Update translations

This commit is contained in:
croneter 2021-02-13 18:04:48 +01:00
parent 08bbf38128
commit 8bccff05b6
22 changed files with 381 additions and 114 deletions

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"." "Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"."
" Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?" " Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Uživ. jméno: " msgstr "Uživ. jméno: "
@ -596,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci" msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -660,8 +672,8 @@ msgstr "Stahovat obrázky filmových kolekcí z FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Nepožadovat výběr proudu nebo kvality" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret." "Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret."
" Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? " " Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? "
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brugernavn: " msgstr "Brugernavn: "
@ -596,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres" msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -660,8 +672,8 @@ msgstr "Download film sæt/samling info fra FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Spørg ikke at vælge en bestemt stream/kvalitet" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# XBMC Media Center language file # XBMC Media Center language file
# Translators: # Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2020 # Croneter None <croneter@gmail.com>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -44,6 +44,17 @@ msgstr ""
"Achtung: Kodi Einstellung \"Nächsten Video automatisch abspielen\" ist " "Achtung: Kodi Einstellung \"Nächsten Video automatisch abspielen\" ist "
"aktiviert. Dies kann PKC stören. Deaktivieren?" "aktiviert. Dies kann PKC stören. Deaktivieren?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
"Der Kodi-Webserver wird für Artwork-Caching benötigt. PKC hat bereits "
"automatisch ein starkes, zufälliges Passwort gesetzt, falls Sie dies nicht "
"schon getan haben. Bitte bestätigen Sie den nächsten Dialog mit Ja, dass der"
" Webserver aktiviert werden kann."
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Benutzername: " msgstr "Benutzername: "
@ -602,6 +613,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Zu synchronisierende Plex Bibliotheken auswählen" msgstr "Zu synchronisierende Plex Bibliotheken auswählen"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr "Intro überspringen"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -665,8 +681,9 @@ msgstr "FanArtTV Bilder für Film-Sets/Collections herunterladen"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Nicht nachfragen, welcher Stream oder Qualität gespielt werden soll" msgstr ""
"Transkodierung: Plex-Standards für Audio- und Untertitel-Streams verwenden"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30003"
msgid "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This could break PKC. Deactivate?" msgid "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid "The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, random password automatically if you haven't done so already. Please confirm the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video " "Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?" "automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Usuario: " msgstr "Usuario: "
@ -603,6 +610,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -668,8 +680,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video " "Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?" "automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Usuario: " msgstr "Usuario: "
@ -605,6 +612,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -670,8 +682,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video " "Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?" "automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Usuario: " msgstr "Usuario: "
@ -603,6 +610,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -668,8 +680,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo " "Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?" "suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Identifiant : " msgstr "Identifiant : "
@ -608,6 +615,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser" msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -673,8 +685,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -50,6 +50,13 @@ msgstr ""
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo " "Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?" "suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Identifiant : " msgstr "Identifiant : "
@ -612,6 +619,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser" msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -677,8 +689,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez " "Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez "
"megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?" "megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: " msgstr "Felhasználónév: "
@ -606,6 +613,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása" msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -670,8 +682,8 @@ msgstr "Film-szett/kollekció képek letöltése a FanArtTV-ről"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Ne kérdezze meg melyik stream/minőség kerüljön lejátszásra" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -47,6 +47,13 @@ msgstr ""
"Attenzione: l'impostazione Kodi \"Avvia il video successivo " "Attenzione: l'impostazione Kodi \"Avvia il video successivo "
"automaticamente\" è attivata. Questo può interrompere PKC. Disattivare?" "automaticamente\" è attivata. Questo può interrompere PKC. Disattivare?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome utente:" msgstr "Nome utente:"
@ -603,6 +610,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare" msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -668,8 +680,8 @@ msgstr "Scarica collezioni/cofanetti film da FanartTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Non chiedere di scegliere la qualità dello stream" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: „Kodi“ nustatymas „Leisti kitą vaizdo įrašą automatiškai“ yra " "Įspėjimas: „Kodi“ nustatymas „Leisti kitą vaizdo įrašą automatiškai“ yra "
