From e79f9fcc3cf990bee1d9944d412d1f9d6e513b03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: croneter Date: Sat, 13 Feb 2021 17:56:55 +0100 Subject: [PATCH] Pull Translations from Transifex --- .../resource.language.cs_CZ/strings.po | 9 +- .../resource.language.da_DK/strings.po | 9 +- .../resource.language.de_DE/strings.po | 14 +- .../resource.language.es_AR/strings.po | 9 +- .../resource.language.es_ES/strings.po | 9 +- .../resource.language.es_MX/strings.po | 9 +- .../resource.language.fr_CA/strings.po | 9 +- .../resource.language.fr_FR/strings.po | 9 +- .../resource.language.hu_HU/strings.po | 9 +- .../resource.language.it_IT/strings.po | 9 +- .../resource.language.lt_LT/strings.po | 9 +- .../resource.language.lv_LV/strings.po | 9 +- .../resource.language.nl_NL/strings.po | 9 +- .../resource.language.no_NO/strings.po | 9 +- .../resource.language.pt_BR/strings.po | 9 +- .../resource.language.pt_PT/strings.po | 9 +- .../resource.language.ru_RU/strings.po | 9 +- .../resource.language.sv_SE/strings.po | 155 ++++++++++-------- .../resource.language.uk_UA/strings.po | 9 +- .../resource.language.zh_CN/strings.po | 9 +- .../resource.language.zh_TW/strings.po | 9 +- 21 files changed, 226 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po b/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po index 1880b785..676f911b 100644 --- a/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po @@ -596,6 +596,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -660,8 +665,8 @@ msgstr "Stahovat obrázky filmových kolekcí z FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Nepožadovat výběr proudu nebo kvality" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po b/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po index d88a051a..655e4e09 100644 --- a/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.da_DK/strings.po @@ -596,6 +596,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -660,8 +665,8 @@ msgstr "Download film sæt/samling info fra FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Spørg ikke at vælge en bestemt stream/kvalitet" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po index 20d16036..556b0afb 100644 --- a/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.de_DE/strings.po @@ -1,6 +1,6 @@ # XBMC Media Center language file # Translators: -# Croneter None , 2020 +# Croneter None , 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Croneter None , 2020\n" +"Last-Translator: Croneter None , 2021\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -602,6 +602,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Zu synchronisierende Plex Bibliotheken auswählen" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "Intro überspringen" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -665,8 +670,9 @@ msgstr "FanArtTV Bilder für Film-Sets/Collections herunterladen" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Nicht nachfragen, welcher Stream oder Qualität gespielt werden soll" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" +"Transkodierung: Plex-Standards für Audio- und Untertitel-Streams verwenden" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po b/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po index 67b15db2..c02a36eb 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_AR/strings.po @@ -603,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -668,8 +673,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po index 761dd54f..f4bfdde8 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_ES/strings.po @@ -605,6 +605,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -670,8 +675,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po b/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po index d934e78e..09c0f6b9 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_MX/strings.po @@ -603,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -668,8 +673,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po index c8756be2..b26c39d5 100644 --- a/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.fr_CA/strings.po @@ -608,6 +608,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -673,8 +678,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po index fd143ab7..4853eaa3 100644 --- a/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.fr_FR/strings.po @@ -612,6 +612,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -677,8 +682,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po b/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po index fbc3b19b..8b5645a9 100644 --- a/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.hu_HU/strings.po @@ -606,6 +606,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -670,8 +675,8 @@ msgstr "Film-szett/kollekció képek letöltése a FanArtTV-ről" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Ne kérdezze meg melyik stream/minőség kerüljön lejátszásra" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po index f09baa49..bbbada80 100644 --- a/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.it_IT/strings.po @@ -603,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -668,8 +673,8 @@ msgstr "Scarica collezioni/cofanetti film da FanartTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Non chiedere di scegliere la qualità dello stream" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.lt_LT/strings.po b/resources/language/resource.language.lt_LT/strings.po index 3afb20db..5ca4009b 100644 --- a/resources/language/resource.language.lt_LT/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.lt_LT/strings.po @@ -600,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Pasirinkti sinchronizuojamas „Plex“ bibliotekas" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -664,8 +669,8 @@ msgstr "Atsisiųskite filmų komplekto / rinkinio iliustraciją iš „FanArtTV # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Neprašykite pasirinkti tam tikro srauto / kokybės" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.lv_LV/strings.po b/resources/language/resource.language.lv_LV/strings.po index 6d18986e..8d247326 100644 --- a/resources/language/resource.language.lv_LV/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.lv_LV/strings.po @@ -593,6 +593,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Izvēlies kuras Plex bibliotēkas sinhronizēt" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -657,8 +662,8 @@ msgstr "Lejupielādēt filmu komplektu/kolekciju attēlus no FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Nejautāt par konkrētas kvalitātes/straumes izvēli" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po b/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po index 0b9dd97b..cf8e4055 100644 --- a/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.nl_NL/strings.po @@ -601,6 +601,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Selecteer Plex-bibliotheken om te synchroniseren" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -665,8 +670,8 @@ msgstr "Download film set/collectie artwork van FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Niet vragen om een bepaalde stream/kwaliteit te kiezen" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po b/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po index bfbf6e49..28412f2e 100644 --- a/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po @@ -600,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Velg Plex bibliotek som skal synkroniseres" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -662,8 +667,8 @@ msgstr "Last ned filmsamling-kunst fra FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Ikke spør om å velge en utvalgt strøm/kvalitet" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po b/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po index bf22f716..9adf2891 100644 --- a/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.pt_BR/strings.po @@ -590,6 +590,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -652,8 +657,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV " # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po b/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po index 9be29b9d..6e9b9ac8 100644 --- a/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.pt_PT/strings.po @@ -593,6 +593,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -655,8 +660,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV " # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po b/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po index b7028460..8b5a2f42 100644 --- a/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po @@ -605,6 +605,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -669,8 +674,8 @@ msgstr "Загружать иллюстрации сборников с FanArtTV # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Не просить выбрать качество потока" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.sv_SE/strings.po b/resources/language/resource.language.sv_SE/strings.po index e7318873..cdf46343 100644 --- a/resources/language/resource.language.sv_SE/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.sv_SE/strings.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Samuel Linde , 2018 # Nisse Karlsson , 2019 # Ludwig Johnson , 2019 +# namob , 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Ludwig Johnson , 2019\n" +"Last-Translator: namob , 2021\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Videokvalitet då omkodning krävs" msgctxt "#30161" msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)" -msgstr "" +msgstr "Justera automatiskt omkodningskvaliteten (inaktivera för Chromecast)" msgctxt "#30165" msgid "Direct Play" @@ -553,12 +554,12 @@ msgstr "" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" msgid "Maximum items to request from the server at once" -msgstr "max antal föremåls begäran till server" +msgstr "Max antal föremål att fråga efter på en och samma gång" # PKC Settings, category name msgctxt "#30516" msgid "Playback" -msgstr "uppspelning" +msgstr "Uppspelning" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" @@ -578,17 +579,17 @@ msgstr "Fråga om uppspelning av trailers." # PKC Settings - Plex msgctxt "#30520" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" -msgstr "Skippa PMS radera konfirmations meddelande (avnänd på egen risk)" +msgstr "Hoppa över PMS bekräftelse på att radera data (använd på egen risk)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" -msgstr "Spola tillbaka vid återuppta(i sekunder)" +msgstr "Spola tillbaka vid återuppta (i sekunder)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" -msgstr "Tvinga omkodning (trancoding) av h265/hevc" +msgstr "Tvinga omkodning av H.265/HEVC" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30523" @@ -600,46 +601,51 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera " +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" -msgstr "ignorera specialer av nästa episoder" +msgstr "ignorera specialer i nästa episoder" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users to add to the session" -msgstr "Permanenta användare tillägs till denna session" +msgstr "Permanenta användare att lägga till i sessionen" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" -msgstr "Uppstartnings dröjsmål (i sekunder)" +msgstr "Fördröjning vid uppstart (i sekunder)" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content notification" -msgstr "Aktivera nytt innehål notifiering" +msgstr "Aktivera notifiering vid nytt innehåll" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" -msgstr "varaktighet av video biblioteks pop up(i sekunder)" +msgstr "Varaktighet av videobibliotekspopup (i sekunder)" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" -msgstr "varaktighet av musik biblioteks pop up(i sekunder)" +msgstr "Varaktighet av musikbibliotekspopup (i sekunder)" msgctxt "#30534" msgid "Server messages" -msgstr "Server meddelanden" +msgstr "Servermeddelanden" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" msgstr "" -"Generera ett nytt unikt Plex enhets id (för att exempelvis klona Kodi)" +"Generera ett nytt unikt Plex enhets-id (för att exempelvis klona Kodi)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" msgid "Users must log in every time Kodi restarts" -msgstr "användare måste logga in varje gång kodi startas om" +msgstr "Användare måste logga in varje gång Kodi startas om" # PKC Settings warning msgctxt "#30537" @@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Fullständig återställning av Kodi-databasen krävs, se \"Avancerad\"" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" msgid "Download additional art from FanArtTV" -msgstr "ladda ner extra affischer från FanArtTV" +msgstr "Ladda ner extra affischer från FanArtTV" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30540" @@ -663,8 +669,8 @@ msgstr "Ladda ner film set affischer från FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Fråga inte om välja stream kvalitet" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" @@ -678,12 +684,12 @@ msgstr "Föredra Kodi-bilder för kollektioner" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" -msgstr "affischer" +msgstr "Affischer" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30545" msgid "Force transcode pictures" -msgstr "tvinga omkodning(transcoding) av bilder" +msgstr "Tvinga omkodning av bilder" # Welcome to Plex notification msgctxt "#33000" @@ -708,18 +714,18 @@ msgstr "Server är online" # Plex notification when we need to transcode msgctxt "#33004" msgid "PMS enforced transcoding" -msgstr "" +msgstr "PMS-tvingad omkodning" # Plex notification when we need to use direct streaming (instead of # transcoding) msgctxt "#33005" msgid "PMS enforced direct streaming" -msgstr "" +msgstr "PMS-tvingad direkt ström" # Error notification msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" -msgstr "fel användarnamn eller lösenord" +msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgctxt "#33010" msgid "User is unauthorized for server {0}" @@ -732,7 +738,7 @@ msgstr "Plex.tv skickade inte en lista över giltiga Plex-användare." # Dialog before playback msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" -msgstr "välj ljudfil" +msgstr "Välj ljudström" # Dialog before playback msgctxt "#33014" @@ -742,19 +748,20 @@ msgstr "Välj undertext" # Dialog before playback msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" -msgstr "spela upp trailer?" +msgstr "Spela upp trailer?" # Error message msgctxt "#33032" msgid "" "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." msgstr "" -"misslyckades med att generera nytt enhets id. kolla logs för mer information" +"Misslyckades med att generera nytt enhets-id. Kontrollera loggar för mer " +"information." # Pop-up informing about Kodi restart msgctxt "#33033" msgid "Kodi will now restart to apply the changes." -msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera inställningar" +msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera förändringarna" # Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS msgctxt "#33041" @@ -762,22 +769,22 @@ msgid "" "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " "disk!" msgstr "" -"radera filer från plex server?filer kommer också raderas från hårddisk" +"Radera fil(er) från Plexserver? Fil(er) kommer också raderas från hårddisk!" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39000" msgid "- Number of trailers to play before a movie" -msgstr "-antal trailers att spela för filmen" +msgstr "- Antal trailers att spela innan en film" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39001" msgid "Boost audio when transcoding" -msgstr "öka ljudet när det omkodas(transcoding)" +msgstr "Öka ljudet när det omkodas" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39002" msgid "Burnt-in subtitle size" -msgstr "inbränd undertext storlek" +msgstr "Storlek på inbränd undertext" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" @@ -787,47 +794,47 @@ msgstr "Antal samtidiga nedladdningstrådar" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" -msgstr "aktivera Plex Companion (restart kodi)" +msgstr "Aktivera Plex Companion (kräver omstart av Kodi!)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39005" msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" -msgstr "Plex Companion Port(ändra bara om det är nödvändigt)" +msgstr "Plex Companion Port (ändra bara om det är nödvändigt)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39008" msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" -msgstr "Plex companion: tillåt strömmning av media till kodi från plex." +msgstr "Plex Companion: tillåt strömmning av media till Kodi från Plex." # Error message msgctxt "#39009" msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." -msgstr "kunde inte logga in tillplex.tv. Försök logga in igen." +msgstr "Kunde inte logga in till plex.tv. Försök logga in igen." # Error message msgctxt "#39010" msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" -msgstr "problem att ansluta till plex.tv. nätverk eller interna fel." +msgstr "Problem att ansluta till plex.tv. Nätverks- eller internetproblem?" # Error message msgctxt "#39011" msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." -msgstr "kunde inte hitta plex server på nätverket. avbryter." +msgstr "Kunde inte hitta Plex-server på nätverket. Avbryter..." # Dialog text for choosing PMS msgctxt "#39012" msgid "Choose your Plex server" -msgstr "välj din plex server." +msgstr "Välj din Plex-server" # Error message msgctxt "#39013" msgid "Not yet authorized for Plex server " -msgstr "inte authoriserad ännu" +msgstr "Ännu inte auktoriserad för Plex-servern" # Error message msgctxt "#39014" msgid "Please sign in to plex.tv." -msgstr "logga in på plex.tv" +msgstr "Vänligen logga in mot plex.tv" # Error message msgctxt "#39015" @@ -840,8 +847,9 @@ msgid "" "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" " with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" msgstr "" -"avaktivera Plex music bibliotek (rekommenderat att endast använda plex musik" -" med direkt paths till stora musik bibliotek.)" +"Inaktivera Plex musikbibliotek? (Det är STARKT rekommenderat att endast " +"använda Direct Path tillsammans med stora musikbibliotek, Kodi kan krasha " +"annars)" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39017" @@ -875,17 +883,17 @@ msgstr "lokal" # Error message msgctxt "#39023" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" -msgstr "misslyckade att authentisera. Har du loggat in på plex.tv" +msgstr "Misslyckades med autentisering. Har du loggat in på plex.tv?" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39025" msgid "Automatically log into plex.tv on startup" -msgstr "automatiskt logga in på plex.tv vid start" +msgstr "Logga in automatiskt på plex.tv vid start" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39026" msgid "Enable constant background sync" -msgstr "aktivera konstant bakgrunds synkronisering" +msgstr "Aktivera konstant bakgrundssynkronisering" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39028" @@ -895,14 +903,15 @@ msgid "" "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" -"VARNING! om du väljer native läge, kanske du förlorar tillgång till vissa plex funktioner som t.ex.\n" -"plex trailer och omkodning(transcoding) alternativ. alla plex shares behöver använda direct paths\n" -"(t.ex. smb://myNAS/mymovie.mkv or \\\\myNAS/mymovie.mkv)!" +"VARNING! Om du väljer \"Nativt\" läge kan du förlora tillgång till vissa " +"Plex-funktioner såsom Plextrailer och omkodningsalternativ. ALLA " +"Plexutdelningar måste använda Direct Path (t.ex smb://myNAS/mymovie.mkv " +"eller \\\\myNAS\\mymovie.mkv)!" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39029" msgid "Network credentials" -msgstr "nätverks inloggningsuppgifter" +msgstr "Inloggningsuppgifter för nätverk" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39030" @@ -921,7 +930,7 @@ msgid "" "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "syncing?" msgstr "" -"Kodi kan inte hitta filen 1%s. verifiera pkc inställningar. sluta synka?" +"Kodi kan inte hitta filen %s. Verifiera PKC-inställningar. Avsluta synk?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39033" @@ -929,13 +938,13 @@ msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" -"omvandla plex unc biblioteks paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till smb delningar.\n" +"Omvandla Plex UNC-sökvägar \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till SMB-sökvägar \n" "smb://myNas/mymovie.mkv? (rekommenderas)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" -msgstr "Ersätt Plex UNC sökväg \\\\myNas med smb://myNas" +msgstr "Ersätt Plex UNC-sökväg \\\\myNas med smb://myNas" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39035" @@ -943,8 +952,8 @@ msgid "" "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" -"Ersätt Plex sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade " -"SMB sökvägar smb://NAS/mystuff" +"Ersätt Plex-sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade " +"SMB-sökvägar smb://NAS/mystuff" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39036" @@ -954,12 +963,12 @@ msgstr "Omkoda specialtecken i sökväg (exempelvis mellanslag som %20)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39090" msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls" -msgstr "" +msgstr "Säkra karaktärer för http(s), dav(s) och (s)ftp URLer" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" -msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE sökväg att ersätta." +msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE-sökväg att ersätta:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39038" @@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "Ersätt Plex MOVIE med:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39039" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" -msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS sökväg att ersätta." +msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS-sökväg att ersätta:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39040" @@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "Ersätt Plex TV SHOWS med:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39041" msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" -msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC sökväg att ersätta." +msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC-sökväg att ersätta:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39042" @@ -1002,8 +1011,8 @@ msgid "" "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "and then restart Kodi" msgstr "" -"Ange din anpassade smb-sökväg i inställningarna under \"Synkroniserings " -"inställningar\" och starta sedan om Kodi" +"Ange din anpassade SMB-sökväg i inställningarna under " +"\"Synkroniseringsinställningar\" och starta om Kodi" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39045" @@ -1038,12 +1047,12 @@ msgstr "Välj en Plex Server från en lista" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" -msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS objekt" +msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS-objekt" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39052" msgid "Background Sync" -msgstr "Bakgrundssynkning." +msgstr "Bakgrundssynkronisering." # PKC Settings - Sync msgctxt "#39053" @@ -1065,6 +1074,8 @@ msgctxt "#39056" msgid "" "Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!" msgstr "" +"Används av sync samt vid användning av Direct Paths. Starta om Kodi vid " +"förändringar!" # PKC Settings, category name msgctxt "#39057" @@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr "Maximalt antal filmer att visa i widgets" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39078" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" -msgstr "Plex Companion Update port (ändra bara vid behov)" +msgstr "Plex Companion Update-port (ändra bara vid behov)" # Error message msgctxt "#39079" @@ -1173,7 +1184,7 @@ msgid "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." msgstr "" -"Plex Companion kunde inte öppna GDM porten. Ändra den i PKC inställningarna." +"Plex Companion kunde inte öppna GDM-porten. Ändra den i PKC-inställningarna." # Pop-up on initial sync. # Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are @@ -1210,7 +1221,7 @@ msgstr "Ange PMS port" # PKC settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39085" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" -msgstr "Ladda om Kodi nodfiler för att applicera alla inställningar nedan" +msgstr "Ladda om Kodi-nodfiler för att applicera alla inställningar nedan" msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " @@ -1228,8 +1239,8 @@ msgstr "Utför manuell bibliotekssynkronisering" msgctxt "#39205" msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgstr "" -"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en Plex " -"server." +"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en " +"Plexserver." msgctxt "#39206" msgid "" @@ -1272,7 +1283,7 @@ msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:" msgctxt "#39217" msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes." -msgstr "" +msgstr "Används HTTPS(SSL)-anslutningar? Svaret bör nog vara ja." msgctxt "#39218" msgid "Error contacting PMS" @@ -1408,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgctxt "#39402" msgid " may not work correctly until the database is reset." -msgstr "fungerar kanske inte fören databasen är återställd. " +msgstr "fungerar kanske inte förrän databasen är återställd. " msgctxt "#39403" msgid "" @@ -1521,7 +1532,7 @@ msgstr "Använd på egen risk" # If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in msgctxt "#39706" msgid "Don't burn-in any subtitle" -msgstr "" +msgstr "Använd inte några inbrända undertexter" # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # language is unknown @@ -1561,7 +1572,7 @@ msgstr "" # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" -msgstr "Nedladdade" +msgstr "nedladdade" # Shown during sync process msgctxt "#39713" diff --git a/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po b/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po index 62487938..6bf2543a 100644 --- a/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po @@ -600,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -664,8 +669,8 @@ msgstr "Завантажувати матеріали набору фільмі # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "Не запитувати обирання певного потоку або якості" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po index 398a336f..631c9d0b 100644 --- a/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po @@ -585,6 +585,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -647,8 +652,8 @@ msgstr "从FanArtTV下载额外的电影集/收藏art" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "无需询问挑选特定的串流/质量" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" diff --git a/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po index 6611aeb6..1ea49758 100644 --- a/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po @@ -583,6 +583,11 @@ msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "" +# PKC Settings - Playback +msgctxt "#30525" +msgid "Skip intro" +msgstr "" + # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" @@ -645,8 +650,8 @@ msgstr "從 FanArtTV 下載電影合輯海報" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" -msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" -msgstr "不要要求挑選特定的 串流/品質" +msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" +msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542"