diff --git a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po new file mode 100644 index 00000000..00f003b8 --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po @@ -0,0 +1,2033 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_FR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_FR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "PlexKodiConnect" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Adresse du serveur (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Mode de lecture préféré" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Niveau de détail du journal" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "Identifiant : " + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe : " + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Identifiant réseau : " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Mot de passe réseau : " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcoder : " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Activer le profilage des performance" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Système de cache local" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Ne plus montrer" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nom de l'appareil" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Non autorisé pour le PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "Identifiant" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Afficher un message si PMS se deconnecte" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Numéro de port" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Je possède ce Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Nombre d'albums de musique récent à afficher :" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Nombre de films récents à afficher :" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Nombre d'épisode de séries récent à afficher :" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Marqué comme vu au début de la lecture :" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Afficher l'affiche de la saison pour les épisodes" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtrer par type ..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Jouer tout ce contenu" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Identifiant/Mot de passe incorrect" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Identifiant non trouvé" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Ajouter le film à CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Suppression en cours" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "En attente du serveur pour la suppression" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Server par défaut" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Année" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Date de sortie" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Date de Création" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Notes des critiques" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Notes de la communauté" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Nombre de lectures" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Trier par" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Action" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventure" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Meurtre" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Comédie" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentaire" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drame" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantastique" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Étranger" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Histoire" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "Horreur" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "Musicale" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mystère" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romance" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Science-fiction" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Court métrage" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "Suspense" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtre Genre" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confirmer la suppression du fichier" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Supprimer ce contenu ? Cette action supprimera ce contenu et les fichiers " +"associés." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Marquer Vu" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Marquer Non-Vu" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Ajouter aux Favoris" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Enlever des Favoris" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Trier Par ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Ordre de tri décroissant" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Ordre de tri croissant" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Montrer le casting" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Reprendre à partir de" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Démarrer depuis le début" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Inclure les infos du stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Inclure le casting" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Inclure la vue d’ensemble" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Suppression après la lecture" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Pour les épisodes" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Pour les films" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Taux de rafraîchissement de l'arrière-plan (secondes)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Ajouté le % de ce qui a été vu" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Ajouter les numéros d’épisodes" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Afficher la progression" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Chargement du contenu" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Récupération de données" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "L'action a été effectuée" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Élément en cours de traitement : " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Erreur de lecture" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Ce contenu ne peut pas être lu" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Chemin d’accès local détecté" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Votre serveur MB3 contient un chemin d’accès local. Changez le chemin UNC ou" +" XBMB3C qui \"lis le stream\". Chemin d’accès : " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Journal des bugs activé." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Cela affectera les performances." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Le service de surveillance n'est pas activé" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "" +"Si vous venez d’effectuer l'installation, s’il vous plaît, redémarrer Kodi" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Activez le thème musical (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " -Thème musical en boucle" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Activez l’Image d’arrière-plan (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Toujours transcoder si le bitrate vidéo est supérieure à" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "Le thème ne supporte pas cet affichage" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Sélectionnez l’action (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Sort NextUp by Show Title" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Activez les Images améliorées (Ex: CoverArt)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadonnés" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "Affiches" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Qualité vidéo si un transcodage est nécessaire" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Ajouter le numéro de la saison" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Flatten Seasons" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Direct Play - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Lecture directe" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodage" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Détection du serveur réussie" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Serveur trouvé" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Adresse : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Série(s) récemment ajoutée" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Série(s) commencée(s)" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Toutes les