diff --git a/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po b/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po index dd4cf71f..b86b6261 100644 --- a/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po @@ -1,14 +1,15 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 -# Michal Kuncl , 2017 +# Michal Kuncl , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Michal Kuncl , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Michal Kuncl , 2019\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,10 +94,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Připojení" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Filmů a seriálů k vyhledání na FanartTV:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Stahování obrázků již běží" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Vyhledávám %s položek na FanartTV" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Vyhledávání na FanartTV dokončeno" @@ -155,6 +156,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "Předpona jména playlistu v Plexu pro synchronizaci" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "Stahování obrázků PKC dokončeno" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" @@ -310,6 +316,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Hledání" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"Do následujícího okna zadejte jméno serveru (nebo IP adresu), na kterém běží" +" Plex Media Server. Pozor na velká písmena!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Zadejte jméno serveru (nebo IP adresu)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"Do následujícího okna zadejte síťový protokol, který chcete použít. " +"Pravděpodobně se jedná o 'smb'." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Zadejte síťový protokol" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "Jméno, nebo IP adresa hostitele '{0}' není platný." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "Protocol '{0}', není podporován." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -423,6 +469,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Nastavení Plex Serveru" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"Nemohu změnit soubor nastavení Kodi - {0}. PKC nemusí fungovat správně. " +"Chyba: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -433,10 +487,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Klientský SSL certifikát" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Resetovat pokusy o přihlášení[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Synchronizovat obrázky Plexu z PMS (doporučeno)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -480,7 +534,7 @@ msgstr "Omezit vlákna mezipaměti obrázků (doporučeno pro rpi)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" -msgstr "" +msgstr "Místo přehrání ukázek zobrazit všechny bonusy" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -494,8 +548,8 @@ msgstr "Přehrávání" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Zadejte přihlašovací údaje k síťi[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Nastavit přihlašovací údaje pro přímé cesty a přímé přehrávání" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -522,6 +576,12 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Vynutit překódování H265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" +"Také zobrazovat průběh synchronizace stavu přehrávání a uživatelských dat" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -634,9 +694,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "" -"Proběhlo moc neúspěšných pokusů o ověření. Proveďte reset v nastavení." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "Uživatel není ověřen u serveru {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Je nám líto, ale plex.tv neposkytl platný seznam uživatelů." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -773,10 +836,8 @@ msgstr "Vyresetovat databázi Kodi a případně i nastavení PlexKodiConnect" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow]Nyní umístit všechny obrázky do texturové mezipaměti " -"Kodi[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Nyní umístit všechny obrázky do texturové mezipaměti Kodi" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -859,6 +920,11 @@ msgstr "" "Nahradit cesty /volume1/media nebo \\myserver\\media za vlastní cesty " "smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Nahrazovat speciální znaky v cestě (např. z mezery na %20)" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -934,8 +1000,8 @@ msgstr "Nic nefunguje? Zkuste plný reset!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Zvolte Plex server ze seznamu[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Zvolte Plex server ze seznamu" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1030,8 +1096,8 @@ msgstr "Váš současný Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Ručně zadat adresu Plex Media Serveru[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Ručně zadat adresu Plex Media Serveru" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1091,6 +1157,28 @@ msgid "" msgstr "" "Plex Companion nemůže otevřít GDM port. Prosím změňte ho v nastavení PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"Použít cesty doplňku (výchozí, snadné), nebo přímé cesty? Pokud si nejste " +"jistí, vyberte cesty doplňku. Pokud nastavíte přímé cesty špatně, tak nebude" +" PKC fungovat!" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Cesty doplňku" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Přímé cesty" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Odhlásit uživatele Plex Home " @@ -1099,10 +1187,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Obnovit playlisty Plexu" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Provést ruční synchronizaci knihovny" @@ -1130,10 +1214,8 @@ msgstr "Nemohu resetovat PKC. Zkuste restartovat Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow]Přepnout přihlášení k plex.tv login (přihlásit nebo " -"odhlásit)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Přepnout přihlášení přes plex.tv (přihlásit nebo odhlásit)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1177,8 +1259,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "přepnutí plex.tv úspěšné" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Teď vyhledat chybějící obrázky na FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Nyní vyhledat chybějící obrázky na FanartTV" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1212,6 +1294,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Uživatel plexu:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Nezdařilo se přihlášení přes plex.tv pro uživatele" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1282,11 +1370,9 @@ msgstr " nemusí fungovat správně dokud neprovedete reset databáze." msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." -msgstr "" -"Ruším synchronizaci databáze. Tato verze Kodi není podporována. Pro více " -"informací se podívejte do záznamů." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." +msgstr "Tuto verzi Kodi PKC nepodporuje. Prosím projděte si fórum Plexu." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1296,10 +1382,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Nemohu obnovit Plex playlisty" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Plná synchronizace knihovny dokončena" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po b/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po index 9cbb9205..7673b450 100644 --- a/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po @@ -1,13 +1,16 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 +# Christian Sallerup , 2019 +# Thomas H. , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Thomas H. , 2019\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/da_DK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,11 +29,11 @@ msgstr "Server Adresse (IP)" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" -msgstr "" +msgstr "Søg efter PMS" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" -msgstr "Foretrukken afspilnings metode" +msgstr "Foretrukken afspilningsmetode" # Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes # again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings, @@ -40,6 +43,8 @@ msgid "" "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "could break PKC. Deactivate?" msgstr "" +"Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret." +" Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? " msgctxt "#30005" msgid "Username: " @@ -48,32 +53,32 @@ msgstr "Brugernavn: " # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" -msgstr "" +msgstr "Cache %s Plex billeder" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" -msgstr "" +msgstr "Plex billede caching er færdig" # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" -msgstr "" +msgstr "Aktivér notifikationer for billedecaching" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "Aktivér billedecaching under Kodi afspilning (kræver genstart)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" msgid "Approximate progress" -msgstr "" +msgstr "Omtrentlig proces" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" -msgstr "" +msgstr "Grafik tilbage at cache:" # Button text msgctxt "#30012" @@ -82,17 +87,17 @@ msgstr "OK" msgctxt "#30013" msgid "Never show" -msgstr "Vis Aldrig" +msgstr "Vis aldrig" # PKC settings category msgctxt "#30014" msgid "Connection" -msgstr "Forbindelser" +msgstr "Forbindelse" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Fangrafik downlaod kører allerede" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -101,27 +106,27 @@ msgstr "Enhedens navn" # Error message msgctxt "#30017" msgid "Unauthorized for PMS" -msgstr "Uautoriseret for PMS" +msgstr "Uautoriseret til PMS" # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" -msgstr "" +msgstr "Tjekker FanartTV for 1%s elementer" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" -msgstr "" +msgstr "FanartTV tjek gennemført" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "Synkronisér Plex playlists (genstart kræves)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" -msgstr "" +msgstr "Synkronisér kun specifikke Plex playlister til Kodi" # PKC settings category msgctxt "#30022" @@ -131,7 +136,7 @@ msgstr "Avanceret" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" -msgstr "" +msgstr "Synkronisér kun specifikke Kodi playlister til Plex" msgctxt "#30024" msgid "Username" @@ -139,17 +144,22 @@ msgstr "Brugernavn" msgctxt "#30025" msgid "Display message if PMS goes offline" -msgstr "Vise besked hvis PMS går offline" +msgstr "Vis besked hvis PMS går offline" # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" -msgstr "" +msgstr "Præfiks i Plex playlistnavne som igangsætter synkronisering" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" -msgstr "" +msgstr "Præfiks i Kodi playlistnavne som igangsætter synkronisering" + +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "PKC billede caching er færdiggjort" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" @@ -162,7 +172,7 @@ msgstr "Jeg ejer denne Plex Media Server" # Kodi context menu entry for movie and episode information screen msgctxt "#30032" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" msgctxt "#30042" msgid "Refresh" @@ -183,11 +193,11 @@ msgstr "Ingen" msgctxt "#30093" msgid "Mark Watched" -msgstr "Mark som set" +msgstr "Markér som set" msgctxt "#30094" msgid "Mark Unwatched" -msgstr "Mark som ikke set" +msgstr "Markér som ikke set" msgctxt "#30095" msgid "Add to Favorites" @@ -199,15 +209,15 @@ msgstr "Fjern fra favoritter" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" -msgstr "Tilbud sletning efter afspilning" +msgstr "Tilbyd at slette efter afspilning" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" -msgstr "Serie episoder" +msgstr "Til episoder" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" -msgstr "Sortér film" +msgstr "Til film" msgctxt "#30125" msgid "Done" @@ -216,7 +226,7 @@ msgstr "Udført" # Error popup message text msgctxt "#30128" msgid "Play Error" -msgstr "Afspilnings fejl" +msgstr "Afspilningsfejl" msgctxt "#30132" msgid "Warning" @@ -236,11 +246,11 @@ msgstr "Aktiver temamusik (kræver genstart)" msgctxt "#30143" msgid "Always transcode if video bitrate is above" -msgstr "Altid transcode hvis video bitrate er over" +msgstr "Transcode hvis video bitrate er over" msgctxt "#30157" msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" -msgstr "Aktiver forbedret billeder (fx CoverArt)" +msgstr "Aktivér forbedret billeder (f.eks. CoverArt)" msgctxt "#30158" msgid "Metadata" @@ -248,7 +258,7 @@ msgstr "Metadata" msgctxt "#30160" msgid "Video Quality if Transcoding necessary" -msgstr "Video kvalitet hvis Transcoding nødvendigt" +msgstr "Videokvalitet hvis trancoding er nødvendigt" msgctxt "#30165" msgid "Direct Play" @@ -260,11 +270,11 @@ msgstr "Transcoding" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" -msgstr "Senest tilføjet TV shows" +msgstr "Senest tilføjede TV serier" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" -msgstr "Igangværende TV Shows" +msgstr "Igangværende TV serier" msgctxt "#30173" msgid "Channels" @@ -306,6 +316,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Søg" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"I det næste video, indtast serverens hostnavn (eller IP) hvor dit Plex media" +" ligger. Vær opmærksom på store og små bogstaver." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Indtast server hostnavn (eller IP)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"I det næste vindue, indtast den netværksprotokol du gerne vil benytte. Det " +"vil typisk være 'smb'." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Indtast netværksprotokol" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "Hostnavnet eller IP'en '{0}' som du tastede." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "Den protkol '{0}' some du indtastede er ikke understøttet." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -322,7 +372,7 @@ msgstr "Ekstra" msgctxt "#30243" msgid "Enable HTTPS" -msgstr "Aktivere HTTPS" +msgstr "Aktivér HTTPS" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" @@ -379,7 +429,7 @@ msgstr "Fjern fra Plex favoritter" # contextmenu entry msgctxt "#30407" msgid "Set custom song rating" -msgstr "Angive brugerdefinerede sange rating" +msgstr "Angiv brugerdefineret sangbedømmelse" # contextmenu entry msgctxt "#30408" @@ -394,7 +444,7 @@ msgstr "Slet element fra server" # contextmenu entry msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" -msgstr "Opdater siden" +msgstr "Opdatér siden" # contextmenu entry msgctxt "#30412" @@ -418,40 +468,48 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Indstillinger for Plex-Server" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"Kunne ikke ændre Kodi settingsfilen {0}. PKC vil muligvis ikke fungere " +"korrekt. Fejl: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" -msgstr "Bekræfte vært SSL certifikat (mere sikker)" +msgstr "Bekræft værtens SSL certifikat (mere sikkert)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Klient SSL certifikat" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Nulstille login attempts[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Synkronisér Plex artwork fra PMS (anbefalet)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" msgid "Sync Options" -msgstr "Indstillinger for synkronisering" +msgstr "Synkroniseringsindstillinger" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30507" msgid "Show syncing progress" -msgstr "Vis synkronisering fremskridt" +msgstr "Vis synkroniseringsfremskridt" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30508" msgid "Sync empty TV Shows" -msgstr "Sync tomme TV shows" +msgstr "Sync tomme TV serier" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30509" msgid "Enable Music Library" -msgstr "Aktivere musikbibliotek" +msgstr "Aktivér musikbibliotek" msgctxt "#30510" msgid "Direct stream music library" @@ -465,17 +523,17 @@ msgstr "Afspilningstilstand" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" -msgstr "" +msgstr "Cache alt grafik for en mere flydende Kodi oplevelse" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" -msgstr "Begrænse illustrationen cache tråde (anbefales til rpi)" +msgstr "Begræns tråde til grafikcaching (anbefalet på RPI)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" -msgstr "" +msgstr "Vis alle Plex extras istedet for at afspille trailere med det samme" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -489,23 +547,23 @@ msgstr "Afspilning" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Indtast netværk info[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Sæt netværkslegitimationsoplysninger til Direct Paths og Direct Play" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" -msgstr "Aktiverer Plex trailere (Plexpass er nødvendig)" +msgstr "Aktivér Plex trailere (Plexpass er nødvendig)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" -msgstr "Bede om at afspille trailere" +msgstr "Bed om at afspille trailere" # PKC Settings - Plex msgctxt "#30520" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" -msgstr "" +msgstr "Spring over bekræftelse af sletning på PMS (brug på egen varsel)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30521" @@ -517,6 +575,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Transcode h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "Vis også synkronseringsproces for playstate og brugerdata" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -550,7 +613,7 @@ msgstr "Server beskeder" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" -msgstr "" +msgstr "Generér et nyt Plex enhedsid (f.eks. til kloning af Kodi)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" @@ -566,6 +629,8 @@ msgstr "GENSTART KODI, HVIS DU FORETAGER ÆNDRINGER" msgctxt "#30538" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" msgstr "" +"Manuel fuldstændig nulstilling af Kodi databasen er nødvendig - se " +"\"advanceret\"" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" @@ -590,7 +655,7 @@ msgstr "Altid vælge bedste kvalitet til anhængere" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" -msgstr "" +msgstr "Foretræk Kodi grafik til samlinger" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" @@ -627,8 +692,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Forkert brugernavn eller password" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Kunne ikke godkendes for mange gange. Nulstil i indstillingerne." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "Bruger er uautoriseret på server {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Plex.tv gav os ikke en gyldig liste af Plexbrugere, beklager." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -685,7 +754,7 @@ msgstr "Undertekst størrelse" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Number of simultaneous download threads" -msgstr "" +msgstr "Nummer af samtidige downloadtråde" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" @@ -759,18 +828,17 @@ msgstr "" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "Repair the Kodi database (force update all content)" -msgstr "" +msgstr "Reparér Kodi databasen (gennemtvinger opdatering af al indhold)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" -msgstr "" +msgstr "Nulstil Kodi databasen og valgfri nulstilling af PlexKodiConnect" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Cachelagre alle billeder til Kodi tekstur cache now[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Cache alle billeder til Kodi texturecache nu" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -800,6 +868,10 @@ msgid "" "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" +"ADVARSEL: Hvis du vælger \"indbygget\"-tilstand, mister du muligvis adgang " +"til bestemte Plex funktioner, såsom: Plex trailere og transcoding " +"indstillinger. All Plex shares skal bruge direct paths, (f.eks. " +"smb://myNAS/mymovie.mkv eller \\\\myNAS/mymovie.mkv)!" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39029" @@ -824,6 +896,8 @@ msgid "" "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "syncing?" msgstr "" +"Kodi kan ikke finde filen %s. Bekræft venligst dine PKC indstillinger - stop" +" synkronisering?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39033" @@ -831,11 +905,13 @@ msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" +"Omdan Plex UNC bibliotekstier \\\\myNAS\\mymovie.mkv automatisk til SMB " +"stier, smb://myNas/mymovie.mkv? (anbefalet)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" -msgstr "" +msgstr "Erstat Plex UNC stier \\\\myNas med smb://myNas" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39035" @@ -843,6 +919,13 @@ msgid "" "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" +"Erstat Plex stier /volume1/media eller \\\\myserver\\media med " +"brugerdefinerede SMB stier smb://NAS/mystuff" + +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" @@ -919,8 +1002,8 @@ msgstr "Intet virker? Prøv en fuld reset!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Vælg Plex Server fra listen[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Vælg Plex server fra en liste" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -998,7 +1081,7 @@ msgstr "Senest tilføjet: Vis allerede set episoder" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39065" msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback" -msgstr "" +msgstr "Gennemtving genindlæsning af Kodi skin når afspilning stopper" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39066" @@ -1015,8 +1098,8 @@ msgstr "Din nuværende Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Manuelt indtast Plex Media Server address[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Indtast IP-adresse på Plex Media Server manuelt" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1076,6 +1159,28 @@ msgstr "" "Plex ledsager kunne ikke åbne GDM port. Du kan ændre den i PKC " "indstillinger." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"Brug Add-on Paths (standard, nemt) eller Direct Paths? Vælg Add-on Paths " +"hvis du er usikker. PKC vil ikke fungerer hvis Direct Path er sat forkert " +"op!" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Add-on Paths" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Direct Paths" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Log ud Plex hjemme bruger " @@ -1084,10 +1189,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Opdater Plex afspilningslister/noder" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Udføre manuel bibliotek synkronisering" @@ -1117,8 +1218,8 @@ msgstr "Undladt at nulstille PKC. Prøv at genstarte Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Skifte plex.tv login (logge på eller logge ud)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Igangsæt plex.tv login (log ind eller log ud)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1163,8 +1264,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "Plex.tv skift vellykket" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Se efter for manglende fanart på FanartTV nu![/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Søg efter manglende fanart på FanartTV nu" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1185,18 +1286,24 @@ msgstr "Mangler kun" # Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv msgctxt "#39226" msgid "Not logged in to plex.tv" -msgstr "" +msgstr "Ikke logget på plex.tv" # Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv msgctxt "#39227" msgid "Logged in to plex.tv" -msgstr "" +msgstr "Logget på plex.tv" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon # : msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" -msgstr "" +msgstr "Plex bruger:" + +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Login fejlede med plex.tv for bruger" msgctxt "#39250" msgid "" @@ -1268,11 +1375,11 @@ msgstr " kan ikke fungerer korrekt indtil databasen bliver nulstillet." msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Annullering af databasen synkronisering proces. Nuværende Kodi version " -"understøttes ikke. Kontroller dine logfiler for mere info." +"Den nuværende Kodi version er ikke understøttet af PKC. Hør Plex forummet " +"ad." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1282,10 +1389,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Plex afspilningslister/noder opdatering mislykkedes" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Fuld bibliotek synkronisering færdig!" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" @@ -1378,32 +1481,32 @@ msgstr "Brug på eget ansvar" # one at the beginning of the string! msgctxt "#39706" msgid "1 No subtitles" -msgstr "" +msgstr "1No undertekster" # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # language is unknown msgctxt "#39707" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ukendt" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "default" flag msgctxt "#39708" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "forced" flag msgctxt "#39709" msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "Tvunget" # If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle # cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle # needs to be burned in msgctxt "#39710" msgid "burn-in" -msgstr "" +msgstr "burn-in" # Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be # restarted @@ -1412,26 +1515,28 @@ msgid "" "New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due " "to the changes made." msgstr "" +"Nyt Plex musikbibliotek er opdaget. Beklager, men vi skal genstarte Kodi nu " +"pga. ændringerne som er foretaget." # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" -msgstr "" +msgstr "downloadet" # Shown during sync process msgctxt "#39713" msgid "processed" -msgstr "" +msgstr "behandlet" # Shown during sync process msgctxt "#39714" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synkronisér" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "elementer" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! @@ -1440,12 +1545,15 @@ msgid "" "Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and" " correct your file!" msgstr "" +"Kodi kan ikke tolke {0}. PKC vil ikke fungerer korrekt. Tilgå {1} og ret din" +" fil" # Shown once on first installation to comply with the terms of use of # themoviedb.org msgctxt "#39717" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgstr "" +"PKC bruger gratis supplerende grafik fra www.themoviedb.org - mange tak!" # Shown during very first PKC setup only msgctxt "#39718" @@ -1453,8 +1561,10 @@ msgid "" "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "many versions of a media item you posses?" msgstr "" +"Vil du erstatte din brugerdefinerede bedømmelser med en indikator for hvor " +"mange versioner af en medieelement du har?" # In PKC Settings under Sync msgctxt "#39719" msgid "Replace user ratings with number of media versions" -msgstr "" +msgstr "Erstat brugerbedømmelser med antal af medieversioner" diff --git a/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po index cc0946d7..0441a3b5 100644 --- a/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po @@ -1,13 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Croneter None , 2017 +# Croneter None , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2019\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,10 +92,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Filme und Serien noch bei FanartTV nachzuschlagen:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Fanart-Download läuft bereits" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "%s Nachforschungen bei FanartTV" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "FanartTV Nachforschungen beendet" @@ -153,6 +154,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "Präfix der Kodi Wiedergabelisten, welche synchronisiert werden" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "PKC Bilder-Caching beendet" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Portnummer" @@ -308,6 +314,49 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Suche" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"Im nachfolgenden Fenster den Hostnamen (oder die IP) des Server eingeben, wo" +" sich die Plex Medien befinden. Achtung Gross- und Kleinschreibung!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Hostnamen (oder IP) des Servers eingeben" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"Im nachfolgenden Fenster das Netzwerkprotokoll eingeben, welches genutzt " +"werden soll. Dies ist höchstwahrscheinlich 'smb'." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Netzwerkprotokoll eingeben" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" +"Der Hostname oder die IP '{0}', welche eingegeben wurde, ist unzulässig." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" +"Das Netzwerkprotokoll '{0}', welches eingegeben wurde, wird nicht " +"unterstützt." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -421,6 +470,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Einstellungen für den Plex Server" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"Die Kodi Datei {0} konnte leider nicht geändert werden. PKC wird wohl nicht " +"richtig funktionieren. Fehler: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -431,10 +488,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Client SSL-Zertifikat" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Anzahl Login-Versuche zurücksetzen[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Plex Bilder vom Plex Medienserver synchronisieren (empfohlen)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -493,8 +550,8 @@ msgstr "Wiedergabe" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Netzwerk-Anmeldeinformationen eingeben[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Netzwerk-Anmeldeinformationen für Direct Paths und Direct Play setzen" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -521,6 +578,13 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "h265/HEVC Codec Transkodierung erzwingen" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" +"Synchronisations-Fortschritt auch für Zwischenstände und Benutzerdaten " +"anzeigen" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -632,10 +696,14 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "Benutzer ist für Server {0} nicht autorisiert" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." msgstr "" -"Plex Media Server Authorisierung ist zu häufig fehlgeschlagen. In den " -"Einstellungen können die Anzahl erfolgloser Versuche zurückgesetzt werden." +"Plex.tv hat uns leider keine zulässige Liste von Plex Benutzern gesandt, " +"sorry." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -779,9 +847,8 @@ msgstr "Kodi Datenbank und optional PlexKodiConnect zurücksetzen" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow]Alle Plex Bilder jetzt in Kodi zwischenspeichern[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Alle Plex Bilder jetzt in Kodi zwischenspeichern" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -866,6 +933,11 @@ msgstr "" "Plex Pfade /volume1/medien oder \\\\meinServer\\medien mit " "benutzerdefinierten SMB Pfaden wie smb://NAS/Filme ersetzen" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Sonderzeichen im Pfad escapen (z.B. Leerzeichen zu %20)" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -941,8 +1013,8 @@ msgstr "Nichts funktioniert? Setze mal alles zurück!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Plex Server aus Liste auswählen[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Plex Server aus Liste auswählen" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1038,8 +1110,8 @@ msgstr "Aktueller Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Plex Media Server Adresse manuell eingeben[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Adresse des Plex Medienservers manuell eingeben" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1099,6 +1171,28 @@ msgstr "" "Plex Companion konnte den Update Port nicht öffnen. Bitte den Port in den " "PKC Einstellungen ändern." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"Add-on Paths (Standardeinstellung, einfach) oder Direct Paths? Wählen Sie " +"Add-on Paths, wenn Sie sich nicht sicher sind. PKC wird nicht funktionieren," +" wenn die Einstellungen für Direct Paths nicht korrekt sind!" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Add-on Paths" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Direct Paths" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Plex Home Benutzer abmelden: " @@ -1107,10 +1201,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Plex Playlisten und Video Nodes aktualisieren" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Manuellen Scan der Plex Bibliotheken starten" @@ -1142,8 +1232,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]plex.tv Login wechseln (ein- resp. ausloggen)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "plex.tv Login ändern (ein- resp. ausloggen)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1188,8 +1278,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv Wechsel OK" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Jetzt zusätzliche Bilder auf FanartTV suchen[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Jetzt zusätzliche Bilder auf FanartTV suchen" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1224,6 +1314,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Plex Benutzer:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Login für plex.tv fehlgeschlagen für Benutzer" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1297,12 +1393,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Synchronisierung der Plex Bibliotheken wird abgebrochen. Die momentane Kodi " -"Version wird nicht unterstützt. Für weitere Informationen bitte das Kodi Log" -" konsultieren." +"Die aktuelle Version von Kodi wird nicht von PKC unterstützt. Bitte " +"konsultieren Sie das Plex Forum." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1312,10 +1407,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Aktualisierung der Wiedergabelisten/Video Nodes fehlgeschlagen" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Alle Plex Bibliotheken aktualisiert" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po b/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po index e2310f83..d4d57bda 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po @@ -1,13 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Croneter None , 2017 +# Croneter None , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Progreso aproximado" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" -msgstr "Arte pendiente de cache" +msgstr "Arte pendiente de caché:" # Button text msgctxt "#30012" @@ -92,10 +93,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Conexión" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Búsquedas en Fanart.tv de películas y series pendientes de hacer:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "La descarga de fondos ya esta en marcha" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Verificando en Fanart.tv %s ítems" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Búsqueda en fanart.tv completada" @@ -158,6 +159,11 @@ msgstr "" "Prefijo en el nombre de la lista de reproducción de Kodi para designer la " "sincronización" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "El caché de imágenes solo-PKC fue completado" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" @@ -313,6 +319,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Buscar" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"En la siguiente Ventana, digite el nombre de host del servidor (o dirección " +"IP) donde reside su media de Plex. ¡Tenga cuidado con mayúsculas!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Digite el nombre de host del servidor (o dirección IP)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"En la siguiente Ventana, digite el protocolo de red que desea utilizer. Esto" +" es probablemente 'smb'." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Digite protocolo de ted" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "El nombre de host o dirección IP '{0}' que usted digitó no es válido." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "El protocolo '{0}' que usted digitó no está soportado." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -426,6 +472,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Configuración para el servidor Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"No se ha podido cambiar el archivo de ajustes de Kodi {0}. PKC puede no " +"funcionar correctamente. Error: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -436,10 +490,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificado SSL de cliente" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Restablecer intentos de inicio de sesión[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -484,6 +538,8 @@ msgstr "Limitar hilos de caché de arte (recomendado para rpi)" msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" +"Mostrar todos los extras de Plex en vez de reproducir inmediatamente los " +"trailers" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -497,8 +553,8 @@ msgstr "Reproducción" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Digitar credenciales de red[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Establezca credenciales de red para Direct Paths y direct play" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -525,6 +581,13 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Obligar transcodificación de h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" +"Mostrar tambien el progreso de sincronizacion para el estado de reproduccion" +" y datos del usuario" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -638,9 +701,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecto" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "" -"No se pudo autenticar demasiadas veces. Restablecer en la configuración." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "El usuario no esta autorizado para el servidor {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Plex.tv no proveyó una lista válida de usuarios de Plex, disculpas." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -785,10 +851,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Hacer caché ahora a todas las imágenes al caché de texturas " -"de Kodi[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Hacer caché ahora de todas las imágenes al Kodi texture cache" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -871,6 +935,11 @@ msgstr "" "Reemplazar rutas Plex /volume1/media o \\\\myserver\\media con rutas SMB " "personalizadas smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Escapar caracteres especiales en la ruta (i.e. espacio a %20)" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -947,8 +1016,8 @@ msgstr "¿Nada funciona? ¡Intente un reset completo!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Elegir servidor Plex de una lista[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Elegir el Servidor Plex de una lista" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1044,10 +1113,8 @@ msgstr "El Plex Media Server actual:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Introducir manualmente la dirección del Plex Media " -"Server[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Digitar manualmente la dirección del Plex Media Server" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1110,6 +1177,28 @@ msgstr "" "Plex Companion no pudo abrir el puerto GDM. Por favor cámbielo en los " "ajustes de PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"¿Utilizar Add-on Paths (por defecto, fácil) o Direct Paths? Escoja Add-on " +"Paths si no está seguro(a). ¡PKC no funcionará si su configuración de " +"Direct Paths está incorrecta!" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Add-on Paths" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Direct Paths" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Terminar sesión del usuario de Plex Home " @@ -1118,10 +1207,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Opciones" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Actualizar listas de reproducción/nodos de Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Realizar sincronización manual de la bibilioteca" @@ -1151,10 +1236,8 @@ msgstr "No se pudo restablecer PKC. Trate de reiniciar Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Alterne Inicio de sesión de plex.tv (ingresar o " -"salir)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Alternar login de plex.tv (entrar o salir)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1198,8 +1281,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "alternado de plex.tv exitoso" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow Buscar ahora fanart faltante en FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Buscar fanart faltante en fanart.tv ahora" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1233,6 +1316,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Usuario de Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1304,12 +1393,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Cancelando proceso de sincronización de la base de datos. La versión de Kodi" -" actual no es compatible. Por favor, compruebe la bitácora para obtener más " -"información." +"La version actual de Kodi no está soportada por PKC. Por favor consultar el" +" fórum de Plex." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1319,10 +1407,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Error de actualización de listas de reproducción/nodos de Plex" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Sincronización completa de la biblioteca terminada" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po index 2cd5973c..7d2e1778 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po @@ -1,13 +1,15 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Bartolome Soriano , 2017 +# Dani , 2019 +# Bartolome Soriano , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Bartolome Soriano , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Bartolome Soriano , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Progreso aproximado" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" -msgstr "Arte pendiente de cache" +msgstr "Arte pendiente de caché:" # Button text msgctxt "#30012" @@ -92,10 +94,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Conexión" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Búsquedas en Fanart.tv de películas y series pendientes de hacer:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "La descarga de fondos ya esta en marcha" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Verificando en Fanart.tv %s ítems" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Búsqueda en fanart.tv completada" @@ -158,6 +160,11 @@ msgstr "" "Prefijo en el nombre de la lista de reproducción de Kodi para designer la " "sincronización" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "El caché de imágenes solo-PKC fue completado" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" @@ -313,6 +320,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Buscar" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"En la siguiente Ventana, digite el nombre de host del servidor (o dirección " +"IP) donde reside su media de Plex. ¡Tenga cuidado con mayúsculas!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Digite el nombre de host del servidor (o dirección IP)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"En la siguiente Ventana, digite el protocolo de red que desea utilizer. Esto" +" es probablemente 'smb'." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Digite protocolo de ted" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "El nombre de host o dirección IP '{0}' que usted digitó no es válido." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "El protocolo '{0}' que usted digitó no está soportado." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -426,6 +473,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Configuración para el servidor Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"No se ha podido cambiar el archivo de ajustes de Kodi {0}. PKC puede no " +"funcionar correctamente. Error: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -436,10 +491,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificado SSL de cliente" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Restablecer intentos de inicio de sesión[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -484,6 +539,8 @@ msgstr "Limitar hilos de caché de arte (recomendado para rpi)" msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" +"Mostrar todos los extras de Plex en vez de reproducir inmediatamente los " +"trailers" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -497,8 +554,8 @@ msgstr "Reproducción" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Digitar credenciales de red[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Establezca credenciales de red para Direct Paths y direct play" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -525,6 +582,13 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Obligar transcodificación de h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" +"Mostrar tambien el progreso de sincronizacion para el estado de reproduccion" +" y datos del usuario" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -638,9 +702,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecto" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "" -"No se pudo autenticar demasiadas veces. Restablecer en la configuración." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "El usuario no esta autorizado para el servidor {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Plex.tv no proveyó una lista válida de usuarios de Plex, disculpas." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -785,10 +852,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Hacer caché ahora a todas las imágenes al caché de texturas " -"de Kodi[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Hacer caché ahora de todas las imágenes al Kodi texture cache" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -871,6 +936,11 @@ msgstr "" "Reemplazar rutas Plex /volume1/media o \\\\myserver\\media con rutas SMB " "personalizadas smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Escapar caracteres especiales en la ruta (i.e. espacio a %20)" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -947,8 +1017,8 @@ msgstr "¿Nada funciona? ¡Intente un reset completo!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Elegir servidor Plex de una lista[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Elegir el Servidor Plex de una lista" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1044,10 +1114,8 @@ msgstr "El Plex Media Server actual:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Introducir manualmente la dirección del Plex Media " -"Server[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Digitar manualmente la dirección del Plex Media Server" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1110,6 +1178,28 @@ msgstr "" "Plex Companion no pudo abrir el puerto GDM. Por favor cámbielo en los " "ajustes de PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"¿Utilizar Add-on Paths (por defecto, fácil) o Direct Paths? Escoja Add-on " +"Paths si no está seguro(a). ¡PKC no funcionará si su configuración de " +"Direct Paths está incorrecta!" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Add-on Paths" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Direct Paths" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Terminar sesión del usuario de Plex Home " @@ -1118,10 +1208,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Opciones" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Actualizar listas de reproducción/nodos de Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Realizar sincronización manual de la bibilioteca" @@ -1151,10 +1237,8 @@ msgstr "No se pudo restablecer PKC. Trate de reiniciar Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Alterne Inicio de sesión de plex.tv (ingresar o " -"salir)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Alternar login de plex.tv (entrar o salir)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1198,8 +1282,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "alternado de plex.tv exitoso" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow Buscar ahora fanart faltante en FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Buscar fanart faltante en fanart.tv ahora" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1233,6 +1317,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Usuario de Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1304,12 +1394,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Cancelando proceso de sincronización de la base de datos. La versión de Kodi" -" actual no es compatible. Por favor, compruebe la bitácora para obtener más " -"información." +"La version actual de Kodi no está soportada por PKC. Por favor consultar el" +" fórum de Plex." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1319,10 +1408,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Error de actualización de listas de reproducción/nodos de Plex" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Sincronización completa de la biblioteca terminada" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po b/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po index e4fb747b..1ed71824 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po @@ -1,13 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Croneter None , 2017 +# Croneter None , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Progreso aproximado" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" -msgstr "Arte pendiente de cache" +msgstr "Arte pendiente de caché:" # Button text msgctxt "#30012" @@ -92,10 +93,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Conexión" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Búsquedas en Fanart.tv de películas y series pendientes de hacer:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "La descarga de fondos ya esta en marcha" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Verificando en Fanart.tv %s ítems" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Búsqueda en fanart.tv completada" @@ -158,6 +159,11 @@ msgstr "" "Prefijo en el nombre de la lista de reproducción de Kodi para designer la " "sincronización" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "El caché de imágenes solo-PKC fue completado" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" @@ -313,6 +319,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Buscar" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"En la siguiente Ventana, digite el nombre de host del servidor (o dirección " +"IP) donde reside su media de Plex. ¡Tenga cuidado con mayúsculas!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Digite el nombre de host del servidor (o dirección IP)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"En la siguiente Ventana, digite el protocolo de red que desea utilizer. Esto" +" es probablemente 'smb'." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Digite protocolo de ted" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "El nombre de host o dirección IP '{0}' que usted digitó no es válido." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "El protocolo '{0}' que usted digitó no está soportado." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -426,6 +472,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Configuración para el servidor Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"No se ha podido cambiar el archivo de ajustes de Kodi {0}. PKC puede no " +"funcionar correctamente. Error: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -436,10 +490,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificado SSL de cliente" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Restablecer intentos de inicio de sesión[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -484,6 +538,8 @@ msgstr "Limitar hilos de caché de arte (recomendado para rpi)" msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" +"Mostrar todos los extras de Plex en vez de reproducir inmediatamente los " +"trailers" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -497,8 +553,8 @@ msgstr "Reproducción" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Digitar credenciales de red[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Establezca credenciales de red para Direct Paths y direct play" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -525,6 +581,13 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Obligar transcodificación de h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" +"Mostrar tambien el progreso de sincronizacion para el estado de reproduccion" +" y datos del usuario" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -638,9 +701,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecto" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "" -"No se pudo autenticar demasiadas veces. Restablecer en la configuración." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "El usuario no esta autorizado para el servidor {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Plex.tv no proveyó una lista válida de usuarios de Plex, disculpas." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -785,10 +851,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Hacer caché ahora a todas las imágenes al caché de texturas " -"de Kodi[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Hacer caché ahora de todas las imágenes al Kodi texture cache" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -871,6 +935,11 @@ msgstr "" "Reemplazar rutas Plex /volume1/media o \\\\myserver\\media con rutas SMB " "personalizadas smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Escapar caracteres especiales en la ruta (i.e. espacio a %20)" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -947,8 +1016,8 @@ msgstr "¿Nada funciona? ¡Intente un reset completo!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow] Elegir servidor Plex de una lista[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Elegir el Servidor Plex de una lista" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1044,10 +1113,8 @@ msgstr "El Plex Media Server actual:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Introducir manualmente la dirección del Plex Media " -"Server[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Digitar manualmente la dirección del Plex Media Server" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1110,6 +1177,28 @@ msgstr "" "Plex Companion no pudo abrir el puerto GDM. Por favor cámbielo en los " "ajustes de PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"¿Utilizar Add-on Paths (por defecto, fácil) o Direct Paths? Escoja Add-on " +"Paths si no está seguro(a). ¡PKC no funcionará si su configuración de " +"Direct Paths está incorrecta!" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Add-on Paths" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Direct Paths" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Terminar sesión del usuario de Plex Home " @@ -1118,10 +1207,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Opciones" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Actualizar listas de reproducción/nodos de Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Realizar sincronización manual de la bibilioteca" @@ -1151,10 +1236,8 @@ msgstr "No se pudo restablecer PKC. Trate de reiniciar Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow] Alterne Inicio de sesión de plex.tv (ingresar o " -"salir)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Alternar login de plex.tv (entrar o salir)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1198,8 +1281,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "alternado de plex.tv exitoso" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow Buscar ahora fanart faltante en FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Buscar fanart faltante en fanart.tv ahora" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1233,6 +1316,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Usuario de Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1304,12 +1393,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Cancelando proceso de sincronización de la base de datos. La versión de Kodi" -" actual no es compatible. Por favor, compruebe la bitácora para obtener más " -"información." +"La version actual de Kodi no está soportada por PKC. Por favor consultar el" +" fórum de Plex." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1319,10 +1407,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Error de actualización de listas de reproducción/nodos de Plex" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Sincronización completa de la biblioteca terminada" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po index a5357a9e..da9abf24 100644 --- a/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po @@ -1,14 +1,15 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Croneter None , 2017 -# Elixir59, 2017 +# Croneter None , 2018 +# Elixir59, 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Elixir59, 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Elixir59, 2019\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,10 +95,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Connexion" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Recherches d'affiches de films et séries TV sur FanartTV restantes :" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Téléchargement des illustrations supplémentaires déjà en cours" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Recherche de %s éléments sur FanartTV" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Recherche sur FanartTV terminée" @@ -158,6 +159,11 @@ msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "" "Préfixe dans le nom de la playlist Kodi pour déclencher la synchronisation" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Numéro de port" @@ -313,6 +319,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Rechercher" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -337,11 +379,11 @@ msgstr "Vidéos récemment ajoutées" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" -msgstr "Photos récemment ajoutée" +msgstr "Photos récemment ajoutées" msgctxt "#30253" msgid "Favorite Home Videos" -msgstr "Favorite Home Videos" +msgstr "Vidéos maison favorites" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" @@ -349,11 +391,11 @@ msgstr "Photos favorites" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" -msgstr "Albums préférés" +msgstr "Albums favoris" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" -msgstr "Clips récemment ajouté" +msgstr "Clips récemment ajoutés" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" @@ -361,7 +403,7 @@ msgstr "Clips en lecture" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" -msgstr "Clips non vu" +msgstr "Clips non vus" # PKC settings sub category under appearance tweaks msgctxt "#30302" @@ -426,6 +468,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Paramètres pour le serveur de Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -436,10 +484,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificat SSL" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Réinitialiser la connexion[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -486,6 +534,8 @@ msgstr "" msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" +"Afficher tous les extras Plex au lieu de jouer immédiatement les bandes-" +"annonces." # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -499,8 +549,8 @@ msgstr "Lecture" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Entrez vos identifiants réseau[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -528,6 +578,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Forcer le transcodage h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -640,8 +695,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Trop d'erreurs d’authentification. Réinitialiser les paramètres." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -784,8 +843,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -871,6 +930,11 @@ msgstr "" "Remplacer les chemins Plex /volume1/media ou \\\\myserver\\media par des " "chemins SMB personnalisés smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -946,8 +1010,8 @@ msgstr "Rien ne fonctionne ? Essayez une réinitialisation complète !" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Choisissez votre serveur Plex dans la liste[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Choisissez votre serveur Plex dans la liste" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1046,9 +1110,8 @@ msgstr "Votre serveur Plex actuel :" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgstr "" -"[COLOR yellow]Entrer manuellement les adresses des serveurs Plex[/COLOR]" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1109,6 +1172,25 @@ msgstr "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Log-out Plex Home User " @@ -1117,10 +1199,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Actualiser les playlists/nœuds" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Synchroniser la bibliothèque manuellement" @@ -1150,8 +1228,8 @@ msgstr "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1196,8 +1274,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv toggle successful" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1231,6 +1309,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Utilisateur Plex :" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1303,12 +1387,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Annulation du processus de synchronisation de base de données. La version " -"actuelle de Kodi n'est pas prise en charge. S’il vous plaît vérifiez vos " -"journaux pour plus d’informations." +"Cette version de Kodi n'est pas supportée par PKC. Merci de consulter le " +"forum Plex." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1318,10 +1401,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Plex playlists/nodes refresh failed" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Synchronisation de la bibliothèque terminée" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" @@ -1457,7 +1536,7 @@ msgstr "" # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" -msgstr "Téléchargé" +msgstr "téléchargé" # Shown during sync process msgctxt "#39713" @@ -1472,7 +1551,7 @@ msgstr "Synchro" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "items" -msgstr "Eléments" +msgstr "éléments" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! diff --git a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po index 76d27d83..514b612f 100644 --- a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Translators: # Croneter None , 2017 # Nat Le Scouarnec , 2017 -# Elixir59, 2017 # scorpio686 , 2018 +# Elixir59, 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: scorpio686 , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Elixir59, 2019\n" "Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,10 +97,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Connexion" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Recherches d'affiches de films et séries TV sur FanartTV restantes :" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Téléchargement des illustrations supplémentaires déjà en cours" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -115,7 +116,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Recherche de %s éléments sur FanartTV" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Recherche sur FanartTV terminée" @@ -160,6 +161,11 @@ msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "" "Préfixe dans le nom de la playlist Kodi pour déclencher la synchronisation" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Numéro de port" @@ -315,6 +321,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Rechercher" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -339,11 +381,11 @@ msgstr "Vidéos récemment ajoutées" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" -msgstr "Photos récemment ajoutée" +msgstr "Photos récemment ajoutées" msgctxt "#30253" msgid "Favorite Home Videos" -msgstr "Favorite Home Videos" +msgstr "Vidéos maison favorites" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" @@ -351,11 +393,11 @@ msgstr "Photos favorites" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" -msgstr "Albums préférés" +msgstr "Albums favoris" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" -msgstr "Clips récemment ajouté" +msgstr "Clips récemment ajoutés" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" @@ -363,7 +405,7 @@ msgstr "Clips en lecture" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" -msgstr "Clips non vu" +msgstr "Clips non vus" # PKC settings sub category under appearance tweaks msgctxt "#30302" @@ -428,6 +470,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Paramètres pour le serveur de Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -438,10 +486,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificat SSL" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Réinitialiser la connexion[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -488,6 +536,8 @@ msgstr "" msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" +"Afficher tous les extras Plex au lieu de jouer immédiatement les bandes-" +"annonces." # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -501,8 +551,8 @@ msgstr "Lecture" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Entrez vos identifiants réseau[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -530,6 +580,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Forcer le transcodage h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -642,8 +697,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Trop d'erreurs d’authentification. Réinitialiser les paramètres." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -786,8 +845,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -873,6 +932,11 @@ msgstr "" "Remplacer les chemins Plex /volume1/media ou \\\\myserver\\media par des " "chemins SMB personnalisés smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -948,8 +1012,8 @@ msgstr "Rien ne fonctionne ? Essayez une réinitialisation complète !" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Choisissez votre serveur Plex dans la liste[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Choisissez votre serveur Plex dans la liste" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1048,9 +1112,8 @@ msgstr "Votre serveur Plex actuel :" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgstr "" -"[COLOR yellow]Entrer manuellement les adresses des serveurs Plex[/COLOR]" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1111,6 +1174,25 @@ msgstr "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Log-out Plex Home User " @@ -1119,10 +1201,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Actualiser les playlists/nœuds" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Synchroniser la bibliothèque manuellement" @@ -1152,8 +1230,8 @@ msgstr "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1198,8 +1276,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv toggle successful" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1233,6 +1311,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Utilisateur Plex :" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1305,12 +1389,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Annulation du processus de synchronisation de base de données. La version " -"actuelle de Kodi n'est pas prise en charge. S’il vous plaît vérifiez vos " -"journaux pour plus d’informations." +"Cette version de Kodi n'est pas supportée par PKC. Merci de consulter le " +"forum Plex." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1320,10 +1403,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Plex playlists/nodes refresh failed" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Synchronisation de la bibliothèque terminée" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" @@ -1459,7 +1538,7 @@ msgstr "" # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" -msgstr "Téléchargé" +msgstr "téléchargé" # Shown during sync process msgctxt "#39713" @@ -1474,7 +1553,7 @@ msgstr "Synchro" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "items" -msgstr "Eléments" +msgstr "éléments" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! diff --git a/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po b/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po index 599d2dec..f462b2f8 100644 --- a/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po @@ -1,13 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Croneter None , 2017 +# Croneter None , 2018 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Croneter None , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2018\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,32 +51,34 @@ msgstr "Felhasználónév: " # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" -msgstr "" +msgstr "%s Plex kép gyorsítótárazása" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" -msgstr "" +msgstr "a Plex képek gyorsítótárazása befejeződött" # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" -msgstr "" +msgstr "A képek gyorsítótárazásával kapcsolatos értesítés engedélyezése" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" msgstr "" +"A képek gyorsítótárazásának engedélyezése lejátszás alatt (indítsa újra a " +"Kodi-t!)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" msgid "Approximate progress" -msgstr "" +msgstr "Hozzávetőleges állapot" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" -msgstr "" +msgstr "Hátralévő gyorsítótárazásra váró elemek:" # Button text msgctxt "#30012" @@ -91,9 +94,9 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" +msgid "Fanart download already running" msgstr "" msgctxt "#30016" @@ -108,22 +111,22 @@ msgstr "PMS hitelesítés sikertelen" # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" -msgstr "" +msgstr "%s elem keresése a FanartTV-n" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" -msgstr "" +msgstr "A FanartTV lekérdezés befejeződött" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "Plex lejátszási listák szinkronizálása (indítsa újra a Kodi-t!)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" -msgstr "" +msgstr "Csak a meghatározott lejátszási listák szinkronizálása a Kodi-val" # PKC settings category msgctxt "#30022" @@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "Haladó" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" -msgstr "" +msgstr "Csak a meghatározott lejátszási listák szinkronizálása a Plex-szel" msgctxt "#30024" msgid "Username" @@ -146,11 +149,16 @@ msgstr "Üzenet megjelenítése ha a PMS elérhetetlenné válik" # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" -msgstr "" +msgstr "Plex lejátszási lista előtag szinkronizálásra kijelöléshez" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" +msgstr "Kodi lejátszási lista előtag szinkronizálásra kijelöléshez" + +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" msgstr "" msgctxt "#30030" @@ -308,6 +316,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Keresés" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -420,6 +464,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Plex szerver beállításai" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -430,11 +480,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Kliens SSL tanúsítvány" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" msgstr "" -"[COLOR yellow]Bejelentkezési kísérletek számának visszaállítása[/COLOR]" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -468,7 +517,7 @@ msgstr "Lejátszási mód" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" -msgstr "" +msgstr "Az összes művészkép gyorsítótárazása a gördülékeny Kodi élményért" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" @@ -480,7 +529,7 @@ msgstr "" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" -msgstr "" +msgstr "Az összes Plex extra mutatása az azonnali előzetes-lejátszás helyett" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -494,8 +543,8 @@ msgstr "Lejátszás" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Hálózati hitelesítő adatok megadása[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -522,6 +571,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "h265/HEVC transzkódolás kényszerítése" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -555,7 +609,7 @@ msgstr "Szerverüzenetek" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" -msgstr "" +msgstr "Új egyéni Plex eszközazonosító generálása (pl. Kodi klónozásához)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" @@ -572,7 +626,7 @@ msgstr "INDÍTSA ÚJRA A KODI-T HA BÁRMIT ÁTÁLLÍT" # PKC Settings warning msgctxt "#30538" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" -msgstr "" +msgstr "A Kodi adatbázis kézi visszaállítása szükséges, lásd \"Haladó\"" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" @@ -597,7 +651,7 @@ msgstr "Mindig válassza a legjobb minőséget filmelőzetesek lejátszásakor" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" -msgstr "" +msgstr "Kodi művészképek előnyben részesítése kollekcióknál/gyűjteményeknél" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" @@ -634,9 +688,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." msgstr "" -"Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet. Állítsa vissza a beállításoknál." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -693,7 +750,7 @@ msgstr "Égetett felirat mérete" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Number of simultaneous download threads" -msgstr "" +msgstr "Egyidejűleg futó letöltési szálak száma" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" @@ -769,18 +826,19 @@ msgstr "" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "Repair the Kodi database (force update all content)" -msgstr "" +msgstr "Kodi adatbázis javítása (minden tartalom kényszerített frissítése)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" msgstr "" +"Kodi adatbázis visszaállítása és a PlexKodiConnect választható " +"visszaállítása" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgstr "" -"[COLOR yellow]Minden kép gyorsítótárazása a Kodi gyorsítótárába most[/COLOR]" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -863,6 +921,11 @@ msgstr "" "Lecseréli a Plex útvonalakat (/volume1/media vagy \\\\myserver\\media) " "egyéni SMB útvonalakra (smb://NAS/mystuff)" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -938,8 +1001,8 @@ msgstr "Semmi sem működik? Próbálja meg a teljes visszaállítást!