diff --git a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po new file mode 100644 index 00000000..a1beaedf --- /dev/null +++ b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po @@ -0,0 +1,2038 @@ +# XBMC Media Center language file +# Translators: +# Croneter None , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/it_IT/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it_IT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# Add-on settings +msgctxt "#29999" +msgid "PlexKodiConnect" +msgstr "" + +msgctxt "#30000" +msgid "Server Address (IP)" +msgstr "Indirizzo Server (IP)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Preferred playback method" +msgstr "Metodo di riproduzione preferito" + +msgctxt "#30004" +msgid "Log level" +msgstr "Livello di log" + +msgctxt "#30005" +msgid "Username: " +msgstr "" + +msgctxt "#30006" +msgid "Password: " +msgstr "" + +msgctxt "#30007" +msgid "Network Username: " +msgstr "Username rete: " + +msgctxt "#30008" +msgid "Network Password: " +msgstr "Password rete: " + +msgctxt "#30009" +msgid "Transcode: " +msgstr "Transcodifica: " + +msgctxt "#30010" +msgid "Enable Performance Profiling" +msgstr "Abilita analisi performance" + +msgctxt "#30011" +msgid "Local caching system" +msgstr "Sistema di caching locale" + +msgctxt "#30012" +msgid "OK" +msgstr "" + +msgctxt "#30013" +msgid "Never show" +msgstr "Non mostrare mai" + +msgctxt "#30014" +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" + +msgctxt "#30015" +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgctxt "#30016" +msgid "Device Name" +msgstr "Nome del dispositivo" + +msgctxt "#30017" +msgid "Unauthorized for PMS" +msgstr "Non autorizzato per PMS" + +msgctxt "#30022" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +msgctxt "#30024" +msgid "Username" +msgstr "" + +msgctxt "#30025" +msgid "Display message if PMS goes offline" +msgstr "Mostra un messaggio se PMS va offline" + +msgctxt "#30030" +msgid "Port Number" +msgstr "Porta" + +msgctxt "#30031" +msgid "I own this Plex Media Server" +msgstr "Possiedo questo Plex Media Server" + +msgctxt "#30035" +msgid "Number of recent Music Albums to show:" +msgstr "Numero di Album Musicali recenti da mostrare:" + +msgctxt "#30036" +msgid "Number of recent Movies to show:" +msgstr "Numero di Film recenti da mostrare:" + +msgctxt "#30037" +msgid "Number of recent TV episodes to show:" +msgstr "Numero di Episodi TV recenti da mostrare:" + +msgctxt "#30038" +msgid "Mark watched at start of playback:" +msgstr "Segna come visto all'inizio della riproduzione:" + +msgctxt "#30039" +msgid "Set Season poster for episodes" +msgstr "Imposta il poster della Stagione per gli episodi" + +msgctxt "#30040" +msgid "Genre Filter ..." +msgstr "Filtro genere ..." + +msgctxt "#30041" +msgid "Play All from Here" +msgstr "Riproduci tutto da qui" + +msgctxt "#30042" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +msgctxt "#30043" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +msgctxt "#30044" +msgid "Incorrect Username/Password" +msgstr "Username o Password non corretti" + +msgctxt "#30045" +msgid "Username not found" +msgstr "Username non trovato" + +msgctxt "#30046" +msgid "Add Movie to CouchPotato" +msgstr "Aggiungi il Film a CouchPotato" + +msgctxt "#30052" +msgid "Deleting" +msgstr "Sto eliminando" + +msgctxt "#30053" +msgid "Waiting for server to delete" +msgstr "In attesa del server per l'eliminazione" + +msgctxt "#30059" +msgid "Server Default" +msgstr "Impostazione predefinita del server" + +msgctxt "#30060" +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +msgctxt "#30061" +msgid "Year" +msgstr "Anno" + +msgctxt "#30062" +msgid "Premiere Date" +msgstr "Data di uscita" + +msgctxt "#30063" +msgid "Date Created" +msgstr "Data creazione" + +msgctxt "#30064" +msgid "Critic Rating" +msgstr "Valutazione critica" + +msgctxt "#30065" +msgid "Community Rating" +msgstr "Valutazione pubblico" + +msgctxt "#30066" +msgid "Play Count" +msgstr "Numero riproduzioni" + +msgctxt "#30067" +msgid "Budget" +msgstr "" + +# Runtime added as 30226 below +msgctxt "#30068" +msgid "Sort By" +msgstr "Ordina per" + +msgctxt "#30069" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +msgctxt "#30070" +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +msgctxt "#30071" +msgid "Adventure" +msgstr "Avventura" + +msgctxt "#30072" +msgid "Animation" +msgstr "Animazione" + +msgctxt "#30073" +msgid "Crime" +msgstr "Giallo" + +msgctxt "#30074" +msgid "Comedy" +msgstr "Commedia" + +msgctxt "#30075" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentario" + +msgctxt "#30076" +msgid "Drama" +msgstr "Drammatico" + +msgctxt "#30077" +msgid "Fantasy" +msgstr "" + +msgctxt "#30078" +msgid "Foreign" +msgstr "Straniero" + +msgctxt "#30079" +msgid "History" +msgstr "Storico" + +msgctxt "#30080" +msgid "Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#30081" +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +msgctxt "#30082" +msgid "Musical" +msgstr "" + +msgctxt "#30083" +msgid "Mystery" +msgstr "Mistero" + +msgctxt "#30084" +msgid "Romance" +msgstr "Romantico" + +msgctxt "#30085" +msgid "Science Fiction" +msgstr "Fantascienza" + +msgctxt "#30086" +msgid "Short" +msgstr "Corto" + +msgctxt "#30087" +msgid "Suspense" +msgstr "" + +msgctxt "#30088" +msgid "Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#30089" +msgid "Western" +msgstr "" + +msgctxt "#30090" +msgid "Genre Filter" +msgstr "Filtro genere" + +msgctxt "#30091" +msgid "Confirm file deletion" +msgstr "Confema eliminazione" + +msgctxt "#30092" +msgid "" +"Delete this item? This action will delete media and associated data files." +msgstr "" +"Eliminare questo elemento? Questa azione eliminerà il media e i file " +"associati." + +msgctxt "#30093" +msgid "Mark Watched" +msgstr "Segna come Visto" + +msgctxt "#30094" +msgid "Mark Unwatched" +msgstr "Segna come Non Visto" + +msgctxt "#30095" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aggiungi ai Preferiti" + +msgctxt "#30096" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Rimuovi dai Preferiti" + +msgctxt "#30097" +msgid "Sort By ..." +msgstr "Ordina per ..." + +msgctxt "#30098" +msgid "Sort Order Descending" +msgstr "Ordinamento decrescente" + +msgctxt "#30099" +msgid "Sort Order Ascending" +msgstr "Ordinamento crescente" + +msgctxt "#30100" +msgid "Show People" +msgstr "Mostra Persone" + +# resume dialog +msgctxt "#30105" +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +msgctxt "#30106" +msgid "Resume from" +msgstr "Riprendi da" + +msgctxt "#30107" +msgid "Start from beginning" +msgstr "Parti dall'inizio" + +msgctxt "#30110" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +msgctxt "#30111" +msgid "Include Stream Info" +msgstr "Includi informazioni sullo Stream" + +msgctxt "#30112" +msgid "Include People" +msgstr "Includi Persone" + +msgctxt "#30113" +msgid "Include Overview" +msgstr "Includi Panoramica" + +msgctxt "#30114" +msgid "Offer delete after playback" +msgstr "Chiedi se eliminare dopo la riproduzione" + +msgctxt "#30115" +msgid "For Episodes" +msgstr "Per Episodi" + +msgctxt "#30116" +msgid "For Movies" +msgstr "Per Film" + +msgctxt "#30117" +msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" +msgstr "Frequenza di aggiornamento dello sfondo (secondi)" + +msgctxt "#30118" +msgid "Add Resume Percent" +msgstr "Aggiungi percentuale riproduzione" + +msgctxt "#30119" +msgid "Add Episode Number" +msgstr "Aggiungi numero Episodio" + +msgctxt "#30120" +msgid "Show Load Progress" +msgstr "Mostra progresso caricamento" + +msgctxt "#30121" +msgid "Loading Content" +msgstr "Caricamento contenuti" + +msgctxt "#30122" +msgid "Retrieving Data" +msgstr "Recupero dati" + +msgctxt "#30125" +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +msgctxt "#30126" +msgid "Processing Item : " +msgstr "Elaborazione elemento : " + +msgctxt "#30128" +msgid "Play Error" +msgstr "Errore riproduzione" + +msgctxt "#30129" +msgid "This item is not playable" +msgstr "Questo elemento non è riproducibile" + +msgctxt "#30130" +msgid "Local path detected" +msgstr "Rilevato percorso locale" + +msgctxt "#30131" +msgid "" +"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " +"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " +msgstr "" +"Il tuo server MB3 contiene percorsi locali. Si prega di cambiare i percorsi " +"del server a UNC o abilitare l'impostazione XBMB3C 'Riproduci dallo Stream'." +" Percorso: " + +msgctxt "#30132" +msgid "Warning" +msgstr "Avviso" + +msgctxt "#30133" +msgid "Debug logging enabled." +msgstr "Debugging abilitato." + +msgctxt "#30134" +msgid "This will affect performance." +msgstr "Questo influirà sulle prestazioni." + +msgctxt "#30135" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "#30136" +msgid "Monitoring service is not running" +msgstr "Il servizio di monitoraggio non è in esecuzione" + +msgctxt "#30137" +msgid "If you have just installed please restart Kodi" +msgstr "Si prega di riavviare Kodi se l'installazione è appena terminata" + +msgctxt "#30138" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgctxt "#30139" +msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" +msgstr "Abilita Musica Tema (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30140" +msgid " - Loop Theme Music" +msgstr " - Riproduzione continua musica del tema" + +msgctxt "#30141" +msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" +msgstr "Abilita immagine di sfondo (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30142" +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +msgctxt "#30143" +msgid "Always transcode if video bitrate is above" +msgstr "Transcodifica sempre se il bitrate è sopra" + +msgctxt "#30150" +msgid "Skin does not support setting views" +msgstr "La skin non supporta l'impostazione delle viste" + +msgctxt "#30151" +msgid "Select item action (Requires Restart)" +msgstr "Seleziona l'azione dell'elemento (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30156" +msgid "Sort NextUp by Show Title" +msgstr "Ordina i prossimi per il titolo della Serie" + +msgctxt "#30157" +msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" +msgstr "Abilita immagini migliorate (es Copertine)" + +msgctxt "#30158" +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" + +msgctxt "#30159" +msgid "Artwork" +msgstr "" + +msgctxt "#30160" +msgid "Video Quality if Transcoding necessary" +msgstr "Qualità Video se la Transcodifica è necessaria" + +msgctxt "#30161" +msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" +msgstr "Abilita il loader consigliato (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30162" +msgid "Add Season Number" +msgstr "Aggiungi il numero della Stagione" + +msgctxt "#30163" +msgid "Flatten Seasons" +msgstr "Appiattire le stagioni" + +msgctxt "#30164" +msgid "Direct Play - HTTP" +msgstr "Riproduzione diretta - HTTP" + +msgctxt "#30165" +msgid "Direct Play" +msgstr "Riproduzione diretta" + +msgctxt "#30166" +msgid "Transcoding" +msgstr "Transcodifica" + +msgctxt "#30167" +msgid "Server Detection Succeeded" +msgstr "Server rilevato con successo" + +msgctxt "#30168" +msgid "Found server" +msgstr "Server trovato" + +msgctxt "#30169" +msgid "Address : " +msgstr "Indirizzo : " + +# Video nodes +msgctxt "#30170" +msgid "Recently Added TV Shows" +msgstr "Spettacoli aggiunti recentemente" + +msgctxt "#30171" +msgid "In Progress TV Shows" +msgstr "Spettacoli in corso" + +msgctxt "#30172" +msgid "All Music" +msgstr "Tutta la Musica" + +msgctxt "#30173" +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +msgctxt "#30174" +msgid "Recently Added" +msgstr "Aggiunti di recente" + +msgctxt "#30175" +msgid "Recently Added Episodes" +msgstr "Episodi aggiunti di recente" + +msgctxt "#30176" +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Album aggiunti di recente" + +msgctxt "#30177" +msgid "In Progress Movies" +msgstr "Film in corso" + +msgctxt "#30178" +msgid "In Progress Episodes" +msgstr "Episodi in corso" + +msgctxt "#30179" +msgid "Next Episodes" +msgstr "Prossimi Episodi" + +msgctxt "#30180" +msgid "Favorite Movies" +msgstr "Film preferiti" + +msgctxt "#30181" +msgid "Favorite Shows" +msgstr "Spettacoli preferiti" + +msgctxt "#30182" +msgid "Favorite Episodes" +msgstr "Episodi preferiti" + +msgctxt "#30183" +msgid "Frequent Played Albums" +msgstr "Album riprodotti di frequente" + +msgctxt "#30184" +msgid "Upcoming TV" +msgstr "TV in arrivo" + +msgctxt "#30185" +msgid "BoxSets" +msgstr "Cofanetti" + +msgctxt "#30186" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30187" +msgid "Music Videos" +msgstr "Video musicali" + +msgctxt "#30188" +msgid "Photos" +msgstr "Foto" + +msgctxt "#30189" +msgid "Unwatched Movies" +msgstr "Film Non Visti" + +msgctxt "#30190" +msgid "Movie Genres" +msgstr "Generi Film" + +msgctxt "#30191" +msgid "Movie Studios" +msgstr "Studi cinematografici" + +msgctxt "#30192" +msgid "Movie Actors" +msgstr "Attori Film" + +msgctxt "#30193" +msgid "Unwatched Episodes" +msgstr "Episodi Non Visti" + +msgctxt "#30194" +msgid "TV Genres" +msgstr "Generi TV" + +msgctxt "#30195" +msgid "TV Networks" +msgstr "Reti TV" + +msgctxt "#30196" +msgid "TV Actors" +msgstr "Attori TV" + +msgctxt "#30197" +msgid "Playlists" +msgstr "Playlist" + +msgctxt "#30198" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgctxt "#30199" +msgid "Set Views" +msgstr "Imposta viste" + +msgctxt "#30200" +msgid "Select User" +msgstr "Seleziona Utente" + +msgctxt "#30201" +msgid "Profiling enabled." +msgstr "Analisi abilitata." + +msgctxt "#30202" +msgid "Please remember to turn off when finished testing." +msgstr "Ricorda di spegnere una volta completato il testing." + +msgctxt "#30203" +msgid "Error in ArtworkRotationThread" +msgstr "Errore in ArtworkRotationThread" + +msgctxt "#30204" +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server" + +msgctxt "#30205" +msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" +msgstr "Errore in LoadMenuOptionsThread" + +msgctxt "#30206" +msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" +msgstr "Abilita caricamento Playlist (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30207" +msgid "Songs" +msgstr "Canzoni" + +msgctxt "#30208" +msgid "Albums" +msgstr "Album" + +msgctxt "#30209" +msgid "Album Artists" +msgstr "Artisti Album" + +msgctxt "#30210" +msgid "Artists" +msgstr "Artisti" + +msgctxt "#30211" +msgid "Music Genres" +msgstr "Generi Musicali" + +msgctxt "#30212" +msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" +msgstr "Abilita video del tema (Richiede riavvio)" + +msgctxt "#30213" +msgid " - Loop Theme Videos" +msgstr " - Riproduzione continua dei video del tema" + +msgctxt "#30216" +msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" +msgstr "Riproduci automaticamente episodi della stagione" + +msgctxt "#30218" +msgid "Compress Artwork" +msgstr "Comprimi Artwork" + +msgctxt "#30220" +msgid "Latest " +msgstr "Recenti " + +msgctxt "#30221" +msgid "In Progress " +msgstr "In corso " + +msgctxt "#30222" +msgid "NextUp " +msgstr "Prossimi " + +msgctxt "#30223" +msgid "User Views" +msgstr "Viste utente" + +msgctxt "#30224" +msgid "Report Metrics" +msgstr "Dati utilizzo" + +msgctxt "#30225" +msgid "Use Kodi Sorting" +msgstr "Utilizza ordinamento Kodi" + +msgctxt "#30226" +msgid "Runtime" +msgstr "Tempo esecuzione" + +msgctxt "#30227" +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +msgctxt "#30228" +msgid "Recently releases" +msgstr "Usciti di recente" + +msgctxt "#30229" +msgid "Random Items" +msgstr "Elementi casuali" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended" +msgstr "Consigliati" + +msgctxt "#30235" +msgid "Extras" +msgstr "Extra" + +msgctxt "#30236" +msgid "Sync Theme Music" +msgstr "Sincronizza Sigla Musicale" + +msgctxt "#30237" +msgid "Sync Extra Fanart" +msgstr "Sincronizza Fanart Extra" + +msgctxt "#30238" +msgid "Sync Movie BoxSets" +msgstr "Sincronizza Cofanetti Film" + +msgctxt "#30239" +msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Resetta il database locale di Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#30240" +msgid "Enable watched/resume status sync" +msgstr "Abilita sincronizzazione stato Film (visto/riprendi)" + +msgctxt "#30241" +msgid "DB Sync Indication:" +msgstr "Indicazione Sincronizzazione DB:" + +msgctxt "#30242" +msgid "Play Count Sync Indication:" +msgstr "Indicazione sincronizzazione conteggio riproduzioni:" + +msgctxt "#30243" +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Abilita HTTPS" + +msgctxt "#30245" +msgid "Force Transcoding Codecs" +msgstr "Forza transcodifica codec" + +msgctxt "#30246" +msgid "Enable Netflix style next up notification" +msgstr "Abilita notifiche in stile Netflix" + +msgctxt "#30247" +msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" +msgstr " - Il numero di secondi prima della fine per mostrare la notifica" + +msgctxt "#30248" +msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" +msgstr "Mostra il dialogo informativo di Emby nell'azione riproduci/seleziona" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable server connection message on startup" +msgstr "Abilita il messaggio di connessione al server all'avvio" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Video aggiunti di recente" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Foto aggiunte di recente" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favorite Home Videos" +msgstr "Video preferiti" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favorite Photos" +msgstr "Foto preferite" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "Album preferiti" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Video Musicali aggiuni di recente" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "Video Musicali in corso" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Video Musicali Non Visti" + +# Default views +msgctxt "#30300" +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +msgctxt "#30301" +msgid "Clear Settings" +msgstr "Ripristina Impostazioni" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Film" + +msgctxt "#30303" +msgid "BoxSets" +msgstr "Cofanetti" + +msgctxt "#30304" +msgid "Trailers" +msgstr "Trailer" + +msgctxt "#30305" +msgid "Series" +msgstr "Serie TV" + +msgctxt "#30306" +msgid "Seasons" +msgstr "Stagioni" + +msgctxt "#30307" +msgid "Episodes" +msgstr "Episodi" + +msgctxt "#30308" +msgid "Music Artists" +msgstr "Artisti Musicali" + +msgctxt "#30309" +msgid "Music Albums" +msgstr "Album Musicali" + +msgctxt "#30310" +msgid "Music Videos" +msgstr "Video Musicali" + +msgctxt "#30311" +msgid "Music Tracks" +msgstr "Tracce Musicali" + +msgctxt "#30312" +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +# contextmenu +msgctxt "#30401" +msgid "Plex options" +msgstr "Opzioni di Plex" + +msgctxt "#30402" +msgid "Clear like for this item" +msgstr "Elimina i Mi Piace per questo elemento" + +msgctxt "#30403" +msgid "Like this item" +msgstr "Mi Piace questo elemento" + +msgctxt "#30404" +msgid "Dislike this item" +msgstr "Non Mi Piace questo elemento" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to Plex favorites" +msgstr "Aggiungi ai Preferiti di Plex" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from Plex favorites" +msgstr "Rimuovi dai Preferiti di Plex" + +msgctxt "#30407" +msgid "Set custom song rating" +msgstr "Imposta valutazione della canzone" + +msgctxt "#30408" +msgid "Plex addon settings" +msgstr "Impostazioni addon Plex" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete item from server" +msgstr "Elimina elemento dal server" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Aggiorna questo elemento" + +msgctxt "#30411" +msgid "Set custom song rating (0-5)" +msgstr "Imposta valutazione della canzone (0-5)" + +msgctxt "#30412" +msgid "Force transcode" +msgstr "Forza transcodifica" + +msgctxt "#30413" +msgid "Enable Plex context menu in Kodi" +msgstr "Abilita menù contestuale di Plex in Kodi" + +msgctxt "#30414" +msgid "" +"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " +"Server?" +msgstr "" +"Non riesco a cancellare l'elemento di Plex. La cancellazione degli elementi " +"è abilitata sul PMS?" + +msgctxt "#30415" +msgid "Start playback via PMS" +msgstr "Inizia riproduzione via PMS" + +msgctxt "#30416" +msgid "Settings for the Plex Server" +msgstr "Impostazioni del server Plex" + +# add-on settings +msgctxt "#30500" +msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" +msgstr "Verifica il certificato SSL dell'host (più sicuro)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Client SSL certificate" +msgstr "Certificato SSL del client" + +msgctxt "#30502" +msgid "Use alternate address" +msgstr "Usa un indirizzo alternativo" + +msgctxt "#30503" +msgid "Alternate Server Address" +msgstr "Indirizzo server alternativo" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device Name" +msgstr "Usa un nome dispositivo alternativo" + +msgctxt "#30505" +msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Resetta i tentativi di login[/COLOR]" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync Options" +msgstr "Opzioni di sincronizzazione" + +msgctxt "#30507" +msgid "Show syncing progress" +msgstr "Mostra stato sincronizzazione" + +msgctxt "#30508" +msgid "Sync empty TV Shows" +msgstr "Sincronizza Serie TV vuote" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable Music Library" +msgstr "Abilita Libreria Musicale" + +msgctxt "#30510" +msgid "Direct stream music library" +msgstr "Riproduzione diretta Libreria Musicale" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modalità di riproduzione" + +msgctxt "#30512" +msgid "Force artwork caching" +msgstr "Forza caching delle artwork" + +msgctxt "#30513" +msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" +msgstr "Limita numero thread di caching delle artwork (raccomandato per rpi)" + +msgctxt "#30514" +msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" +msgstr "Abilita avvio veloce (richiede plugin sul server)" + +msgctxt "#30515" +msgid "Maximum items to request from the server at once" +msgstr "Numero massimo di elementi da richiedere in una volta al server" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Riproduzione" + +msgctxt "#30517" +msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Inserisci credenziali di rete[/COLOR]" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" +msgstr "Abilita trailer Plex (richiede PlexPass)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Richiedi di riprodurre trailer" + +msgctxt "#30520" +msgid "" +"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" +msgstr "" +"Salta richiesta di conferma cancellazione per il menu contestuale " +"(utilizzare a proprio rischio)" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Anticipo su riprendi riproduzione (in secondi)" + +msgctxt "#30522" +msgid "Force transcode h265/HEVC" +msgstr "Forza transcodifica h265/HEVC" + +msgctxt "#30523" +msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" +msgstr "Opzioni metadati Musica (non compatibile con la riproduzione diretta)" + +msgctxt "#30524" +msgid "Import music song rating directly from files" +msgstr "Importa valutazioni canzoni direttamente dai file" + +msgctxt "#30525" +msgid "Convert music song rating to Emby rating" +msgstr "Converti le valutazioni delle canzoni nelle valutazioni di Emby" + +msgctxt "#30526" +msgid "Allow rating in song files to be updated" +msgstr "Consenti aggiornamento valutazioni nei file della canzoni" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignora gli speciali in Prossimo Episodio" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users to add to the session" +msgstr "Utenti permanenti da aggiungere alla sessione" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Ritardo avvio (in secondi)" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Abilita messaggio di restart del server" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content notification" +msgstr "Abilita notifica nuovi contenuti" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" +msgstr "Durata del pop up della libreria video (in secondi)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" +msgstr "Durata del pop up della libreria musicale (in secondi)" + +msgctxt "#30534" +msgid "Server messages" +msgstr "Messaggi del server" + +msgctxt "#30535" +msgid "" +"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " +"Kodi)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Genera un nuovo ID dispositivo (es. quando viene clonato " +"Kodi)[/COLOR]" + +msgctxt "#30536" +msgid "Users must log in every time Kodi restarts" +msgstr "Gli utenti devono fare login ogni volta che viene avviato Kodi" + +msgctxt "#30537" +msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" +msgstr "RIAVVIA KODI SE FAI DELLE MODIFICHE" + +msgctxt "#30538" +msgid "Complete Re-Sync necessary" +msgstr "Ri-sincronizzazione completa necessaria" + +msgctxt "#30539" +msgid "Download additional art from FanArtTV" +msgstr "Scarica immagini aggiuntive da FanartTV" + +msgctxt "#30540" +msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" +msgstr "Scarica collezioni/cofanetti film da FanartTV" + +msgctxt "#30541" +msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" +msgstr "Non chiedere di scegliere la qualità dello stream" + +msgctxt "#30542" +msgid "Always pick best quality for trailers" +msgstr "Scegli sempre qualità migliore per i trailer" + +msgctxt "#30543" +msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" +msgstr "Kodi in esecuzione su un dispositivo poco potente (es Raspberry Pi)" + +msgctxt "#30544" +msgid "Artwork" +msgstr "" + +msgctxt "#30545" +msgid "Force transcode pictures" +msgstr "Forza transcodifica immagini" + +# service add-on +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +msgctxt "#33001" +msgid "Error connecting" +msgstr "Errore di connessione" + +msgctxt "#33002" +msgid "Server is unreachable" +msgstr "Il server è irraggiungibile" + +msgctxt "#33003" +msgid "Server is online" +msgstr "Il server è online" + +msgctxt "#33004" +msgid "items added to playlist" +msgstr "elementi aggiunti alla playlist" + +msgctxt "#33005" +msgid "items queued to playlist" +msgstr "elementi in coda alla playlist" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Il server si sta riavviando" + +msgctxt "#33007" +msgid "Access is enabled" +msgstr "L'accesso è abilitato" + +msgctxt "#33008" +msgid "Enter password for user:" +msgstr "Inserisci la password per l'utente:" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Username o password non validi" + +msgctxt "#33010" +msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgstr "" +"Autenticazione fallita per troppe volte. Effettua un reset nelle " +"impostazioni." + +msgctxt "#33011" +msgid "Unable to direct play" +msgstr "Impossibile avviare riproduzione diretta" + +msgctxt "#33012" +msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." +msgstr "" +"Riproduzione diretta fallita per 3 volte. Abilitata riproduzione da HTTP." + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Scegli l'audio" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Scegli i sottotitoli" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from your Emby server?" +msgstr "Cancella il file dal server Emby?" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Riproduci trailer?" + +msgctxt "#33017" +msgid "Gathering movies from:" +msgstr "Ottenimento Film da:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Ottenimento Cofanetti" + +msgctxt "#33019" +msgid "Gathering music videos from:" +msgstr "Ottenimento Video Musicali da:" + +msgctxt "#33020" +msgid "Gathering tv shows from:" +msgstr "Ottenimento Serie TV da:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Ottenimento:" + +msgctxt "#33022" +msgid "" +"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " +"Kodi. Proceed?" +msgstr "" +"Il database deve essere ricreato per questa versione di Emby per Kodi. " +"Procedere?" + +msgctxt "#33023" +msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +"Emby per Kodi potrebbe non funzionare correttamente finché non viene " +"resettato il database." + +msgctxt "#33024" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " +"unsupported." +msgstr "" +"Annullamento della sincronizzazione del database. La versione corrente di " +"Kodi non è supportata." + +msgctxt "#33025" +msgid "completed in:" +msgstr "completato in:" + +msgctxt "#33026" +msgid "Comparing movies from:" +msgstr "Confronto Film da:" + +msgctxt "#33027" +msgid "Comparing boxsets" +msgstr "Confronto Cofanetti" + +msgctxt "#33028" +msgid "Comparing music videos from:" +msgstr "Confronto Video Musicali da:" + +msgctxt "#33029" +msgid "Comparing tv shows from:" +msgstr "Confronto Serie TV da:" + +msgctxt "#33030" +msgid "Comparing episodes from:" +msgstr "Confronto Episodi da:" + +msgctxt "#33031" +msgid "Comparing:" +msgstr "Confronto:" + +msgctxt "#33032" +msgid "" +"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." +msgstr "" +"Generazione nuovo ID dispositivo fallita. Controlla il log per maggiori " +"informazioni." + +msgctxt "#33033" +msgid "Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "Kodi sarà riavviato per applicare le modifiche." + +msgctxt "#33041" +msgid "" +"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " +"disk!" +msgstr "" +"Cancellare i/il file dal server Plex? Questo cancellerà i/il file dal disco!" + +# New to Plex +msgctxt "#39000" +msgid "- Number of trailers to play before a movie" +msgstr "- Numero di trailer da riprodurre prima di un film" + +msgctxt "#39001" +msgid "Boost audio when transcoding" +msgstr "Aumenta audio durante la transcodifica" + +msgctxt "#39002" +msgid "Burnt-in subtitle size" +msgstr "Dimensione sottotitoli in sovraimpressione" + +msgctxt "#39003" +msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" +msgstr "Limita thread di download per la sincronizzazione (racc. per rpi: 1)" + +msgctxt "#39004" +msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" +msgstr "Abilita Plex Companion (riavvia Kodi!)" + +msgctxt "#39005" +msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" +msgstr "Porta Plex Companion (cambia solo se necessario)" + +msgctxt "#39006" +msgid "Activate Plex Companion debug log" +msgstr "Attiva debug log di Plex Companion" + +msgctxt "#39007" +msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" +msgstr "Attiva GDM debug log di Plex Companion" + +msgctxt "#39008" +msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" +msgstr "" +"Plex Companion: permetti l'esecuzione di file multimediali mediante Plex" + +msgctxt "#39009" +msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." +msgstr "" +"Impossibile effettuare il login su plex.tv. Si prega di provare ad accedere " +"nuovamente." + +msgctxt "#39010" +msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" +msgstr "Problema di connessione a plex.tv. Problemi di rete o di internet?" + +msgctxt "#39011" +msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." +msgstr "Non riesco a trovare un server Plex nella rete. Annullamento..." + +msgctxt "#39012" +msgid "Choose your Plex server" +msgstr "Scegli il tuo server Plex" + +msgctxt "#39013" +msgid "Not yet authorized for Plex server " +msgstr "Ancora non autorizzato ad accedere al server Plex " + +msgctxt "#39014" +msgid "Please sign in to plex.tv." +msgstr "Si prega di accedere a plex.tv." + +msgctxt "#39015" +msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" +msgstr "Problemi di connessione al server. Scegliere un altro server?" + +msgctxt "#39016" +msgid "" +"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" +" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" +msgstr "" +"Disabilita libreria musicale di Plex? (Per grandi librerie musicali, è " +"VIVAMENTE raccomandato di usare Plex music solo con i percorsi diretti. " +"Altrimenti Kodi potrebbe crashare)" + +msgctxt "#39017" +msgid "" +"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" +" need to RESTART Kodi!" +msgstr "" +"Vuoi andare nelle impostazioni del plugin per modificare i settaggi di PKC? " +"Avrai bisogno di RIAVVIARE Kodi!" + +msgctxt "#39018" +msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Ripara database locale (forza l'aggiornamento dei " +"contenuti)[/COLOR]" + +msgctxt "#39019" +msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red]Reset parziale o completo di database e PKC[/COLOR]" + +msgctxt "#39020" +msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yelow]Sposta tutte le immagini nella cache delle texture di " +"Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39021" +msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Sincronizza il tema di Emby su Kodi[/COLOR]" + +msgctxt "#39022" +msgid "local" +msgstr "locale" + +msgctxt "#39023" +msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" +msgstr "Autenticazione fallita. Hai fatto il login su plex.tv?" + +msgctxt "#39025" +msgid "Automatically log into plex.tv on startup" +msgstr "Accedi automaticamente a plex.tv all'avvio" + +msgctxt "#39026" +msgid "Enable constant background sync" +msgstr "Abilita sincronizzazione continua in background" + +msgctxt "#39027" +msgid "Playback Mode" +msgstr "Modalità di riproduzione" + +msgctxt "#39028" +msgid "" +"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " +"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " +"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " +"\\myNAS/mymovie.mkv)!" +msgstr "" +"ATTENZIONE! Se scegli la modalità \"Nativa\", potresti perdere alcune " +"funzionalità di Plex, come i trailer Plex e le opzioni di transcodifica. " +"TUTTE le condivisioni di Plex devono utilizzare i percorsi diretti (es. " +"smb://mioNAS/mioFilm.mkv o \\mioNAS/mioFilm.mkv)!" + +msgctxt "#39029" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenziali di rete" + +msgctxt "#39030" +msgid "" +"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" +" this step may generate a message during the initial scan of your content if" +" Kodi can't locate your content." +msgstr "" +"Aggiungi le credenziali di rete per consentire a Kodi di leggere i tuoi " +"contenuti? Nota: Se si salta questo passaggio potrebbe essere mostrato un " +"messaggio durante la scansione iniziale, se Kodi non riesce a trovare i tuoi" +" contenuti." + +msgctxt "#39031" +msgid "Kodi can't locate file: " +msgstr "Kodi non riesce a trovare il file: " + +msgctxt "#39032" +msgid "" +"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " +"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" +msgstr "" +"Si prega di verificare il percorso. Potrebbe essere necessario verificare le" +" tue credenziali di rete nelle impostazioni dell'addon o utilizzare dei " +"percorsi Plex differenti. Interrompere la sincronizzazione?" + +msgctxt "#39033" +msgid "" +"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb " +"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" +msgstr "" +"Trasformare i percorsi UNC della libreria Plex \\NAS\\media in percorsi SMB " +"smb://NAS/media automaticamente? (raccomandato)" + +msgctxt "#39034" +msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas" +msgstr "Sostituisci i percorsi UNC di Plex \\NAS con smb://NAS" + +msgctxt "#39035" +msgid "" +"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths" +" smb://NAS/mystuff" +msgstr "" +"Sostituisci i percorsi Plex /volume1/media o \\NAS\\media con dei percorsi " +"SMB smb://NAS/media" + +msgctxt "#39037" +msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" +msgstr "Percorso FILM Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39038" +msgid "Replace Plex MOVIE with:" +msgstr "Sostituisci FILM Plex con:" + +msgctxt "#39039" +msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" +msgstr "Percorso SPETTACOLI Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39040" +msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" +msgstr "Sostituisci SPETTACOLI Plex con:" + +msgctxt "#39041" +msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" +msgstr "Percorso MUSICA Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39042" +msgid "Replace Plex MUSIC with:" +msgstr "Sostituisci MUSICA Plex con:" + +msgctxt "#39043" +msgid "" +"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " +"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" +msgstr "" +"Fare un ulteriore passaggio e sostituire completamente tutti i percorsi " +"originali della libreria Plex (/volume1/media) con percorsi SMB " +"(smb://NAS/media)?" + +msgctxt "#39044" +msgid "" +"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " +"and then restart Kodi" +msgstr "" +"Si prega di inserire i percorsi SMB personalizzati nelle impostazioni sotto " +"\"Opzioni di Sincronizzazione\" e poi riavviare Kodi" + +msgctxt "#39045" +msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" +msgstr "Percorso FOTO Plex originale da sostituire:" + +msgctxt "#39046" +msgid "Replace Plex PHOTO with:" +msgstr "Sostituisci FOTO Plex con:" + +msgctxt "#39047" +msgid "On Deck: Append show title to episode" +msgstr "On Deck: Aggiungere il titolo della serie all'episodio" + +msgctxt "#39048" +msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "On Deck: Aggiungere il numero della stagione e dell'episodio (SxxExx)" + +msgctxt "#39049" +msgid "Nothing works? Try a full reset!" +msgstr "Non funziona nulla? Prova un reset completo!" + +msgctxt "#39050" +msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Scegli un server Plex[/COLOR]" + +msgctxt "#39051" +msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" +msgstr "" +"Attesa prima della sincronizzazione di elementi nuovi/modificati in PMS [s]" + +msgctxt "#39052" +msgid "Background Sync" +msgstr "Sincronizzazione in background" + +msgctxt "#39053" +msgid "Do a full library sync every x minutes" +msgstr "Esegui una sincronizzazione completa della libreria ogni x minuti" + +msgctxt "#39054" +msgid "remote" +msgstr "remoto" + +msgctxt "#39055" +msgid "Searching for Plex Server" +msgstr "Ricerca del server Plex" + +msgctxt "#39056" +msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" +msgstr "" +"Utilizzato dalla sincronizzazione e quando si utilizza la riproduzione " +"diretta" + +msgctxt "#39057" +msgid "Customize Paths" +msgstr "Personalizza i percorsi" + +msgctxt "#39058" +msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" +msgstr "Estendi la vista \"On Deck\" delle Serie TV a tutte le serie" + +msgctxt "#39059" +msgid "Recently Added: Append show title to episode" +msgstr "Aggiunti di recente: Aggiungere il titolo della serie all'episodio" + +msgctxt "#39060" +msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" +msgstr "" +"Aggiunti di recente: Aggiungere il numero della stagione e dell'episodio " +"(SxxExx)" + +msgctxt "#39061" +msgid "" +"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " +"background?" +msgstr "Vuoi scariare degli artwork aggiuntivi da FanartTV in background?" + +msgctxt "#39062" +msgid "Sync when screensaver is deactivated" +msgstr "Sincronizzazione quando lo screensaver è disattivato" + +msgctxt "#39063" +msgid "Force Transcode Hi10P" +msgstr "Forza transcodifica Hi10P" + +msgctxt "#39064" +msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" +msgstr "Aggiunti di recente: mostra anche gli episodi già visti" + +msgctxt "#39066" +msgid "" +"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " +"playlist/nodes!)" +msgstr "" +"Aggiunti di recente: mostra anche i film già visti (Aggiornare playlist/nodi" +" Plex!)" + +msgctxt "#39067" +msgid "Your current Plex Media Server:" +msgstr "Il tuo Plex Media Server corrente:" + +msgctxt "#39068" +msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow]Inserisci manualmente l'indirizzo del Plex Media " +"Server[/COLOR]" + +msgctxt "#39069" +msgid "Current address:" +msgstr "Indirizzo attuale:" + +msgctxt "#39070" +msgid "Current port:" +msgstr "Porta attuale:" + +msgctxt "#39071" +msgid "Current plex.tv status:" +msgstr "Stato attuale di plex.tv:" + +msgctxt "#39072" +msgid "" +"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " +"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." +msgstr "" +"Il tuo Kodi è installato in un dispositivo a bassa potenza come un Raspberry" +" Pi? In caso affermativo, sarà ridotto l'utilizzo delle risorse per " +"prevenire arresti anomali." + +msgctxt "#39073" +msgid "Appearance Tweaks" +msgstr "Impostazioni aspetto" + +msgctxt "#39074" +msgid "TV Shows" +msgstr "Serie TV" + +msgctxt "#39075" +msgid "Always use default Plex subtitle if possible" +msgstr "Usa sempre i sottotitoli predefiniti di Plex se possibile" + +msgctxt "#39076" +msgid "" +"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " +"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" +msgstr "" +"Se usi diverse librerie Plex dello stesso tipo (es. \"Film Ragazzi\" e " +"\"Film Genitori\") controlla il Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" + +msgctxt "#39077" +msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" +msgstr "Numero di elementi PMS da mostrare nei widget (es. \"On Deck\")" + +msgctxt "#39078" +msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" +msgstr "Porta Plex Companion (modifica solo se necessario)" + +msgctxt "#39079" +msgid "" +"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " +"settings." +msgstr "" +"Plex Companion non può aprire la porta GDM. Si prega di modificarla nelle " +"impostazioni di PKC." + +# Plex Entrypoint.py +msgctxt "#39200" +msgid "Log-out Plex Home User " +msgstr "Logout utente Plex " + +msgctxt "#39201" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgctxt "#39202" +msgid "Network credentials" +msgstr "Credenziali di rete" + +msgctxt "#39203" +msgid "Refresh Plex playlists/nodes" +msgstr "Aggiorna playlist/nodi Plex" + +msgctxt "#39204" +msgid "Perform manual library sync" +msgstr "Eseguire sincronizzazione manuale della libreria" + +msgctxt "#39205" +msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." +msgstr "" +"Impossibile eseguire la sincronizzazione, l'addon non è connesso ad un " +"server Plex." + +msgctxt "#39206" +msgid "" +"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " +"anyway?" +msgstr "" +"Plex potrebbe bloccare il tuo account se fallisci l'accesso troppe volte. " +"Procedere comunque?" + +msgctxt "#39207" +msgid "Resetting PMS connections, please wait" +msgstr "Reset connessioni PMS, si prega di attendere" + +msgctxt "#39208" +msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." +msgstr "Impossibile resettare PKC. Prova a riavviare Kodi." + +msgctxt "#39209" +msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Login/Logout plex.tv[/COLOR]" + +msgctxt "#39210" +msgid "Not yet connected to Plex Server" +msgstr "Non ancora connesso al Server Plex" + +msgctxt "#39211" +msgid "Watch later" +msgstr "Guarda più tardi" + +msgctxt "#39213" +msgid "is offline" +msgstr "non è attivo" + +msgctxt "#39214" +msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" +msgstr "" +"Anche se è stato effettuato l'accesso a plex.tv, non è possibile autorizzare" +" il PMS" + +msgctxt "#39215" +msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" +msgstr "Inserisci l'IP o l'URL del tuo Plex Media Server. Ad esempio:" + +msgctxt "#39217" +msgid "" +"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " +"http)?" +msgstr "" +"Il tuo Plex Media Server supporta le connessioni SSL (https invece di http)?" + +msgctxt "#39218" +msgid "Error contacting PMS" +msgstr "Errore connessione PMS" + +msgctxt "#39219" +msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" +msgstr "Annullare (Sì) o salvare comunque l'indirizzo (No)?" + +msgctxt "#39220" +msgid "connected" +msgstr "connesso" + +msgctxt "#39221" +msgid "plex.tv toggle successful" +msgstr "Login/Logout plex.tv eseguito" + +msgctxt "#39222" +msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Cercare ora fanart mancanti su FanartTV[/COLOR]" + +msgctxt "#39223" +msgid "" +"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" +" a while and happen in the background." +msgstr "" +"Cercare solo fanart mancanti o aggiornare tutte le fanart? La scansione " +"impiegherà un po' di tempo e avverrà in background." + +msgctxt "#39224" +msgid "Refresh all" +msgstr "Aggiorna tutto" + +msgctxt "#39225" +msgid "Missing only" +msgstr "Solo mancanti" + +# Plex Artwork.py +msgctxt "#39250" +msgid "" +"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " +"background. Are you sure you want continue?" +msgstr "" +"Il caching delle immagini può richiedere diverso tempo. Sarà eseguito in " +"background. Sei sicuro di voler continuare?" + +msgctxt "#39251" +msgid "Reset all existing cache data first?" +msgstr "Resettare prima tutti i dati in cache?" + +# Plex PlexAPI.py +msgctxt "#39300" +msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." +msgstr ": Inserisci l'username plex.tv. O niente per annullare." + +msgctxt "#39301" +msgid "Enter password for plex.tv user " +msgstr "Inserisci la password per l'utente plex.tv " + +msgctxt "#39302" +msgid "Could not sign in user " +msgstr "Impossibile autenticare l'utente " + +msgctxt "#39303" +msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" +msgstr "Errore durante la connessione a plex.tv. Riprovare più tardi" + +msgctxt "#39304" +msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " +msgstr "Vai su https://plex.tv/pin e inserisci il codice: " + +msgctxt "#39305" +msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" +msgstr "Impossibile accedere a plex.tv. Riprovare più tardi" + +msgctxt "#39306" +msgid ": Select User" +msgstr ": Seleziona Utente" + +msgctxt "#39307" +msgid "Enter PIN for user " +msgstr "Immettere il PIN per l'utente " + +msgctxt "#39308" +msgid "Could not log in user " +msgstr "Impossibile autenticare l'utente " + +msgctxt "#39309" +msgid "Please try again." +msgstr "Si prega di riprovare." + +msgctxt "#39310" +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +msgctxt "#39311" +msgid "or press No to not sign in." +msgstr "oppure premere No per non accedere." + +# Plex Librarysync.py +msgctxt "#39400" +msgid "" +"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " +"this on the forum" +msgstr "" +"Il thread di sincronizzazione della libreria è crashato. E' necessario " +"riavviare Kodi ora. Si prega di segnalare l'anomalia sul forum" + +msgctxt "#39401" +msgid "" +"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " +"take a while. Proceed?" +msgstr "" +"Il database di Kodi deve essere ricreato per questa versione. Questa " +"operazione potrebbe richiedere un po' di tempo. Procedere?" + +msgctxt "#39402" +msgid " may not work correctly until the database is reset." +msgstr "" +" potrebbe non funzionare correttamente finché non viene resettato il " +"database." + +msgctxt "#39403" +msgid "" +"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " +"unsupported. Please verify your logs for more info." +msgstr "" +"Annullamento della sincronizzazione del database. La versione corrente di " +"Kodi non è supportata. Per maggiori informazioni si prega di verificare i " +"log." + +msgctxt "#39404" +msgid "" +"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " +"Sync for now." +msgstr "" +"L'avvio della sincronizzazione è fallito ripetutamente. Provare a riavviare " +"Kodi. La sincronizzazione è stata temporaneamente arrestata." + +msgctxt "#39405" +msgid "Plex playlists/nodes refreshed" +msgstr "Playlist/Nodi Plex aggiornati" + +msgctxt "#39406" +msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" +msgstr "Aggiornamento playlist/nodi Plex fallito" + +msgctxt "#39407" +msgid "Full library sync finished" +msgstr "Sincronizzazione completa libreria terminata" + +msgctxt "#39408" +msgid "" +"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" +" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." +msgstr "" +"La sincronizzazione ha dovuto saltare alcuni elementi perché non potevano " +"essere elaborati. Kodi potrebbe risultare instabile ora!! Si prega di " +"inviare i log di Kodi sul forum di Plex." + +msgctxt "#39409" +msgid "" +"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " +"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " +"settings. Skipped some items for now." +msgstr "" +"Il server Plex non è stato in grado di fornire troppi dati " +"contemporaneamente e ha restituito degli errori. Si prega di ridurre il " +"numero di thread di sincronizzazione nelle impostazioni. Alcuni elementi " +"sono stati saltati per ora." + +msgctxt "#39410" +msgid "ERROR in library sync" +msgstr "ERRORE nella sincronizzazione della libreria" + +# Plex videonodes.py +msgctxt "#39500" +msgid "On Deck" +msgstr "" + +msgctxt "#39501" +msgid "Collections" +msgstr "Collezioni" + +# Plex utils.py +msgctxt "#39600" +msgid "" +"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " +"Plex data will take time afterwards." +msgstr "" +"Sei sicuro di voler resettare il database di Kodi? La ri-sincronizzazione " +"dei dati Plex richiederà del tempo in seguito." + +msgctxt "#39601" +msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." +msgstr "" +"Impossibile interrompere l'esecuzione del database. Si prega di riprovare " +"più tardi." + +msgctxt "#39602" +msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" +msgstr "Rimuovere tutti gli artwork in cache? (raccomandato!)" + +msgctxt "#39603" +msgid "" +"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " +"and unnecessary!)" +msgstr "" +"Resettare tutte le impostazioni di PlexKodiConnect? (questo solitamente NON " +"E' raccomandato, né necessario!)" + +msgctxt "#39700" +msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" +msgstr "Amazon Alexa (Riconoscimento vocale)" + +msgctxt "#39701" +msgid "Activate Alexa" +msgstr "Attivare Alexa" + +msgctxt "#39702" +msgid "Browse by folder" +msgstr "Sfoglia cartelle" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Summary +msgctxt "#39703" +msgid "Native Integration of Plex into Kodi" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Description +msgctxt "#39704" +msgid "" +"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " +"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " +"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " +"changes them). Use at your own risk!" +msgstr "" + +# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) +# Addon Disclaimer +msgctxt "#39705" +msgid "Use at your own risk" +msgstr ""