musiques" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Récemment ajoutée" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodes récemment ajoutés" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Albums récemment ajoutés" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Film(s) commencé" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episode(s) commencé" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Prochain épisode" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Films préférés" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Séries préférées" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Épisodes préférés" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Albums souvent joué" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV à venir" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Coffrets" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Bande-annonce" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Clips" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Photos" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Films non vu" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Genres de film" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Studios de cinéma" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Acteurs de film" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Épisodes non vu" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Genres de séries" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Réseaux de diffusions" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Acteurs TV" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Listes de lecture" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Vues" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Sélection d'un utilisateur" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Profilage activé." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "N’oubliez pas de désactiver lorsque vous avez terminé les tests." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Erreur dans ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Connexion au serveur impossible" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Erreur dans LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Activez les Playlists chargées (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Chansons" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Album de l'artiste" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Genres de musique" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Activez le thème vidéos (nécessite un redémarrage)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " -Thème vidéos en boucle" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Lire automatiquement les épisodes suivants" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Compress Artwork" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Récents " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "En cours " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "NextUp " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Vues de l’utilisateur" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Report Metrics" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utiliser le tri de Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Durée" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Fichiers récents" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Contenu aléatoire" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Recommandés" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Options" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Synchronisation de la musique" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Synchroniser les Fanart supplémentaire" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sync Movie BoxSets" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Remise à zéro de la base de données locale de Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Enable watched/resume status sync" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "DB Sync Indication:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Play Count Sync Indication:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Activer HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Forcer le codec de transcodage" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Activez le Netflix style ensuite jusqu'à la notification" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " -Le nombre de secondes avant la fin pour afficher la notification" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Show Emby Info dialog on play/select action" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Enable server connection message on startup" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Vidéos récemment ajoutées" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Photos récemment ajoutée" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Favorite Home Videos" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Photos favorites" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Albums préférés" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Clips récemment ajouté" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Clips en lecture" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Clips non vu" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Effacer les paramètres" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Films" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Coffrets" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Bande-annonce" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Séries" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Saisons" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Épisodes" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artistes de musique" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Albums de musique" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Clips" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Morceaux de musique" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Options de Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Nettoyez les appréciations sur ce contenu" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Aimer ce contenu" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Je n'aime pas ce contenu" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Ajouter aux favoris de Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Supprimer des favoris de Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Evaluer la chanson" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Paramètres d’addon de plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Supprimer l’élément du serveur" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Actualiser ce contenu" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Evaluer la chanson (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Forcer le transcodage" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Activez le menu Plex dans Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"La suppression n'a pas pu être effectuée. La suppression est-elle activée " +"sur le serveur de médias Plex ?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Démarrer la lecture via PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Paramètres pour le serveur de Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Vérifier le certificat SSL (plus sûr)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificat SSL" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Utilisez une adresse de messagerie alternative" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Adresse de serveur de remplacement" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Changer de nom" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Réinitialiser la connexion[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Options de synchronisation" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Voir la progression de la synchronisation" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Synchroniser les séries vides" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Activez la bibliothèque musicale" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Bibliothèque de musique en direct" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Mode de lecture" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Forcer la mise en cache du contenu graphique" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "" +"Brider les processus de cache du contenu graphique (recommandé pour rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Activer le démarrage rapide (nécessite un plugin serveur)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Nombre maximum d'éléments concurrents à demander au serveur" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Lecture" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Entrez