"įjungtas. Tai gali pažeisti „PKC“. Išjungti?" "įjungtas. Tai gali pažeisti „PKC“. Išjungti?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Vartotojo vardas:" msgstr "Vartotojo vardas:"
@ -600,6 +607,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Pasirinkti sinchronizuojamas „Plex“ bibliotekas" msgstr "Pasirinkti sinchronizuojamas „Plex“ bibliotekas"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -664,8 +676,8 @@ msgstr "Atsisiųskite filmų komplekto / rinkinio iliustraciją iš „FanArtTV
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Neprašykite pasirinkti tam tikro srauto / kokybės" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Brīdinājums: Kodi iestatījums \"Atskaņot nākamo video automātiski\" ir " "Brīdinājums: Kodi iestatījums \"Atskaņot nākamo video automātiski\" ir "
"ieslēgts. Tas var salauzt PKC. Izslēgt?" "ieslēgts. Tas var salauzt PKC. Izslēgt?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Lietotājvārds:" msgstr "Lietotājvārds:"
@ -593,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Izvēlies kuras Plex bibliotēkas sinhronizēt" msgstr "Izvēlies kuras Plex bibliotēkas sinhronizēt"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -657,8 +669,8 @@ msgstr "Lejupielādēt filmu komplektu/kolekciju attēlus no FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Nejautāt par konkrētas kvalitātes/straumes izvēli" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -48,6 +48,13 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is " "Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is "
"actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?" "actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Gebruikersnaam: " msgstr "Gebruikersnaam: "
@ -601,6 +608,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Selecteer Plex-bibliotheken om te synchroniseren" msgstr "Selecteer Plex-bibliotheken om te synchroniseren"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -665,8 +677,8 @@ msgstr "Download film set/collectie artwork van FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Niet vragen om een bepaalde stream/kwaliteit te kiezen" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
"Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er " "Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er "
"aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?" "aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn:" msgstr "Brukernavn:"
@ -600,6 +607,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Velg Plex bibliotek som skal synkroniseres" msgstr "Velg Plex bibliotek som skal synkroniseres"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -662,8 +674,8 @@ msgstr "Last ned filmsamling-kunst fra FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Ikke spør om å velge en utvalgt strøm/kvalitet" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
"Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada" "Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada"
" no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?" " no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Utilizador: " msgstr "Utilizador: "
@ -590,6 +597,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -652,8 +664,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV "
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Utilizador: " msgstr "Utilizador: "
@ -593,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -655,8 +667,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV "
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -49,6 +49,13 @@ msgstr ""
"Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео " "Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео "
"автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?" "автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: " msgstr "Имя пользователя: "
@ -605,6 +612,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации" msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -669,8 +681,8 @@ msgstr "Загружать иллюстрации сборников с FanArtTV
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Не просить выбрать качество потока" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -6,6 +6,7 @@
# Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018 # Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018
# Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019 # Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019
# Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019 # Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019
# namob <boman.d@gmail.com>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019\n" "Last-Translator: namob <boman.d@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,6 +50,13 @@ msgstr ""
"Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. " "Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. "
"Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?" "Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn:" msgstr "Användarnamn:"
@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Videokvalitet då omkodning krävs"
msgctxt "#30161" msgctxt "#30161"
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)" msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
msgstr "" msgstr "Justera automatiskt omkodningskvaliteten (inaktivera för Chromecast)"
msgctxt "#30165" msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play" msgid "Direct Play"
@ -553,12 +561,12 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515" msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once" msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "max antal föremåls begäran till server" msgstr "Max antal föremål att fråga efter på en och samma gång"
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30516" msgctxt "#30516"
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "uppspelning" msgstr "Uppspelning"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517" msgctxt "#30517"
@ -578,17 +586,17 @@ msgstr "Fråga om uppspelning av trailers."
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#30520" msgctxt "#30520"
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Skippa PMS radera konfirmations meddelande (avnänd på egen risk)" msgstr "Hoppa över PMS bekräftelse på att radera data (använd på egen risk)"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30521" msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Spola tillbaka vid återuppta(i sekunder)" msgstr "Spola tillbaka vid återuppta (i sekunder)"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30522" msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC" msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "Tvinga omkodning (trancoding) av h265/hevc" msgstr "Tvinga omkodning av H.265/HEVC"
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30523" msgctxt "#30523"
@ -600,46 +608,51 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera " msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera "
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "ignorera specialer av nästa episoder" msgstr "ignorera specialer i nästa episoder"
msgctxt "#30528" msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session" msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "Permanenta användare tillägs till denna session" msgstr "Permanenta användare att lägga till i sessionen"
# PKC Settings - Advanced # PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30529" msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)" msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Uppstartnings dröjsmål (i sekunder)" msgstr "Fördröjning vid uppstart (i sekunder)"
msgctxt "#30531" msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification" msgid "Enable new content notification"
msgstr "Aktivera nytt innehål notifiering" msgstr "Aktivera notifiering vid nytt innehåll"
msgctxt "#30532" msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "varaktighet av video biblioteks pop up(i sekunder)" msgstr "Varaktighet av videobibliotekspopup (i sekunder)"
msgctxt "#30533" msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "varaktighet av musik biblioteks pop up(i sekunder)" msgstr "Varaktighet av musikbibliotekspopup (i sekunder)"
msgctxt "#30534" msgctxt "#30534"
msgid "Server messages" msgid "Server messages"
msgstr "Server meddelanden" msgstr "Servermeddelanden"
# PKC Settings - Advanced # PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30535" msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr "" msgstr ""
"Generera ett nytt unikt Plex enhets id (för att exempelvis klona Kodi)" "Generera ett nytt unikt Plex enhets-id (för att exempelvis klona Kodi)"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536" msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts" msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "användare måste logga in varje gång kodi startas om" msgstr "Användare måste logga in varje gång Kodi startas om"
# PKC Settings warning # PKC Settings warning
msgctxt "#30537" msgctxt "#30537"
@ -654,7 +667,7 @@ msgstr "Fullständig återställning av Kodi-databasen krävs, se \"Avancerad\""
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539" msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV" msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "ladda ner extra affischer från FanArtTV" msgstr "Ladda ner extra affischer från FanArtTV"
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30540" msgctxt "#30540"
@ -663,8 +676,8 @@ msgstr "Ladda ner film set affischer från FanArtTV"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Fråga inte om välja stream kvalitet" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"
@ -678,12 +691,12 @@ msgstr "Föredra Kodi-bilder för kollektioner"
msgctxt "#30544" msgctxt "#30544"
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "affischer" msgstr "Affischer"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30545" msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures" msgid "Force transcode pictures"
msgstr "tvinga omkodning(transcoding) av bilder" msgstr "Tvinga omkodning av bilder"
# Welcome to Plex notification # Welcome to Plex notification
msgctxt "#33000" msgctxt "#33000"
@ -708,18 +721,18 @@ msgstr "Server är online"
# Plex notification when we need to transcode # Plex notification when we need to transcode
msgctxt "#33004" msgctxt "#33004"
msgid "PMS enforced transcoding" msgid "PMS enforced transcoding"
msgstr "" msgstr "PMS-tvingad omkodning"
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of # Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
# transcoding) # transcoding)
msgctxt "#33005" msgctxt "#33005"
msgid "PMS enforced direct streaming" msgid "PMS enforced direct streaming"
msgstr "" msgstr "PMS-tvingad direkt ström"
# Error notification # Error notification
msgctxt "#33009" msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password" msgid "Invalid username or password"
msgstr "fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
msgctxt "#33010" msgctxt "#33010"
msgid "User is unauthorized for server {0}" msgid "User is unauthorized for server {0}"
@ -732,7 +745,7 @@ msgstr "Plex.tv skickade inte en lista över giltiga Plex-användare."
# Dialog before playback # Dialog before playback
msgctxt "#33013" msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream" msgid "Choose the audio stream"
msgstr "välj ljudfil" msgstr "Välj ljudström"
# Dialog before playback # Dialog before playback
msgctxt "#33014" msgctxt "#33014"
@ -742,19 +755,20 @@ msgstr "Välj undertext"
# Dialog before playback # Dialog before playback
msgctxt "#33016" msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?" msgid "Play trailers?"
msgstr "spela upp trailer?" msgstr "Spela upp trailer?"
# Error message # Error message
msgctxt "#33032" msgctxt "#33032"
msgid "" msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr "" msgstr ""
"misslyckades med att generera nytt enhets id. kolla logs för mer information" "Misslyckades med att generera nytt enhets-id. Kontrollera loggar för mer "
"information."
# Pop-up informing about Kodi restart # Pop-up informing about Kodi restart
msgctxt "#33033" msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes." msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera inställningar" msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera förändringarna"
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS # Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
msgctxt "#33041" msgctxt "#33041"
@ -762,22 +776,22 @@ msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!" "disk!"
msgstr "" msgstr ""
"radera filer från plex server?filer kommer också raderas från hårddisk" "Radera fil(er) från Plexserver? Fil(er) kommer också raderas från hårddisk!"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#39000" msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie" msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "-antal trailers att spela för filmen" msgstr "- Antal trailers att spela innan en film"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#39001" msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding" msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "öka ljudet när det omkodas(transcoding)" msgstr "Öka ljudet när det omkodas"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#39002" msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size" msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "inbränd undertext storlek" msgstr "Storlek på inbränd undertext"
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39003" msgctxt "#39003"
@ -787,47 +801,47 @@ msgstr "Antal samtidiga nedladdningstrådar"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39004" msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "aktivera Plex Companion (restart kodi)" msgstr "Aktivera Plex Companion (kräver omstart av Kodi!)"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39005" msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion Port(ändra bara om det är nödvändigt)" msgstr "Plex Companion Port (ändra bara om det är nödvändigt)"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39008" msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex companion: tillåt strömmning av media till kodi från plex." msgstr "Plex Companion: tillåt strömmning av media till Kodi från Plex."
# Error message # Error message
msgctxt "#39009" msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "kunde inte logga in tillplex.tv. Försök logga in igen." msgstr "Kunde inte logga in till plex.tv. Försök logga in igen."
# Error message # Error message
msgctxt "#39010" msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "problem att ansluta till plex.tv. nätverk eller interna fel." msgstr "Problem att ansluta till plex.tv. Nätverks- eller internetproblem?"
# Error message # Error message
msgctxt "#39011" msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "kunde inte hitta plex server på nätverket. avbryter." msgstr "Kunde inte hitta Plex-server på nätverket. Avbryter..."
# Dialog text for choosing PMS # Dialog text for choosing PMS
msgctxt "#39012" msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server" msgid "Choose your Plex server"
msgstr "välj din plex server." msgstr "Välj din Plex-server"
# Error message # Error message
msgctxt "#39013" msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server " msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "inte authoriserad ännu" msgstr "Ännu inte auktoriserad för Plex-servern"
# Error message # Error message
msgctxt "#39014" msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv." msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "logga in på plex.tv" msgstr "Vänligen logga in mot plex.tv"
# Error message # Error message
msgctxt "#39015" msgctxt "#39015"
@ -840,8 +854,9 @@ msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" " with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr "" msgstr ""
"avaktivera Plex music bibliotek (rekommenderat att endast använda plex musik" "Inaktivera Plex musikbibliotek? (Det är STARKT rekommenderat att endast "
" med direkt paths till stora musik bibliotek.)" "använda Direct Path tillsammans med stora musikbibliotek, Kodi kan krasha "
"annars)"
# Pop-up on initial sync # Pop-up on initial sync
msgctxt "#39017" msgctxt "#39017"
@ -875,17 +890,17 @@ msgstr "lokal"
# Error message # Error message
msgctxt "#39023" msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "misslyckade att authentisera. Har du loggat in på plex.tv" msgstr "Misslyckades med autentisering. Har du loggat in på plex.tv?"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39025" msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup" msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "automatiskt logga in på plex.tv vid start" msgstr "Logga in automatiskt på plex.tv vid start"
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39026" msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync" msgid "Enable constant background sync"
msgstr "aktivera konstant bakgrunds synkronisering" msgstr "Aktivera konstant bakgrundssynkronisering"
# Pop-up on initial sync # Pop-up on initial sync
msgctxt "#39028" msgctxt "#39028"
@ -895,14 +910,15 @@ msgid ""
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr "" msgstr ""
"VARNING! om du väljer native läge, kanske du förlorar tillgång till vissa plex funktioner som t.ex.\n" "VARNING! Om du väljer \"Nativt\" läge kan du förlora tillgång till vissa "
"plex trailer och omkodning(transcoding) alternativ. alla plex shares behöver använda direct paths\n" "Plex-funktioner såsom Plextrailer och omkodningsalternativ. ALLA "
"(t.ex. smb://myNAS/mymovie.mkv or \\\\myNAS/mymovie.mkv)!" "Plexutdelningar måste använda Direct Path (t.ex smb://myNAS/mymovie.mkv "
"eller \\\\myNAS\\mymovie.mkv)!"
# Pop-up on initial sync # Pop-up on initial sync
msgctxt "#39029" msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials" msgid "Network credentials"
msgstr "nätverks inloggningsuppgifter" msgstr "Inloggningsuppgifter för nätverk"
# Pop-up on initial sync # Pop-up on initial sync
msgctxt "#39030" msgctxt "#39030"
@ -921,7 +937,7 @@ msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?" "syncing?"
msgstr "" msgstr ""
"Kodi kan inte hitta filen 1%s. verifiera pkc inställningar. sluta synka?" "Kodi kan inte hitta filen %s. Verifiera PKC-inställningar. Avsluta synk?"
# Pop-up on initial sync # Pop-up on initial sync
msgctxt "#39033" msgctxt "#39033"
@ -929,13 +945,13 @@ msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr "" msgstr ""
"omvandla plex unc biblioteks paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till smb delningar.\n" "Omvandla Plex UNC-sökvägar \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till SMB-sökvägar \n"
"smb://myNas/mymovie.mkv? (rekommenderas)" "smb://myNas/mymovie.mkv? (rekommenderas)"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034" msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Ersätt Plex UNC sökväg \\\\myNas med smb://myNas" msgstr "Ersätt Plex UNC-sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035" msgctxt "#39035"
@ -943,8 +959,8 @@ msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff" "paths smb://NAS/mystuff"
msgstr "" msgstr ""
"Ersätt Plex sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade " "Ersätt Plex-sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
"SMB sökvägar smb://NAS/mystuff" "SMB-sökvägar smb://NAS/mystuff"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036" msgctxt "#39036"
@ -954,12 +970,12 @@ msgstr "Omkoda specialtecken i sökväg (exempelvis mellanslag som %20)"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39090" msgctxt "#39090"
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls" msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
msgstr "" msgstr "Säkra karaktärer för http(s), dav(s) och (s)ftp URLer"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037" msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE sökväg att ersätta." msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39038" msgctxt "#39038"
@ -969,7 +985,7 @@ msgstr "Ersätt Plex MOVIE med:"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39039" msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS sökväg att ersätta." msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39040" msgctxt "#39040"
@ -979,7 +995,7 @@ msgstr "Ersätt Plex TV SHOWS med:"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39041" msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC sökväg att ersätta." msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39042" msgctxt "#39042"
@ -1002,8 +1018,8 @@ msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi" "and then restart Kodi"
msgstr "" msgstr ""
"Ange din anpassade smb-sökväg i inställningarna under \"Synkroniserings " "Ange din anpassade SMB-sökväg i inställningarna under "
"inställningar\" och starta sedan om Kodi" "\"Synkroniseringsinställningar\" och starta om Kodi"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045" msgctxt "#39045"
@ -1038,12 +1054,12 @@ msgstr "Välj en Plex Server från en lista"
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051" msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS objekt" msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS-objekt"
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052" msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync" msgid "Background Sync"
msgstr "Bakgrundssynkning." msgstr "Bakgrundssynkronisering."
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39053" msgctxt "#39053"
@ -1065,6 +1081,8 @@ msgctxt "#39056"
msgid "" msgid ""
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!" "Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
msgstr "" msgstr ""
"Används av sync samt vid användning av Direct Paths. Starta om Kodi vid "
"förändringar!"
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#39057" msgctxt "#39057"
@ -1165,7 +1183,7 @@ msgstr "Maximalt antal filmer att visa i widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion Update port (ändra bara vid behov)" msgstr "Plex Companion Update-port (ändra bara vid behov)"
# Error message # Error message
msgctxt "#39079" msgctxt "#39079"
@ -1173,7 +1191,7 @@ msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Plex Companion kunde inte öppna GDM porten. Ändra den i PKC inställningarna." "Plex Companion kunde inte öppna GDM-porten. Ändra den i PKC-inställningarna."
# Pop-up on initial sync. # Pop-up on initial sync.
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are # Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
@ -1210,7 +1228,7 @@ msgstr "Ange PMS port"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "Ladda om Kodi nodfiler för att applicera alla inställningar nedan" msgstr "Ladda om Kodi-nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1228,8 +1246,8 @@ msgstr "Utför manuell bibliotekssynkronisering"
msgctxt "#39205" msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en Plex " "Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en "
"server." "Plexserver."
msgctxt "#39206" msgctxt "#39206"
msgid "" msgid ""
@ -1272,7 +1290,7 @@ msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
msgctxt "#39217" msgctxt "#39217"
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes." msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
msgstr "" msgstr "Används HTTPS(SSL)-anslutningar? Svaret bör nog vara ja."
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1408,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#39402" msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset." msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr "fungerar kanske inte fören databasen är återställd. " msgstr "fungerar kanske inte förn databasen är återställd. "
msgctxt "#39403" msgctxt "#39403"
msgid "" msgid ""
@ -1521,7 +1539,7 @@ msgstr "Använd på egen risk"
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in # If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
msgctxt "#39706" msgctxt "#39706"
msgid "Don't burn-in any subtitle" msgid "Don't burn-in any subtitle"
msgstr "" msgstr "Använd inte några inbrända undertexter"
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown # language is unknown
@ -1561,7 +1579,7 @@ msgstr ""
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39712" msgctxt "#39712"
msgid "downloaded" msgid "downloaded"
msgstr "Nedladdade" msgstr "nedladdade"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39713" msgctxt "#39713"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
"Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" " "Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" "
"включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?" "включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Ім'я користувача:" msgstr "Ім'я користувача:"
@ -600,6 +607,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації" msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -664,8 +676,8 @@ msgstr "Завантажувати матеріали набору фільмі
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "Не запитувати обирання певного потоку або якості" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "用户名 " msgstr "用户名 "
@ -585,6 +592,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -647,8 +659,8 @@ msgstr "从FanArtTV下载额外的电影集/收藏art"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "无需询问挑选特定的串流/质量" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"

View file

@ -42,6 +42,13 @@ msgid ""
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "使用者: " msgstr "使用者: "
@ -583,6 +590,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -645,8 +657,8 @@ msgstr "從 FanArtTV 下載電影合輯海報"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541" msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr "不要要求挑選特定的 串流/品質" msgstr ""
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542" msgctxt "#30542"