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Válasszon Plex szervert a listából[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1036,8 +1099,8 @@ msgstr "Az Ön jelenlegi Plex médiaszervere:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Plex médiaszerver címének kézi megadása[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1099,6 +1162,25 @@ msgstr "" "A Plex Companion nem tudta megnyitni a GDM portot. Kérem változtassa meg a " "PKC beállításokban." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Kijelentkezés az otthoni Plex felhasználó fiókból" @@ -1107,10 +1189,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Plex lejátszási listák/csomópontok frissítése" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Kézi könyvtárszinkronizáció végrehajtása" @@ -1140,10 +1218,8 @@ msgstr "A PKC visszaállítása sikertelen. Kérem indítsa újra a Kodi-t." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgstr "" -"[COLOR yellow]Plex.tv bejelentkezés átkapcsolása (bejelentkezés vagy " -"kijelentkezés)[/COLOR]" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1188,8 +1264,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv átkapcsolás sikeres" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Hiányzó művészképek keresése a FanArtTV-n most[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1223,6 +1299,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Plex felhasználó:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1294,11 +1376,9 @@ msgstr " lehet nem fog megfelelően működni az adatbázis visszaállításáig msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Az adatbázis szinkronizációs folyamat megszakítása. A jelenlegi Kodi verzió " -"nem támogatott. Kérem tekintse meg a hibanaplót további információkért." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1308,10 +1388,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "a Plex lejátszási listák/csomópontok frissítése sikertelen" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Teljes könyvtárszinkronizáció befejezve" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po index e3785a9e..a4a6acb8 100644 --- a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po @@ -3,13 +3,15 @@ # Croneter None , 2017 # Angela Calò , 2018 # Cristiano Bozzi , 2018 +# Luigi Mantellini , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Cristiano Bozzi , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Luigi Mantellini , 2019\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,10 +97,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Connessione" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Film e show FanartTV da fare:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Scaricamento Fanart già in esecuzione" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -114,7 +116,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Checking %s FanartTV" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Ricerca FanartTV completata" @@ -157,6 +159,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "Prefisso per sincronizzazione playlist da Kodi" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "Cache delle immagini di PKC completato" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Porta" @@ -312,6 +319,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Cerca" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"Nella finestra seguente, inserisci l'hostname del server (oppure l'IP) dove " +"Plex Media Server risiede. Attenzione alle maiuscole!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Inserisci l'hostname del server (oppure l'IP)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"Nella finestra seguente, inserisci il protocollo di rete che vorresti usare." +" Questo è tipicamente \"smb\"." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Inserisci il protocollo di rete" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "L'hostname o IP '{0}' inserito non è valido." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "Il protocollo '{0}\" inserito non è supportato." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -425,6 +472,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Impostazioni del server Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"Impossibile cambiare il file di configurazione di Kodi {0}. PKC potrebbe non" +" funzionare correttamente. Errore: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -435,10 +490,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificato SSL del client" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Resetta i tentativi di login[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Sincronizza le locandine Plex da PMS (raccomandato)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -483,6 +538,7 @@ msgstr "Limita numero thread di caching delle artwork (raccomandato per rpi)" msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" +"Mostra tutti i contenuti extra di Plex invece di avviare subito i trailers" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -496,8 +552,10 @@ msgstr "Riproduzione" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Inserisci credenziali di rete[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" +"Inserisci le credenziali per accesso diretto ai percorsi e per la lettura " +"diretta" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -525,6 +583,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Forza transcodifica h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "Mostra l'avanzamento dello stato di lettura e dei dati utente" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -638,10 +701,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Username o password non validi" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "" -"Autenticazione fallita per troppe volte. Effettua un reset nelle " -"impostazioni." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "L'utente non è autorizzato per il server {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Spiacente ma Plex.tv non fornisce alcuna lista di utenti Plex validi." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -783,10 +848,8 @@ msgstr "Reset database di Kodi e opzionalmente reset PlexKodiConnect" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yelow]Sposta tutte le immagini nella cache delle texture di " -"Kodi[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Cache tutte le immagini nella cache delle texture di Kodi adesso" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -871,6 +934,13 @@ msgstr "" "Sostituisci i Plex path /volume1/media o \\\\myserver\\media con path SMB " "custom smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" +"Esegui l'escape dei caratteri speciali nel percorso (es. \"spazio\" " +"trasformato in \"%20\")" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -947,8 +1017,8 @@ msgstr "Non funziona nulla? Prova un reset completo!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Scegli un server Plex[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Scegli il Server Plex da una lista" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1048,10 +1118,8 @@ msgstr "Il tuo Plex Media Server corrente:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow]Inserisci manualmente l'indirizzo del Plex Media " -"Server[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Inserisci manualmente l'indirizzo del Plex Media Server" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1111,6 +1179,28 @@ msgstr "" "Plex Companion non può aprire la porta GDM. Si prega di modificarla nelle " "impostazioni di PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"Usa i Percorsi Add-on (default) oppure i Percorsi Diretti? Scegli i Percorsi" +" Add-on se sei non sicuro. PKC non funzionerà se la configurazione dei " +"Percorsi Diretti è errata." + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Percorsi Add-on" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Percorsi Diretti" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Logout utente Plex " @@ -1119,10 +1209,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Aggiorna playlist/nodi Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Eseguire sincronizzazione manuale della libreria" @@ -1152,8 +1238,10 @@ msgstr "Impossibile resettare PKC. Prova a riavviare Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Login/Logout plex.tv[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "" +"Inverti lo stato di autenticazione si plex.tv (autenticato oppure non " +"autenticato)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1197,8 +1285,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "Login/Logout plex.tv eseguito" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Cercare ora fanart mancanti su FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Cerca ora per le fanart mancanti su FanartTV" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1232,6 +1320,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Utente Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Autenticazione dell'utente fallita su plex.tv " + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1304,12 +1398,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Annullamento della sincronizzazione del database. La versione corrente di " -"Kodi non è supportata. Per maggiori informazioni si prega di verificare i " -"log." +"La versione corrente di Kodi non è supportata da PKC. Per favore consulta il" +" forum Plex." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1319,10 +1412,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Aggiornamento playlist/nodi Plex fallito" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Sincronizzazione completa libreria terminata" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po b/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po index b00a1bc3..891bcaf6 100644 --- a/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po @@ -1,14 +1,16 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 -# Michiel van Baak , 2017 +# Michiel van Baak , 2019 +# Panja Nul , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Michiel van Baak , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Panja Nul , 2019\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "PlexKodiConnect" msgctxt "#30000" msgid "Server Address (IP)" -msgstr "Serveradres (IP)" +msgstr "Server adres (IP)" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" @@ -41,8 +43,8 @@ msgid "" "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "could break PKC. Deactivate?" msgstr "" -"Waarschuwing: De kodi setting 'Automatisch volgende video afspelen' is " -"actief. Dit kan voor problemen zorgen. Setting deactiveren?" +"Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is " +"actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?" msgctxt "#30005" msgid "Username: " @@ -51,32 +53,32 @@ msgstr "Gebruikersnaam: " # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" -msgstr "" +msgstr "Caching %s Plex afbeeldingen" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" -msgstr "" +msgstr "Cachen van Plex afbeeldingen afgerond" # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" -msgstr "" +msgstr "Activeer notificaties voor afbeelding caching" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding caching inschakelen tijdens Kodi weergave (herstart Kodi!)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" msgid "Approximate progress" -msgstr "" +msgstr "Geschatte voortgang" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" -msgstr "" +msgstr "Artwork nog te cachen:" # Button text msgctxt "#30012" @@ -92,10 +94,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Verbinding" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Het downloaden van fanart is al bezig" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -109,22 +111,22 @@ msgstr "Onbevoegd voor PMS" # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" -msgstr "" +msgstr "FanartTV controleren op %s items" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" -msgstr "" +msgstr "FanartTV zoek actie voltooid" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer Plex afspeellijsten (herstart Kodi!)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer alleen specifieke Plex afspeellijsten met Kodi" # PKC settings category msgctxt "#30022" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Geavanceerd" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer alleen specifieke Kodi afspeellijsten met Plex" msgctxt "#30024" msgid "Username" @@ -147,12 +149,17 @@ msgstr "Bericht weergeven als PMS offline gaat" # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel in Plex afspeellijst naam om synchronisatie te activeren" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel in Kodi afspeellijst naam om synchronisatie te activeren" + +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "PKC afbeelding caching voltooid" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" @@ -309,6 +316,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Zoek" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"Voer in het volgende venster de hostnaam (of IP) van de server in waar uw " +"Plex media zich bevindt. Let op: hoofdlettergevoelig!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Voer de hostnaam van de server in (of IP)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"Voer in het volgende venster het netwerkprotocol in dat u wilt gebruiken. " +"Dit is waarschijnlijk 'smb'." + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Voer het netwerkprotocol in" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "De hostnaam of IP '{0}' die u heeft ingevoerd is niet geldig." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "Het protocol '{0}' dat u hebt ingevoerd wordt niet ondersteund." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -422,6 +469,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Instellingen voor de Plex Server" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"Kon het Kodi instellingen bestand niet wijzigen {0}. PKC werkt mogelijk niet" +" correct. Fout: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -432,10 +487,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "SSL-clientcertificaat" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Reset inlog pogingen[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Synchroniseer Plex artwork van de PMS (aanbevolen)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -469,7 +524,7 @@ msgstr "Afspeelmodus" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" -msgstr "" +msgstr "Sla alle artwork op in de cache zodat Kodi sneller reageert" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" @@ -479,7 +534,7 @@ msgstr "Beperk artwork cache threads (aanbevolen voor rpi)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" -msgstr "" +msgstr "Toon alle Plex extra's in plaats van meteen trailers af te spelen" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -493,8 +548,8 @@ msgstr "Afspelen" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Geef netwerk authenticatie gegevens[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Stel netwerk inloggegevens in voor directe paden en directe weergave" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -522,6 +577,13 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Forceer transcoden h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" +"Toon ook de voortgang van de synchronisatie voor weergave status en " +"gebruikersgegevens" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -555,7 +617,7 @@ msgstr "Serverberichten" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" -msgstr "" +msgstr "Genereer een nieuwe unieke Plex apparaat-id (b.v. om Kodi te klonen)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" @@ -571,6 +633,8 @@ msgstr "BIJ AANPASSINGEN KODI HERSTARTEN" msgctxt "#30538" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" msgstr "" +"Handmatige volledige reset van de Kodi database noodzakelijk, zie " +"\"Geavanceerd\"" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" @@ -595,7 +659,7 @@ msgstr "Kies altijd beste kwaliteit voor trailers" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" -msgstr "" +msgstr "Prefereer Kodi artwork voor verzamelingen/sets" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" @@ -632,8 +696,13 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Te vaak niet kunnen inloggen. Pas instellingen aan." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "Gebruiker is niet geautoriseerd voor server {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" +"Plex.tv heeft ons geen geldige lijst van Plex gebruikers verstrekt, sorry." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -689,7 +758,7 @@ msgstr "Ondertitel grootte" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Number of simultaneous download threads" -msgstr "" +msgstr "Aantal gelijktijdige download threads" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" @@ -762,18 +831,17 @@ msgstr "PKC plugin instellingen aanpassen? Kodi moet hierna herstart worden!" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "Repair the Kodi database (force update all content)" -msgstr "" +msgstr "Herstel de Kodi database (forceer update alle inhoud)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" -msgstr "" +msgstr "Reset de Kodi database en reset optioneel PlexKodiConnect" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow]Alle afbeeldingen van Kodi nu aan de cache toevoegen[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Cache nu alle plaatjes in Kodi texture cache" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -856,6 +924,11 @@ msgstr "" "Vervang plex paden /volume1/media of \\\\myserver\\media met aangepaste SMB " "paden smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Pas speciale tekens aan in pad (b.v. spatie naar %20)" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -932,8 +1005,8 @@ msgstr "Niets werkt? Probeer een volledige reset!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Kies Plex Server uit lijst[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Kies Plex server van een lijst" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1028,8 +1101,8 @@ msgstr "Huidige Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Handmatig Plex Media Server adres invoeren[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Voer handmatig het Plex Media Server adres in" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1090,6 +1163,28 @@ msgstr "" "Plex Companion kon de GDM poort niet gebruiken. Wijzig deze in de PKC " "instellingen." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"Gebruik add-on paden (standaard, eenvoudig) of directe paden? Kies add-on " +"paden als u niet zeker bent. PKC werkt niet als je instellingen voor directe" +" paden verkeerd zijn!" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Add-on paden" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Directe paden" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Log-out Plex Home gebruiker " @@ -1098,10 +1193,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Vernieuwen van Plex afspeellijsten/nodes" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Handmatige sync uitvoeren" @@ -1129,8 +1220,8 @@ msgstr "PKC reset niet gelukt. Herstart Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Verander plex.tv login (aanmelden of afmelden)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Pas plex.tv login aan (aanmelden of afmelden)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1175,8 +1266,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv aanpassing succesvol" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Nu zoeken naar missende artwork op FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Zoek nu naar missende fanart op FanartTV" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1210,6 +1301,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Plex gebruiker:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Aanmelden met plex.tv mislukt voor gebruiker" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1278,11 +1375,11 @@ msgstr "" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Database synchroniseer proces geannuleerd. Huidige Kodi versie wordt niet " -"ondersteund. Controleer uw logbestanden voor meer info." +"De huidige Kodi versie wordt niet ondersteund door PKC. Raadpleeg het Plex " +"forum." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1292,10 +1389,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Plex afspeellijsten/nodes vernieuwen mislukt" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Volledige bibliotheek synchronisatie voltooid" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po b/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po index e83e4648..758f1d17 100644 --- a/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po @@ -2,13 +2,15 @@ # Translators: # Croneter None , 2017 # Jon Mjørud , 2017 +# Kyb ntnu, 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jon Mjørud , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Kyb ntnu, 2019\n" "Language-Team: Norwegian (Norway) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/no_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Server-adresse (IP)" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" -msgstr "" +msgstr "Søker etter PMS" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" @@ -41,6 +43,8 @@ msgid "" "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "could break PKC. Deactivate?" msgstr "" +"Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er " +"aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?" msgctxt "#30005" msgid "Username: " @@ -49,32 +53,34 @@ msgstr "Brukernavn:" # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" -msgstr "" +msgstr "Mellomlagrer %s Plex bilder" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" -msgstr "" +msgstr "Plex mellomlagring gjennomført" # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" -msgstr "" +msgstr "Aktivere varsling for mellomlagring av bilder" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" msgstr "" +"Aktivere mellomlagring av bilder under Kodi avspilling (krever omstart av " +"Kodi!)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" msgid "Approximate progress" -msgstr "" +msgstr "Omtrentlig progresjon" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" -msgstr "" +msgstr "Bilder som gjenstår å mellomlagre:" # Button text msgctxt "#30012" @@ -90,10 +96,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Nedlasting av bilder gjennomføres" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -107,22 +113,22 @@ msgstr "Uautorisert for tilkobling til PMS" # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" -msgstr "" +msgstr "Sjekker FanartTV for %s elementer" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" -msgstr "" +msgstr "FanartTV sjekk gjennomført" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser Plex spilliste (restart Kodi!)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser kun bestemte Plex spillister til Kodi" # PKC settings category msgctxt "#30022" @@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "Avansert" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser kun bestemte Kodi spillister til Plex" msgctxt "#30024" msgid "Username" @@ -140,17 +146,24 @@ msgstr "Brukernavn" msgctxt "#30025" msgid "Display message if PMS goes offline" -msgstr "Gi beskjed hvis PMS går ned" +msgstr "Informer hvis tilkobling til PMS brytes" # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" msgstr "" +"Bruk forstavelse i navnet til Plex spilliste for å starte synkronisering" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "" +"Bruk forstavelse i navnet til Kodi spilliste for å starte synkronisering" + +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "PKC mellomlagring av bilder gjennomført" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" @@ -167,7 +180,7 @@ msgstr "Informasjon" msgctxt "#30042" msgid "Refresh" -msgstr "Last på nytt" +msgstr "Oppdatere" msgctxt "#30043" msgid "Delete" @@ -307,6 +320,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Søk" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -419,6 +468,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Instillinger for Plex Media Server" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"Kunne ikke endre Kodi instillingsfilen {0}. PKC virker kanskje ikke som " +"tiltenkt. Feil: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -429,10 +486,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Klient SSL-sertifikat" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Nullstill innloggingsforsøk[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Synkroniser Plex bilder fra PMS (anbefalt)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -466,7 +523,7 @@ msgstr "Avspillingsmetode" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" -msgstr "" +msgstr "Mellomlagre alle bilder i Kodi for best mulig opplevelse" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" @@ -476,7 +533,7 @@ msgstr "Begrens artwork cache threads (anbefalt for RPi)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" -msgstr "" +msgstr "Vis alt av Plex tillegg isteden for automatisk avspilling av trailere" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -490,8 +547,8 @@ msgstr "Avspilling" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Skriv inn nettverk konto[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -506,7 +563,7 @@ msgstr "Spør om å spille trailers" # PKC Settings - Plex msgctxt "#30520" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" -msgstr "" +msgstr "Hopp over PMS bekreftelse ved sletting (på eget ansvar)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30521" @@ -518,6 +575,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Tving transkode h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "Vis progresjon for synkronisering av brukerdata" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -551,7 +613,7 @@ msgstr "Servermeldinger" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" -msgstr "" +msgstr "Generer en ny og unik Plex enhet id (For å f.eks klone Kodi)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" @@ -561,12 +623,12 @@ msgstr "Brukere må logge inn hver gang Kodi starter" # PKC Settings warning msgctxt "#30537" msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" -msgstr "START KODI PÅ NYTT HVIS DU GJØR FORANDRINGER" +msgstr "START KODI PÅ NYTT HVIS DU GJØR ENDRINGER" # PKC Settings warning msgctxt "#30538" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" -msgstr "" +msgstr "Manuell nullstilling av Kodi sin database er nødvendig, se \"Avansert\"." # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" @@ -591,7 +653,7 @@ msgstr "Velg alltid traileren med best kvalitet" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" -msgstr "" +msgstr "Foretrekk Kodi artwork for samlinger" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" @@ -628,8 +690,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Feil brukernavn eller passord" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "" +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "Bruker er uautorisert for server {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Plex.tv returnerte dessverre ikke en gyldig liste av Plex brukere." # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -684,7 +750,7 @@ msgstr "Størrelse på integrert undertekst" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Number of simultaneous download threads" -msgstr "" +msgstr "Antall samtidige nedlastinger" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" @@ -758,17 +824,17 @@ msgstr "" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "Repair the Kodi database (force update all content)" -msgstr "" +msgstr "Reparer Kodi database (krev oppdatering av alt innhold)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" -msgstr "" +msgstr "Nullstill Kodi database og evt. nullstill PlexKodiConnect" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Mellomlagre alle bilder til Kodi nå" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -799,8 +865,9 @@ msgid "" "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" "NB! Hvis du velger \"Native\" mode, kan du miste tilgang til enkelte Plex-" -"egenskaper som trailers og transkoding. Alle Plex nettverksdrev må bruke " -"direct paths (f. eks. smb://myNAS/mymovie.mkv eller \\\\myNAS/mymovie.mkv)!" +"egenskaper som trailere og transkoding. Alle Plex nettverksressurser må " +"bruke direkte filbaner (f. eks. smb://myNAS/mymovie.mkv eller " +"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39029" @@ -814,6 +881,8 @@ msgid "" " this step may generate a message during the initial scan of your content if" " Kodi can't locate your content." msgstr "" +"Legg til nettverkslegitimasjon for at Kodi skal få tilgang til innhold?\n" +"NB: Ved utelating så kan det oppstå tilbakemeldinger under scanning av innhold hvis Kodi ikke finner innholdet." # Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex msgctxt "#39031" @@ -821,6 +890,7 @@ msgid "" "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "syncing?" msgstr "" +"Kodi finner ikke filen %s. Sjekk PKC innstillinger. Stop synkronisering?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39033" @@ -828,11 +898,13 @@ msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" +"Omforme Plex UNC bibliotek sti \\\\myNas\\mymovie.mkv automatisk til smb sti" +" smb://myNas/mymovie.mkv? (anbefalt)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" -msgstr "Erstatt Plex UNC sti \\\\myNAS med smb//myNAS" +msgstr "Erstatt Plex UNC sti \\\\myNAS med smb://minNAS" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39035" @@ -841,7 +913,12 @@ msgid "" "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" "Erstatt Plex sti /volume1/media eller \\\\myserver\\media med tilpasset sti " -"smb://NAS/mystuff" +"smb://NAS/mittInnhold" + +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Unngå spesielle tegn i stier (eksempel mellomrom til %20)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" @@ -856,12 +933,12 @@ msgstr "Erstatt Plex FILM med:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39039" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" -msgstr "Opprinnelig Plex SERIE sti å erstatte:" +msgstr "Opprinnelig Plex TV SERIE sti å erstatte:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39040" msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" -msgstr "Erstatt Plex SERIE med:" +msgstr "Erstatt Plex TV SERIE med:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39041" @@ -879,6 +956,8 @@ msgid "" "Go a step further and completely replace all original Plex library paths " "(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" msgstr "" +"Avanser ett steg videre ved å bytte ut alle stier (/volume1/media) med " +"egendefinert SMB stier (smb://NAS/mittInnhold)?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39044" @@ -886,6 +965,8 @@ msgid "" "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "and then restart Kodi" msgstr "" +"Legg inn egendefinert smb sti i innsillinger under " +"\"Synkroniseringsinnstillinger\" og restart Kodi" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39045" @@ -900,12 +981,12 @@ msgstr "Erstatt Plex BILDE med:" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39047" msgid "On Deck: Append show title to episode" -msgstr "" +msgstr "On Deck: Tilføy episodetittel for show" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39048" msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" -msgstr "" +msgstr "On Deck: Tilføy sesong- og episodenummer SxxExx" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39049" @@ -914,8 +995,8 @@ msgstr "Er det ingenting som virker? Prøv en full tilbakestilling!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Velg Plex Server fra listen" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -930,12 +1011,12 @@ msgstr "Bakgrunnsynkronisering" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39053" msgid "Do a full library sync every x minutes" -msgstr "" +msgstr "Gjennomfør en fullstendig synkronisering hvert x minutt" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39054" msgid "remote" -msgstr "" +msgstr "fjern" # Notification pop-up msgctxt "#39055" @@ -945,54 +1026,54 @@ msgstr "Søker etter Plex Media Server" # PKC Settings - Customize paths msgctxt "#39056" msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" -msgstr "" +msgstr "Brukes av Sync og ved direkte avspilling" # PKC Settings, category name msgctxt "#39057" msgid "Customize Paths" -msgstr "" +msgstr "Egendefinerte stier" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39058" msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" -msgstr "" +msgstr "Utvid visning av Plex TV serier \"On Deck\" til alle" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39059" msgid "Recently Added: Append show title to episode" -msgstr "" +msgstr "Nylig lagt til: Legg episodetittel til episode" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39060" msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" -msgstr "" +msgstr "Nylig lagt til: Legg til sesong- og epsiodenummer SxxExx" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39061" msgid "" "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " "background?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du å laste ned tilleggs artwork fra FanArtTV i bakgrunnen?" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39062" msgid "Sync when screensaver is deactivated" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser når skjermsparer er deaktivert" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39063" msgid "Force Transcode Hi10P" -msgstr "" +msgstr "Krev transkoding av formatet Hi10P" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39064" msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" -msgstr "" +msgstr "Nylig lagt til: Vis også allerede sette episoder" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39065" msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback" -msgstr "" +msgstr "Oppdater Kodi skin ved stopping av avspilling" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39066" @@ -1000,6 +1081,8 @@ msgid "" "Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " "playlist/nodes!)" msgstr "" +"Nylig lagt til: Vis også allerede sette filmer (Oppdater Plex " +"spilliste/noder!)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39067" @@ -1008,8 +1091,8 @@ msgstr "Pålogget Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Legg inn Plex Media Server adresse manuelt" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1029,7 +1112,7 @@ msgstr "Aktuell plex.tv statys:" # PKC Settings, category name msgctxt "#39073" msgid "Appearance Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Modifisering av utseende" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39074" @@ -1039,7 +1122,7 @@ msgstr "TV-show" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39075" msgid "Always use default Plex subtitle if possible" -msgstr "" +msgstr "Bruk alltid standard Plex undertekst når mulig" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39076" @@ -1047,11 +1130,13 @@ msgid "" "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " "\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" msgstr "" +"Hvis du bruker flere Plex biblioteker som f.eks \"Barnefilmer\" og " +"\"Foreldrefilmer\" etc, sjekk ut Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39077" msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" -msgstr "" +msgstr "Antall PMS elementer som skal vises i widgets (eksempel \"On Deck\")" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39078" @@ -1064,6 +1149,30 @@ msgid "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." msgstr "" +"Plex Companion kunne ikke åpne GDM porten. Prøv et annet portnummer i PKC " +"instillinger." + +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"Bruk Add-on stier (standard, enklest) eller direkte stier? Velg Add-on stier" +" hvis du er usikker. PKC vil ikke fungere hvis direkte stier er " +"feilkonfigurert." + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Add-on stier" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Direkte stier" msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " @@ -1073,10 +1182,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Utfør manuelt biblioteksynkronisering" @@ -1085,25 +1190,29 @@ msgstr "Utfør manuelt biblioteksynkronisering" msgctxt "#39205" msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgstr "" +"Ikke i stand til å synkronisere, add-on er ikke sammenkoblet med en Plex " +"server." msgctxt "#39206" msgid "" "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " "anyway?" msgstr "" +"Plex kan stenge kontoen hvis du prøver å logge deg inn for mange ganger uten" +" å lyktes. Fortsett likevel?" msgctxt "#39207" msgid "Resetting PMS connections, please wait" -msgstr "" +msgstr "Nullstiller PMS koblinger, vennligst vent" msgctxt "#39208" msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." -msgstr "" +msgstr "Feilet å nullstille PKC. Prøv å restarte Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Vis Plex.tv login (Logge på eller av)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1120,13 +1229,13 @@ msgstr "er offline" msgctxt "#39215" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" -msgstr "" +msgstr "Legg til Plex Media Server IP eller URL. Eksempel:" msgctxt "#39217" msgid "" "Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " "http)?" -msgstr "" +msgstr "Støtter din Plex Media Server SSL (https) tilkoblinger?" msgctxt "#39218" msgid "Error contacting PMS" @@ -1143,17 +1252,19 @@ msgstr "tilkoblet" msgctxt "#39221" msgid "plex.tv toggle successful" -msgstr "" +msgstr "Plex.tv login var vellykket" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Søk etter manglende bilder fra FanartTV nå" msgctxt "#39223" msgid "" "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" " a while and happen in the background." msgstr "" +"Søk kun etter manglende bilder eller oppdatert alle? Scanningen kan ta en " +"liten stund og skjer i bakgrunnen." msgctxt "#39224" msgid "Refresh all" @@ -1179,11 +1290,19 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Plex bruker:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Pålogging feilet med Plex.tv for bruker" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " "background. Are you sure you want continue?" msgstr "" +"Mellomlagring av bilder kan ta noe tid og vil skje i bakgrunnen. Ønsker du å" +" fortsette?" msgctxt "#39251" msgid "Reset all existing cache data first?" @@ -1229,13 +1348,15 @@ msgctxt "#39400" msgid "" "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " "this on the forum" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering av biblioteket feilet. Restart Kodi og reporter feilen" msgctxt "#39401" msgid "" "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " "take a while. Proceed?" msgstr "" +"Kodi sin database må rekonfigureres for denne versjonen av Kodi. Dette kan " +"ta noe tid. Fortsett?" msgctxt "#39402" msgid " may not work correctly until the database is reset." @@ -1243,27 +1364,28 @@ msgstr "vil ikke virke før databasen er nullstilt." msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" +"Nåværende versjon av Kodi er ikke støttet av PKC. Vennligst sjekk PKC sin " +"hjemmeside." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" -msgstr "" +msgstr "Plex spilliste/noder oppdatert" msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" -msgstr "" - -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Fullstendig biblioteksynkronisering fullført" +msgstr "Plex spilliste/noder feilet å oppdatere" msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" " instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." msgstr "" +"Synkroniseringen måtte utelate noen elementer fordi de ikke kunne bli " +"behandlet, hvilket kan medføre ustabilitet. Vennligst rapporter funnet på " +"PKC sin hjemmeside og legg ved Kodi log." msgctxt "#39409" msgid "" @@ -1271,6 +1393,9 @@ msgid "" "returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " "settings. Skipped some items for now." msgstr "" +"Plex Server klarte ikke å håndtere mengden data og returnerte ERRORS. " +"Redusere antall samtidige nedlastinger i PKC instillinger før du prøver på " +"nytt." msgctxt "#39410" msgid "ERROR in library sync" @@ -1418,6 +1543,7 @@ msgstr "" msgctxt "#39717" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgstr "" +"PKC bruker tillegg artwork fra themoviedb.org gratis. Mange takk for det!" # Shown during very first PKC setup only msgctxt "#39718" @@ -1425,8 +1551,10 @@ msgid "" "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "many versions of a media item you posses?" msgstr "" +"Ønsker du å erstatte egendefinert rating av media med en indikator for " +"antall versjoner du har?" # In PKC Settings under Sync msgctxt "#39719" msgid "Replace user ratings with number of media versions" -msgstr "" +msgstr "Erstatt rating med antall versjoner av media" diff --git a/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po b/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po index 5f569b92..f43e17a9 100644 --- a/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po @@ -1,12 +1,13 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "Last-Translator: Croneter None , 2017\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,9 +90,9 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Ligação" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" +msgid "Fanart download already running" msgstr "" msgctxt "#30016" @@ -108,7 +109,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "" @@ -151,6 +152,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" @@ -306,6 +312,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Procurar" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -419,6 +461,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Configurações do Servidor Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -429,10 +477,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificado SSL do cliente" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Repor tentativas de inicio de sessão[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -490,8 +538,8 @@ msgstr "Reproduzir" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Digite as credenciais da rede[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -518,6 +566,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Forçar a transcodificação dos codecs h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -628,8 +681,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Utilizador ou palavra-passe inválidos" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Falha na autenticação demasiadas vezes. Repor nas definições" +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -772,9 +829,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgstr "" -"[COLOR yellow]Cache todas as imagens para o cache de textura do Kodi[/COLOR]" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -854,6 +910,11 @@ msgstr "" "Substituir caminhos Plex /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom " "SMB paths smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -930,8 +991,8 @@ msgstr "Nada funciona? Tente uma reposição completa!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Escolha o Servidor Plex de uma lista[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1028,10 +1089,8 @@ msgstr "O seu Servidor Plex Media atual:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgstr "" -"[COLOR yellow]Inserir manualmente o endereço do Servidor Plex Media " -"Server[/COLOR]" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1092,6 +1151,25 @@ msgstr "" "O Acompanhante Plex não conseguiu abrir a porta GDM. Por favor mude-a nas " "definiçoes PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Sair da sessão do Utilizador Caseiro Plex" @@ -1100,10 +1178,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Configurações" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Atualizar listas de reprodução/nós do Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Executar sincronização manual da biblioteca" @@ -1133,9 +1207,8 @@ msgstr "Falha na reposição do PKC. Tente reiniciar o Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgstr "" -"[COLOR yellow] Alternar inicio de sessão plex.tv (inicio ou saida)[/COLOR]" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1179,8 +1252,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "alternação da plex.tv bem sucedida " msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Procurar ilustrações em falha na FanartTV now[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1214,6 +1287,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Utilizador do Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1284,12 +1363,9 @@ msgstr "poderá não funcionar corretamente até a base de dados ser reposta." msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"A cancelar o processo de sincronização da base de dados. A versão corrente " -"do Kodi não é suportada. Por favor verifique os seus registos para mais " -"informações." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1299,10 +1375,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Atualização das listas de reprodução/nós do Plex falharam" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Sincronização completa da biblioteca terminada" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po b/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po index 44b16e6b..ab9cbb89 100644 --- a/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po @@ -1,15 +1,16 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Bruno Guerreiro , 2017 # Croneter None , 2017 -# Goncalo Campos , 2017 +# Bruno Guerreiro , 2017 +# Goncalo Campos , 2018 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Goncalo Campos , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Goncalo Campos , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,9 +92,9 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Ligação" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" +msgid "Fanart download already running" msgstr "" msgctxt "#30016" @@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "" @@ -153,6 +154,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Número da Porta" @@ -308,6 +314,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Procurar" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -421,6 +463,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Configurações do Servidor Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -431,10 +479,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Certificado SSL do cliente" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Repor tentativas de inicio de sessão[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -492,8 +540,8 @@ msgstr "Reproduzir" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Digite as credenciais da rede[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -520,6 +568,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Forçar a transcodificação dos codecs h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -630,8 +683,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Utilizador ou palavra-passe inválidos" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Falha na autenticação demasiadas vezes. Repor nas definições" +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -774,9 +831,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgstr "" -"[COLOR yellow]Cache todas as imagens para o cache de textura do Kodi[/COLOR]" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -856,6 +912,11 @@ msgstr "" "Substituir caminhos Plex /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom " "SMB paths smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -932,8 +993,8 @@ msgstr "Nada funciona? Tente uma reposição completa!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Escolha o Servidor Plex de uma lista[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1030,10 +1091,8 @@ msgstr "O seu Servidor Plex Media atual:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgstr "" -"[COLOR yellow]Inserir manualmente o endereço do Servidor Plex Media " -"Server[/COLOR]" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1094,6 +1153,25 @@ msgstr "" "O Acompanhante Plex não conseguiu abrir a porta GDM. Por favor mude-a nas " "definiçoes PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Sair da sessão do Utilizador Caseiro Plex" @@ -1102,10 +1180,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Configurações" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Atualizar listas de reprodução/nós do Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Executar sincronização manual da biblioteca" @@ -1135,9 +1209,8 @@ msgstr "Falha na reposição do PKC. Tente reiniciar o Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgstr "" -"[COLOR yellow] Alternar inicio de sessão plex.tv (inicio ou saida)[/COLOR]" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1181,8 +1254,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "alternação da plex.tv bem sucedida " msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Procurar ilustrações em falha na FanartTV now[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1216,6 +1289,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Utilizador do Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1286,12 +1365,9 @@ msgstr "poderá não funcionar corretamente até a base de dados ser reposta." msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"A cancelar o processo de sincronização da base de dados. A versão corrente " -"do Kodi não é suportada. Por favor verifique os seus registos para mais " -"informações." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1301,10 +1377,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Atualização das listas de reprodução/nós do Plex falharam" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Sincronização completa da biblioteca terminada" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po b/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po index 75a4c943..31792d84 100644 --- a/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po @@ -1,18 +1,19 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 -# Vladimir Supranenok , 2017 -# Павел Хоменко, 2017 # Алексей Коробцов , 2017 -# Alex Freit , 2017 +# Павел Хоменко, 2017 # Vlad Anisimov , 2018 +# Alex Freit , 2019 +# Vladimir Supranenok , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Vlad Anisimov , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Vladimir Supranenok , 2019\n" "Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,10 +99,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Подключение" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Осталось просмотреть FanartTV для фильмов и сериалов:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "Fanart уже загружаются" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "FanartTV осталось проверить %s" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Поиск FanartTV завершен" @@ -125,12 +126,12 @@ msgstr "Поиск FanartTV завершен" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация плейлистов Plex (перезагрузка Kodi!)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать только некоторые плейлисты из Plex" # PKC settings category msgctxt "#30022" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Расширенные" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать только некоторые плейлисты из Kodi" msgctxt "#30024" msgid "Username" @@ -153,12 +154,17 @@ msgstr "Сообщать об отключении от сервера Plex " # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" -msgstr "" +msgstr "Префикс плейлиста в Plex для синхронизации" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" -msgstr "" +msgstr "Префикс плейлиста в Kodi для синхронизации" + +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "Кеширование изображений PKC завершено" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" @@ -315,6 +321,46 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Поиск" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" +"В следующем окне введите сетевое имя сервера (или его IP-адрес) на котором " +"находятся медиафайлы. Соблюдайте регистр!" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "Введите имя сервера (или IP)" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" +"В следующем окне введите сетевой протокол для использования. Например " +"\"smb\"" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "Введите сетевой протокол" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "Введенное вами имя хоста или IP-адрес \"{0}\" не верно." + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "Введенный вами протокол {0} не поддерживается." + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -426,6 +472,14 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Настройки для сервера Plex" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" +"Не удалось изменить файл настроек Kodi {0}. PKC может работать некорректно. " +"Ошибка: {1}" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -436,10 +490,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "SSL сертификат клиента" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Сбросить попытки входа[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "Синхронизировать иллюстрации с Plex. (рекомендуется)" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -485,6 +539,8 @@ msgstr "" msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" +"Воспроизвести все дополнительные материалы Plex, вместо того, чтобы сразу " +"воспроизводить трейлеры" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" @@ -498,8 +554,8 @@ msgstr "Воспроизведение" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Введите сетевые учетные данные[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "Ввести сетевые учетные данные для прямых путей и Direct play" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -527,6 +583,13 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Транскодировать h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" +"Также показать процесс синхронизации отметки воспроизведения и " +"пользовательских данных" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -602,7 +665,7 @@ msgstr "Всегда выбирать лучшее качество для тр # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" -msgstr "" +msgstr "Предпочитать иллюстрации из Kodi для коллекций" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" @@ -639,8 +702,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Множественная ошибка авторизации. Сбросьте настройки." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "Пользователь не авторизован на сервере {0}" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "Plex.tv не предоставил списка пользователей Plex, извините" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -779,9 +846,8 @@ msgstr "Сброс базы данных Kodi и возможная переза # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow]Кешировать все изображения сейчас в Kodi texture cache[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "Кешировать все изображения в кеш Kodi" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -864,6 +930,11 @@ msgstr "" "Заменить пути Plex /volume1/media либо \\\\myserver\\media на " "пользовательские Samba пути smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "Преобразуйте специальные символы в пути. (например пробел в %20)" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -939,8 +1010,8 @@ msgstr "Ничего не работает? Попробуйте общий сб # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Выберите сервер Plex из списка[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "Выбрать сервер Plex из списка" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1035,8 +1106,8 @@ msgstr "Ваш текущий сервер Plex:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Вручную ввести адрес сервера Plex[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "Ввести адрес сервера Plex вручную" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1096,6 +1167,28 @@ msgid "" msgstr "" "Plex Companion не может открыть порт GDM. Смените его в настройках PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" +"Использовать пути к файлам дополнения (по умолчанию, легко) или прямые пути?" +" Если не уверены - выбирайте пути аддона. Помните что PKC не будет работать " +"если прямые пути настроены неверно." + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "Пути дополнения" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "Прямые пути" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Выйти из Plex" @@ -1104,10 +1197,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Обновить плейлисты/списки Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Синхронизировать вручную" @@ -1136,9 +1225,8 @@ msgstr "Невозможно сбросить PKC. Попробуйте пере # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "" -"[COLOR yellow]Переключить авторизацию plex.tv(войти или выйти)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "Переключить статус plex.tv (войти или выйти)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1181,8 +1269,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "переключение plex.tv удачно" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Найти отсутствующие иллюстрации на FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "Искать отсутствующие иллюстрации на FanartTV сейчас" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1216,6 +1304,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Пользователь Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "Вход в plex.tv неудачен" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1286,11 +1380,11 @@ msgstr "может работать неправильно до сброса б msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Синхронизация отменена, текущая версия Kodi не поддерживается. Больше " -"информации Вы найдёте в логах." +"Текущая версия Kodi не поддерживается PKC. Пожалуйста проконсультируйтесь на" +" форуме Plex" msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1300,10 +1394,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Обновление плейлистов/списков Plex не удалось" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Полная синхронизация библиотеки завершена" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po b/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po index ab2771af..4c8351ce 100644 --- a/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po @@ -1,13 +1,14 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Vlad Anisimov , 2017 +# Vlad Anisimov , 2018 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Vlad Anisimov , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Anisimov , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,10 +93,10 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "З'єднання" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" -msgstr "Залишилось оглянути FanartTV фільмів та серіалів:" +msgid "Fanart download already running" +msgstr "" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Перевіряння у FanartTV %s елементів" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Огляд FanartTV завершено" @@ -154,6 +155,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "Префікс в іменах плейлистів Kodi для вмикання синхронізації" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Номер порту" @@ -309,6 +315,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Пошук" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -422,6 +464,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Налаштування для PMS" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -432,10 +480,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "SSL сертифікат клієнта" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Скидання спроб входу[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -494,8 +542,8 @@ msgstr "Відтворення" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Введіть мережеві повноваження[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -522,6 +570,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Примусове перекодування h265/HEVC" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -634,8 +687,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "Збій багаторазової автентифікації. Скиньте у налаштуваннях." +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -774,9 +831,8 @@ msgstr "Скинути БД Kodi та опціонально and optionally ск # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgstr "" -"[COLOR yellow]Кешувати зараз всі зображення до кешу текстур Kodi[/COLOR]" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -860,6 +916,11 @@ msgstr "" "Замінити шляхи Plex /volume1/media або \\\\myserver\\media на SMB шляхи " "smb://NAS/mystuff" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -935,8 +996,8 @@ msgstr "Нічого не працює? Спробуйте повне скида # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Оберіть сервер Plex зі списку[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -1032,8 +1093,8 @@ msgstr "Ваш поточний Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Ввести вручну адресу серверу Plex[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1094,6 +1155,25 @@ msgstr "" "Plex Companion не може відкрити порт GDM. Будь ласка, змінить це у " "налаштуваннях PKC." +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Вийти з профілю користувача Plex Home" @@ -1102,10 +1182,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "Оновлення плейлистів / вузлів Plex" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Виконати синхронізацію бібліотеки вручну" @@ -1134,9 +1210,8 @@ msgstr "Збій скидання РКС. Спробуйте рестартув # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgstr "" -"[COLOR yellow]Переключити автентифікацію plex.tv (увійти або вийти)[/COLOR]" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1179,8 +1254,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "перемикання plex.tv завершено" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]Шукати зараз відсутній фан арт на FanartTV[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1214,6 +1289,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Користувач Plex:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1284,11 +1365,9 @@ msgstr "може працювати неправильно до скидання msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." msgstr "" -"Синхронізація БД Kodi відмінена. Поточна версія Kodi не підтримується. Будь " -"ласка, перевірте журнал для отримання детальної інформації." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1298,10 +1377,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Збій оновлення плейлистів / вузлів Plex" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "Повна синхронізація бібліотеки завершена" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po index 24bb464f..5061fe1d 100644 --- a/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po @@ -2,13 +2,15 @@ # Translators: # Croneter None , 2017 # Tony Z , 2017 +# Jingen Chen , 2019 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Tony Z , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Jingen Chen , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "服务器地址(IP)" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" -msgstr "" +msgstr "正在搜索Plex媒体服务器" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" @@ -49,22 +51,22 @@ msgstr "用户名 " # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" -msgstr "" +msgstr "正在缓存Plex图片:%s" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" -msgstr "" +msgstr "Plex图片缓存完成" # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" -msgstr "" +msgstr "启用图片缓存通知" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" -msgstr "" +msgstr "允许Kodi播放时缓存图片(需重启Kodi!)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" @@ -90,9 +92,9 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "连接" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" +msgid "Fanart download already running" msgstr "" msgctxt "#30016" @@ -109,7 +111,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "" @@ -152,6 +154,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "端口号" @@ -307,6 +314,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "搜索" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -418,6 +461,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Plex服务器配置" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -428,10 +477,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "客户端SSL证书" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[黄色]重置登录尝试[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -489,8 +538,8 @@ msgstr "回放" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[黄色]输入网络凭证[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -517,6 +566,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "强制h265/HEVC转码" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -627,8 +681,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "无效的用户名或密码" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "验证失败次数过多。在设置中重置。" +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -759,8 +817,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "[黄色]现在缓存所有图像到Kodi texture缓存[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -830,6 +888,11 @@ msgid "" "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -903,8 +966,8 @@ msgstr "不起作用?试试完全重置!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[黄色]从列表中选择Plex服务器[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -997,8 +1060,8 @@ msgstr "您当前的Plex媒体服务器:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[黄色]手动输入Plex媒体服务器地址[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1054,6 +1117,25 @@ msgid "" "settings." msgstr "Plex Companion无法打开GDM端口。请在PKC中更改。" +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "退出Plex家庭用户 " @@ -1062,10 +1144,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "设置" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "刷新Plex播放列表/节点" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "执行手动库同步" @@ -1091,8 +1169,8 @@ msgstr "重置PKC失败。尝试重启Kodi。" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[黄色]切换 plex.tv 登录 (登录或退出)[/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1135,8 +1213,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv 切换成功" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[黄色]从FanartTV 寻找缺失的fanart[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1168,6 +1246,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Plex 用户:" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1232,9 +1316,9 @@ msgstr " 重置数据库前可能无法正常运行。" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." -msgstr "正在取消数据库同步进程。不支持当前Kodi版本。请验证logs以获取更多信息。" +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." +msgstr "" msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1244,10 +1328,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Plex 播放列表/节点刷新失败" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "全库同步完成" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" diff --git a/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po index 5d564126..9b90c658 100644 --- a/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po @@ -1,12 +1,13 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "Last-Translator: Croneter None , 2017\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,9 +90,9 @@ msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "連結" -# PKC settings - Artwork +# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" -msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:" +msgid "Fanart download already running" msgstr "" msgctxt "#30016" @@ -108,7 +109,7 @@ msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "" -# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed +# PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "" @@ -151,6 +152,11 @@ msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "" +# PKC settings artwork options: status info +msgctxt "#30028" +msgid "PKC-only image caching completed" +msgstr "" + msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "埠號" @@ -306,6 +312,42 @@ msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "搜尋" +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30200" +msgid "" +"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" +" media resides. Mind the case!" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# for hostname +msgctxt "#30201" +msgid "Enter server hostname (or IP)" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30202" +msgid "" +"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " +"This is likely 'smb'." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials - input window +# protocol +msgctxt "#30203" +msgid "Enter network protocol" +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30204" +msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." +msgstr "" + +# For setting up direct paths and adding network credentials +msgctxt "#30205" +msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." +msgstr "" + # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" @@ -417,6 +459,12 @@ msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Plex 伺服器的設置" +msgctxt "#30417" +msgid "" +"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " +"Error: {1}" +msgstr "" + # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" @@ -427,10 +475,10 @@ msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "用戶端 SSL 憑證" -# PKC Settings - Connection -msgctxt "#30505" -msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]重置嘗試登入次數[/COLOR]" +# PKC Settings - Artwork +msgctxt "#30502" +msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" +msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" @@ -488,8 +536,8 @@ msgstr "播放" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" -msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]輸入網路通行訊息[/COLOR]" +msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" @@ -516,6 +564,11 @@ msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "播放 h265/HEVC 時,強迫轉碼" +# PKC Settings - Sync Options +msgctxt "#30523" +msgid "Also show sync progress for playstate and user data" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -626,8 +679,12 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "無效的使用者名稱或密碼" msgctxt "#33010" -msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." -msgstr "未能通過身份驗證的次數太多。請重置設定。" +msgid "User is unauthorized for server {0}" +msgstr "" + +msgctxt "#33011" +msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." +msgstr "" # Dialog before playback msgctxt "#33013" @@ -758,8 +815,8 @@ msgstr "" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" -msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]立即暫存所有圖像到Kodi的圖像暫存區[/COLOR]" +msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" +msgstr "" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" @@ -829,6 +886,11 @@ msgid "" "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" +# PKC Settings - Customize Paths +msgctxt "#39036" +msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" +msgstr "" + # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" @@ -900,8 +962,8 @@ msgstr "完全掛點?試著完全重置 !" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" -msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]選取Plex伺服器[/COLOR]" +msgid "Choose Plex Server from a list" +msgstr "" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" @@ -994,8 +1056,8 @@ msgstr "您當前的Plex媒體伺服器︰" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" -msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]手動輸入Plex媒體伺服器位址[/COLOR]" +msgid "Manually enter Plex Media Server address" +msgstr "" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" @@ -1051,6 +1113,25 @@ msgid "" "settings." msgstr "Plex Companion不能打開 GDM 埠。請在 PKC 設置中更改它。" +# Pop-up on initial sync. +# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are +# identical! +msgctxt "#39080" +msgid "" +"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " +"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39081" +msgid "Add-on Paths" +msgstr "" + +# Button text for choosing PKC mode +msgctxt "#39082" +msgid "Direct Paths" +msgstr "" + msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "登出Plex Home用戶 " @@ -1059,10 +1140,6 @@ msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "設置" -msgctxt "#39203" -msgid "Refresh Plex playlists/nodes" -msgstr "刷新Plex的播放清單/節點" - msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "手動執行資料庫同步" @@ -1088,8 +1165,8 @@ msgstr "重置 PKC 失敗。嘗試重開Kodi。" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" -msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]切換 plex.tv 帳號 (登錄或登出) [/COLOR]" +msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" +msgstr "" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" @@ -1132,8 +1209,8 @@ msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv 切換成功" msgctxt "#39222" -msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" -msgstr "[COLOR yellow]由FanartTV搜尋漏失的背景海報中[/COLOR]" +msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" +msgstr "" msgctxt "#39223" msgid "" @@ -1165,6 +1242,12 @@ msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "" +# Error message if user could not log in; the actual user name will be +# appended at the end of the string +msgctxt "#39229" +msgid "Login failed with plex.tv for user" +msgstr "" + msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " @@ -1229,9 +1312,9 @@ msgstr " 可能無法正常運行,直到重置資料庫。" msgctxt "#39403" msgid "" -"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " -"unsupported. Please verify your logs for more info." -msgstr "取消資料庫同步程序。不支援當前kodi版本。請檢查您的日誌了解更多的資訊。" +"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " +"forum." +msgstr "" msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" @@ -1241,10 +1324,6 @@ msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Plex 播放清單/節點刷新失敗" -msgctxt "#39407" -msgid "Full library sync finished" -msgstr "所有資料庫同步完成" - msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"