vos identifiants réseau[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Activer les bandes-annonces Plex (nécessite PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Demander de jouer les bandes-annonces" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Ne pas demander la confirmation de suppression dans le menu contextuel " +"(utilisation à vos risques et périls)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Revenir en arrière lors de la reprise de lecture (secondes)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Forcer le transcodage h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "" +"Options des métadonnées musicales (non compatibles avec les flux direct)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importer la note d'évaluation de la musique à partir de fichiers" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Convertir la note d'évaluation de la musique en note Emby" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Permettre la mise à jour de l'évaluation dans les fichiers musicaux" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignorer les épisodes hors saison des prochains épisodes" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Utilisateurs permanents à ajouter à la session" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Délai de démarrage (en secondes)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Activer les messages de redémarrage du serveur" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Activer la notification de nouveau contenu" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Durée de la fenêtre popup pour la bibliothèque vidéo (en secondes)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Durée de la fenêtre popup pour la bibliothèque musicale (en secondes)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Messages du serveur" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Générer un nouvel ID (unique) (Ex: lors du clonage de " +"Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Les utilisateurs doivent se connectent chaque fois que Kodi redémarre" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "REDÉMARREZ KODI SI VOUS APPORTEZ DES MODIFICATIONS" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Re-synchronisation complète nécessaire" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Télécharger des affiches supplémentaire depuis FanArtTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Toujours séléctionner la meilleure qualité pour les bande-annonces" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi s’exécute sur un appareil de faible puissance (Ex: Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "Contenu graphique" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Forcer le transcodage des images" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Erreur de connexion" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Serveur injoignable" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Le serveur est en ligne" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "éléments ajoutés à la liste de lecture" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "éléments en file d’attente dans la playlist" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Redémarrage du serveur" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "L’accès est activé" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Entrez le mot de passe pour l’utilisateur :" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "Trop d'erreurs d’authentification. Réinitialiser les paramètres." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Impossible de lire le contenu" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "La lecture directe a échouée 3 fois. Lecture activée via HTTP." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Choisissez le flux audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Choisissez le fichier de sous-titres" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Supprimez le fichier de votre serveur Emby ?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Jouer les bandes-annonces ?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Récupérer les films depuis :" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Récupérer les coffrets" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Récupérer les vidéos musicales depuis :" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Récupérer les séries TV depuis :" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Récupérer :" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"La base de données doit être recréée pour cette version de Emby pour Kodi. " +"Procéder au scan ?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"Emby pour Kodi peu ne pas fonctionner correctement tant que la base de " +"données n'a pas été réinitialisée." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Annulation du processus de synchronisation de la base de données. La version" +" actuelle de Kodi n'est pas prise en charge." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "achevé en :" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Comparer les films de :" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Comparer les coffrets" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Comparer les clips vidéo de :" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Comparer les séries de :" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Comparaison des épisodes de :" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Comparaison :" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Échec de la génération d’un nouveau dispositif d’identification. Consultez " +"vos journaux pour plus d’informations." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi va maintenant redémarrer pour appliquer les modifications." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Supprimer les fichiers du serveur de Plex ? Cela va également supprimer " +"le(s) fichier(s) du disque !" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "-Nombre de bandes-annonces à jouer avant un film" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Booster l'audio pendant le transcodage" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Taille des sous-titres incorporés" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Activer le compagnon de Plex (redémarrage de Kodi !)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Port (change only if needed)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Activer le journal de débogage de Plex compagnon" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Activer le journal de débogage de Plex compagnon GDM" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problèmes de connexion à plex.tv. Problème de réseau ou d’internet ?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Aucun serveur Plex dans le réseau. Abandon..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Choisissez votre serveur Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Pas encore autorisée pour le serveur Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "S’il vous plaît connectez-vous à plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problèmes de connexion au serveur. Choisir un autre serveur ?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Désactiver la bibliothèque musicale de Plex ? (Il est fortement recommandé " +"d’utiliser Plex musique seulement avec des chemins d’accès directs pour les " +"grandes bibliothèques musicale. Sinon Kodi peut s’interrompre)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Aimeriez-vous maintenant aller dans les paramètres du plugin pour affiner la" +" PKC ? Vous devrez redémarrer Kodi !" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Répération de la base de données locale (Mise à jour forcée de" +" tout le contenu)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR red] Remise à zéro partielle ou complète de la base de données et " +"PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "local" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "" +"Impossible d’effectuer l'authentification. Êtes-vous connectez à plex.tv ?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Vous connecter automatiquement plex.tv au démarrage" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Activez la synchronisation en arrière-plan constamment" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Mode de lecture" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"MISE EN GARDE ! Si vous choisissez le mode « Natif », vous pourriez perdre " +"accès à certaines fonctionnalités de Plex tels que : Plex trailers et les " +"options de transcodage. Toutes les actions de Plex ont besoin d’utiliser des" +" chemins d’accès directs (par exemple smb://myNAS/mymovie.mkv ou " +"\\myNAS/mymovie.mkv) !" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Informations d’identification réseau" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Ajouter des informations d’identification réseau pour permettre d’accéder à " +"votre contenu Kodi ? Remarque : Sauter cette étape peut générer un message " +"lors de l’analyse initiale de votre contenu si Kodi ne peut pas localiser " +"votre contenu." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi ne peut pas localiser le fichier : " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Veuillez vérifier le chemin d’accès. Vous devrez peut-être vérifier vos " +"informations d’identification réseau dans les paramètres de l’Add-on ou " +"utiliser les différents chemins de Plex. Arrêter la synchronisation ?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Original Plex MOVIE path to replace:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Replace Plex MOVIE with:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Original Plex TV SHOWS path to replace:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Replace Plex TV SHOWS with:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Original Plex MUSIC path to replace:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Replace Plex MUSIC with:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Original Plex PHOTO path to replace:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Replace Plex PHOTO with:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Append show title to episode" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Rien ne fonctionne ? Essayez une réinitialisation complète !" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Choisissez votre serveur Plex dans la liste[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "Wait before sync new/changed PMS item [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Synchronisation en arrière-plan" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "" +"Effectuer une synchronisation de la bibliothèque complète toutes les x " +"minutes" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "distant" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Recherche d'un serveur Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "Used by Sync and when attempting to Direct Play" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personnalisation des chemins" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Recently Added: Append show title to episode" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "" +"Vous souhaitez télécharger des illustrations supplémentaires de FanArtTV en " +"arrière-plan ?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Synchronisation lorsque l’économiseur d’écran est désactivé" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Forcer le transcodage Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Recently Added: Also show already watched episodes" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Votre serveur Plex actuel :" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Entrer manuellement les adresses des serveurs Plex[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Adresse actuelle :" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Port actuel :" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "État actuel de plex.tv :" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Votre Kodi est installé sur un appareil de faible puissance comme un " +"Raspberry Pi ? Dans l’affirmative, nous réduirons la pression exercée sur " +"Kodi pour l’empêcher de crasher." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Réglages de l’apparence" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Séries TV" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Utilisez toujours le sous-titre Plex par défaut si possible" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Si vous utilisez plusieurs bibliothèques de Plex d’un type, par exemple « " +"Films enfants » et « Films parents », assurez-vous de consulter le Wiki : " +"https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Plex Companion Update Port (change only if needed)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Log-out Plex Home User " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Informations d’identification réseau" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Actualiser les playlists/nœuds" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Synchroniser la bibliothèque manuellement" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"Impossible d’exécuter la synchronisation, l’Add-on n’est pas connecté à un " +"serveur Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex pourrait bloquer votre compte si vous ne parvenez pas à vous connecter " +"trop de fois. Continuer néanmoins ?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Resetting PMS connections, please wait" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Not yet connected to Plex Server" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Regarder plus tard" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "est actuellement hors ligne" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Error contacting PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "connecté" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "plex.tv toggle successful" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Tout rafraîchir" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Missing only" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Reset all existing cache data first?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Entrez le nom d’utilisateur plex.tv. Ou rien pour annuler." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Entrez le mot de passe pour l’utilisateur plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Could not sign in user " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Problèmes en essayant de contacter plex.tv. Réessayez plus tard" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Allez sur https://plex.tv/pin et entrez le code : " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Impossible de se connecter à plex.tv. Réessayez plus tard" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Sélection d'un utilisateur" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Entrez le code PIN pour l’utilisateur " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Impossible de se connecter " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Essayez à nouveau." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "ou appuyez sur non pour ne pas vous connecter." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"La base de données de Kodi doit être recréée pour cette version. Cela peut " +"prendre un certain temps. Récréer la base de donnée ?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" peut ne pas fonctionner correctement jusqu'à ce que la base de données soit" +" réinitialisée." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Annulation du processus de synchronisation de base de données. La version " +"actuelle de Kodi n'est pas prise en charge. S’il vous plaît vérifiez vos " +"journaux pour plus d’informations." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"Le démarrage du processus de synchronisation a échoué à plusieurs reprises. " +"Essayez de redémarrer Kodi. Arrêt de la synchronisation." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Plex playlists/nodes refreshed" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Plex playlists/nodes refresh failed" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Synchronisation de la bibliothèque terminée" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La synchronisation devait ignorer certains éléments parce qu’ils n’ont pas " +"été traitées. Kodi peut être instable maintenant !! Veuillez poster vos " +"journaux de Kodi sur le forum de Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERREUR de synchronisation de la bibliothèque" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "On Deck" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Sagas" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de que vouloir réinitialiser votre base de données locale de " +"Kodi ? Une re-synchronisation des données Plex prendra du temps par la " +"suite." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "Could not stop the database from running. Please try again later." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Supprimer toutes les illustrations mises en cache ? (recommandé !)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Réinitialiser tous les paramètres de PlexKodiConnect Addon ? (ceci n’est " +"généralement pas recommandée et inutiles !)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Voice Recognition)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Activer Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Parcourir en suivant les répertoires" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr ""