Plex 的最愛移除" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "設置自訂歌曲評級" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Plex 外掛程式設置" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "從伺服器中刪除項目" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "刷新這項" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "設置自訂歌曲評級 (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "強迫轉碼" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "啟用在Kodi顯示Plex內容功能表" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "無法刪除Plex的項目, 請確認Plex伺服器是否已啟動刪除功能?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "從 Plex 伺服器播放" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Plex 伺服器的設置" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "驗證主機 SSL 憑證 (更安全)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "用戶端 SSL 憑證" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "使用備用位址" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "待命伺服器位址" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "使用備用設備名稱" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]重置嘗試登入次數[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "同步處理選項" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "顯示同步進度" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "同步空的電視影集" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "啟動音樂資料庫" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "直接串流音樂資料庫" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "播放模式" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "強制暫存背景海報" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "限制快取背景海報(對Raspberry Pi是必須的)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "啟用快速啟動 (需要伺服器外掛程式)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "同時對伺服器請求最多的項目數" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "播放" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]輸入網路通行訊息[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "啟用Plex 預告片(需Plexpass資格)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "播放預告片" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "跳過Plex確認刪除內容的警訊(自己承擔誤刪的風險)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "恢復播放時跳回秒數" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "播放 h265/HEVC 時,強迫轉碼" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "音樂中繼資料選項 (與直接串流不相容)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "直接從檔中導入音樂歌曲評級" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "將音樂歌曲評級轉換為 Plex 評級" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "允許更新歌曲檔評級" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "播放下一集時忽略特輯" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "多使用者永久加入會話(session)" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "啟動延遲 (以秒為單位)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "啟用「伺服器重新開機」訊息" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "啟用「新的內容」通知" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "彈出視訊資料庫持續時間 (以秒為單位)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "彈出的音樂資料庫持續時間 (以秒為單位)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "伺服器訊息:" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]產生新的唯一的設備辨識碼(例如:當複製Kodi時)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "重開Kodi時使用者必須重新登入" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "如果您進行任何更改,請重開Kodi" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "必需完全重新同步" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "從 FanArtTV 下載額外的背景海報" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "從 FanArtTV 下載電影合輯海報" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "不要要求挑選特定的 串流/品質" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "總是挑選最好品質的預告片" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi在低效能的設備上運行 (例如Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "背景海報" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "強制圖片轉碼" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "連線錯誤" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "無法連到伺服器" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "伺服器已上線" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "加入播放清單" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "排入播放清單" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "伺服器正在重新開機" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "可以使用" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "輸入使用者的密碼︰" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "無效的使用者名稱或密碼" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "未能通過身份驗證的次數太多。請重置設定。" + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "不能直接播放" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "直接播放失敗了 3 次。使用 HTTP 的播放。" + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "選擇音軌" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "選擇字幕" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "從你的 Plex 伺服器上刪除檔?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "播放預告嗎?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "取得電影︰" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "取得合輯" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "取得音樂視頻︰" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "取得電視節目︰" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "取得中:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "偵測到使用本版PKC需要為Kodi重新創建資料庫 。是否繼續?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "直到完成重置資料庫,PKC可能無法正常工作。" + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "取消資料庫同步過程。當前的Kodi版本不受支援 (請勿使用mySQL)。" + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "已完成:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "比對電影:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "比對電影合集:" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "比對音樂視頻︰" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "比對電視節目︰" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "比對電視節目集︰" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "比對︰" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "無法產生新的設備辨識碼。查看日誌以瞭解更多資訊。" + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi將立即重啟,以套用更改的設定。" + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "從Plex上刪除檔案?這也將會從磁碟中刪除檔案 !" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- 預先播放預告片的數量" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "轉碼時提高音訊" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "設定字幕大小" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "限制下載同步執行緒 (rpi 的建議︰ 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "啟用Plex Companion (重啟Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion 埠 (僅在需要時更改)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "啟用Plex Companion 除錯日誌" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "啟用Plex Companion GDM 除錯日誌" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion︰允許透過Plex傳送媒體到Kodi" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "無法登錄到 plex.tv。請重試。" + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "連接到 plex.tv 有問題。網路或互聯網的問題?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "在網路中找不到任何Plex伺服器。中止..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "選擇您的Plex伺服器" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "尚未為Plex伺服器授權 " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "請登錄到 plex.tv。" + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "連接到伺服器時出現問題。選擇另一台伺服器?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "禁用Plex音樂資料庫嗎?(強烈建議使用Plex音樂時,大型音樂資料庫只用直接路徑。否則Kodi可能會崩潰)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "你現在想轉到外掛程式的設置進行微調 PKC 嗎?您將需要重新開啟Kodi !" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]修復本機資料庫 (強制更新所有內容)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red]部分或全部重置資料庫和PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]立即暫存所有圖像到Kodi的圖像暫存區[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]同步 Plex 主題媒體到 Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "本地" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "未能通過身份驗證。您沒有登錄到 plex.tv 嗎?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "在啟動時自動登入到 plex.tv" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "啟用持續的背景同步" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "播放模式" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"小心 !如果您選擇\"原生\"模式下,你可能會失去某些Plex功能,例如:預告片和轉碼選項。所有Plex 的分享,都需要使用直接的路徑(如 " +"smb://myNAS/mymovie.mkv 或 \\myNAS/mymovie.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "網路憑據" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "添加網路憑據,以允許科迪訪問您的內容嗎?注︰ 跳過這一步在初始掃描期間可能產生一個訊息,如果Kodi找不到您的內容。" + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "科迪找不到檔案︰ " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "請驗證路徑。您可能需要驗證您的載入項設置中的網路憑據或使用不同的Plex路徑。停止同步嗎?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"自動變換Plex資料庫 UNC 路徑 \\myNas\\mymovie.mkv 到 smb 路徑,smb://myNas/mymovie.mkv? " +"(推薦)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "用 smb://myNas 替換 Plex UNC 路徑 \\myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "用自訂 SMB 路徑 smb://NAS/mystuff 替換內定路徑 /volume1/media 或 \\myserver\\media" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "要替換的Plex原始電影路徑︰" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "取代Plex電影路徑,用︰" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "要被替換的 Plex 原始電視路徑︰" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "替換Plex電視路徑為︰" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "要替換的Plex原始音樂路徑︰" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "取代Plex音樂路徑,用︰" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "進一步完全用自訂SMB路徑(smb://NAS/MyStuff) 替換所有Plex資料庫路徑(/volume1/媒體) 嗎?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "請輸入您自訂的smb路徑在\"設置\"下的\"同步選項\",然後重新開啟kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "要替換的Plex原始照片路徑︰" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "取代Plex照片路徑,用︰" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "上架︰增加顯示電視節目集標題" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "上架︰增加季和集編號 SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "完全掛點?試著完全重置 !" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]選取Plex伺服器[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "在同步前等待\"新增或修改\" Plex媒體伺服器項目完成" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "背景同步" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "每隔 x 分鐘做完整資料庫同步" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "遠端" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "正在搜索Plex伺服器" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "通過同步和嘗試使用直接播放" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "自訂路徑" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "延伸plex電視節目系列\"上架\"視圖,到所有節目" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "最近添加︰ 追加顯示集標題" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "最近添加︰ 追加和本集編號 SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "你想在背景從 FanArtTV 下載更多圖片?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "停用螢幕保護程式時同步" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "播放Hi10P 時強迫轉碼" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "最近添加︰ 一併顯示已觀看" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "最近添加︰ 也顯示已觀看的電影 (刷新Plex播放清單/節點!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "您當前的Plex媒體伺服器︰" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]手動輸入Plex媒體伺服器位址[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "當前位址︰" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "當前埠︰" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "plex.tv 狀態︰" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "Kodi裝在像Raspbery Pi的低效能設備上嗎?如果是的話,我們會減少Kodi的壓力,防止它崩潰。" + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "外觀微調" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "電視節目" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "如果可能的話,使用預設 Plex 字幕" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "如果您使用多個同類的Plex資料庫,例如\"兒童電影\"和\"父母電影\",務必參閱 Wiki: HTTPs://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "PMS 中顯示在小工具集 (例如\"上架\") 品項的數目" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion更新埠(僅在需要時更改)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "Plex Companion不能打開 GDM 埠。請在 PKC 設置中更改它。" + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "登出Plex Home用戶 " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "設置" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "網路憑據" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "刷新Plex的播放清單/節點" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "手動執行資料庫同步" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "外掛未連接到Plex伺服器,同步無法執行." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "如果你多次登錄失敗,Plex可能會鎖定您的帳戶。是否繼續?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "重置 PMS 連線,請稍候" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "重置 PKC 失敗。嘗試重開Kodi。" + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]切換 plex.tv 帳號 (登錄或登出) [/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "尚未連接到Plex伺服器" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "稍後再看" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "處於離線狀態" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "雖然我們登錄到 plex.tv,我們無法為PMS取得授權" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "輸入您的Plex媒體伺服器的 IP 或 URL,例子︰" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "你的Plex媒體伺服器是否支援 SSL 連線?(HTTPS 而不是 HTTP) ?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "PMS連線錯誤" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "中止 (Yes) 或保存位址 (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "已連結" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "plex.tv 切換成功" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]由FanartTV搜尋漏失的背景海報中[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "只搜尋缺失的背景海報或刷新所有的背景海報嗎?掃描在背景執行,將需要相當一段時間。" + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "刷新所有" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "僅缺失部分" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "在背景執行圖像暫存,可能需要花費一些時間。確實要繼續嗎?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "優先重置暫存中的現有資料?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr "︰輸入 plex.tv 的使用者。或留空取消。" + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "輸入 plex.tv 使用者密碼 " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "無法登入使用者 " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "連接 plex.tv 有問題。請稍後再試" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "請到 https://plex.tv/pin,然後輸入代碼︰ " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "無法登錄到 plex.tv。請稍後再試" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr "︰ 選擇使用者" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "為使用者輸入 PIN " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "使用者無法登錄 " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "請重試。" + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "或按No,不登入。" + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "資料庫同步執行緒已經掛點。立刻重啟Kodi。請將此狀況回報論壇" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "檢測到此版本需要重新創建Kodi資料庫。這可能需要一段時間。是否繼續?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr " 可能無法正常運行,直到重置資料庫。" + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "取消資料庫同步程序。不支援當前kodi版本。請檢查您的日誌了解更多的資訊。" + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "啟動同步程序一再失敗。請嘗試重開Kodi。停止同步。" + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "已刷新Plex 播放清單/節點" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Plex 播放清單/節點刷新失敗" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "所有資料庫同步完成" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "同步不得不跳過某些項目,因為他們無法處理。Kodi現在可能不穩定!! 請張貼kodi日誌到Plex論壇。" + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "Plex伺服器不喜歡你一次要求這麼多資料,並返回錯誤。嘗試降低同步下載中的執行緒數設置。跳過一些項目。" + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "資料庫同步錯誤" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "上架" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "收藏" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "你確定你想要重置您的本地Kodi資料庫?再重新同步 Plex 資料需要時間。" + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "不能停止運行中的資料庫。請稍後再試。" + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "刪除所有暫存的背景海報嗎?(推薦!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "重置所有的 PlexKodiConnect 外掛程式設置嗎?(不推薦且沒有必要!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "亞馬遜 Alexa (語音辨識)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "啟動 Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "依資料夾流覽" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr ""