# XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2019 # Savage93 , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "Last-Translator: Savage93 , 2021\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # Add-on settings msgctxt "#29999" msgid "PlexKodiConnect" msgstr "PlexKodiConnect" msgctxt "#30000" msgid "Server Address (IP)" msgstr "A szerver címe (IP)" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" msgstr "PMS keresése" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" msgstr "Előnyben részesített lejátszási mód" # Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes # again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings, # videos msgctxt "#30003" msgid "" "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "could break PKC. Deactivate?" msgstr "" "Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez " "megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?" msgctxt "#30004" msgid "" "The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, " "random password automatically if you haven't done so already. Please confirm" " the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes." msgstr "" "A művészképek gyorsítótárazásához szükség van a Kodi webszerverének " "bekapcsolására. A PKC beállított egy erős, véletlenszerű jelszót ehhez, " "amennyiben ezt korábban nem tette meg. Kérem erősítse meg a következő " "dialógusablakban, hogy be kívánja kapcsolni a webszervert." msgctxt "#30005" msgid "Username: " msgstr "Felhasználónév: " # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" msgstr "%s Plex kép gyorsítótárazása" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" msgstr "a Plex képek gyorsítótárazása befejeződött" # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" msgstr "A képek gyorsítótárazásával kapcsolatos értesítés engedélyezése" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" msgstr "" "A képek gyorsítótárazásának engedélyezése lejátszás alatt (indítsa újra a " "Kodi-t!)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" msgid "Approximate progress" msgstr "Hozzávetőleges állapot" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" msgstr "Hátralévő gyorsítótárazásra váró elemek:" # Button text msgctxt "#30012" msgid "OK" msgstr "Rendben" msgctxt "#30013" msgid "Never show" msgstr "Soha ne mutassa" # PKC settings category msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" # Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" msgid "Fanart download already running" msgstr "Már fut a művészképek letöltése" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" msgstr "Eszköz neve" # Error message msgctxt "#30017" msgid "Unauthorized for PMS" msgstr "PMS hitelesítés sikertelen" # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "%s elem keresése a FanartTV-n" # PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "A FanartTV lekérdezés befejeződött" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" msgstr "Plex lejátszási listák szinkronizálása (indítsa újra a Kodi-t!)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" msgstr "Csak a meghatározott lejátszási listák szinkronizálása a Kodi-val" # PKC settings category msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" msgstr "Csak a meghatározott lejátszási listák szinkronizálása a Plex-szel" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" msgctxt "#30025" msgid "Display message if PMS goes offline" msgstr "Üzenet megjelenítése ha a PMS elérhetetlenné válik" # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" msgstr "Plex lejátszási lista előtag szinkronizálásra kijelöléshez" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "Kodi lejátszási lista előtag szinkronizálásra kijelöléshez" # PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30028" msgid "PKC-only image caching completed" msgstr "PKC képek gyorsítótárazása befejeződött" # Warning shown when PKC switches to the Kodi default skin Estuary msgctxt "#30029" msgid "" "To ensure a smooth PlexKodiConnect experience, it is HIGHLY recommended to " "use Kodi's default skin \"Estuary\" for initial set-up and for possible " "database resets. Continue?" msgstr "" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Portszám" msgctxt "#30031" msgid "I own this Plex Media Server" msgstr "Az enyém ez a Plex médiaszerver" # Kodi context menu entry for movie and episode information screen msgctxt "#30032" msgid "Information" msgstr "Információ" msgctxt "#30042" msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" msgctxt "#30043" msgid "Delete" msgstr "Töröl" # Notification displayed if there is a LOT to be deleted msgctxt "#30052" msgid "Deleting" msgstr "Törlés" msgctxt "#30069" msgid "None" msgstr "Nincs szűrés" msgctxt "#30093" msgid "Mark Watched" msgstr "Megjelölés megnézettként" msgctxt "#30094" msgid "Mark Unwatched" msgstr "Megjelölés meg nem nézettként" msgctxt "#30095" msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" msgctxt "#30096" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Ajánlja fel a törlést lejátszás után" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Sorozatepizódokra" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Filmekre" msgctxt "#30125" msgid "Done" msgstr "Befejeződött" # Error popup message text msgctxt "#30128" msgid "Play Error" msgstr "Lejátszási hiba" msgctxt "#30132" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" msgctxt "#30135" msgid "Error" msgstr "Hiba" msgctxt "#30138" msgid "Search" msgstr "Keresés" msgctxt "#30139" msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" msgstr "Főcímdal lejátszásának engedélyezése (újraindítást igényel)" msgctxt "#30143" msgid "Always transcode if video bitrate is above" msgstr "Mindig transzkódoljon, ha a bitráta magasabb, mint" msgctxt "#30157" msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" msgstr "Bővített képek engedélyezése (pl. borítókép)" msgctxt "#30158" msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" msgctxt "#30160" msgid "Video Quality if Transcoding necessary" msgstr "Videóminőség, ha transzkódolás szükséges" msgctxt "#30161" msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)" msgstr "" "Transzkódolás minőségének automatikus beállítása (kapcsolja ki Chromecasttal" " való használatkor)" msgctxt "#30165" msgid "Direct Play" msgstr "Közvetlen lejátszás" msgctxt "#30166" msgid "Transcoding" msgstr "Transzkódolás" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Mostanában hozzáadott TV sorozatok" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Folyamatban lévő TV sorozatok" msgctxt "#30173" msgid "Channels" msgstr "Csatornák" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added" msgstr "Mostanában hozzáadott" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Folyamatban lévő filmek" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Folyamatban lévő epizódok" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Következő epizódok" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Kedvenc filmek" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Kedvenc sorozatok" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Kedvenc epizódok" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Nem látott filmek" msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Keresés" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30200" msgid "" "In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" " media resides. Mind the case!" msgstr "" "A következő ablakban adja meg a szerver kiszolgálónevét (vagy IP címét) " "amelyen a Plex médiatartalmak megtalálhatók. Figyeljen a kis- és " "nagybetűkre!" # For setting up direct paths and adding network credentials - input window # for hostname msgctxt "#30201" msgid "Enter server hostname (or IP)" msgstr "Adja meg a szerver kiszolgálónevét (vagy IP címét)" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30202" msgid "" "In the following window, enter the network protocol you would like to use. " "This is likely 'smb'." msgstr "" "A következő ablakban adja meg a használni kívánt hálózati protokollt. Ez " "valószínűleg az 'smb'." # For setting up direct paths and adding network credentials - input window # protocol msgctxt "#30203" msgid "Enter network protocol" msgstr "Adja meg a hálózati protokollt" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30204" msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." msgstr "A megadott kiszolgálónév vagy IP cím '{0}' helytelen." # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30205" msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." msgstr "A megadott hálózati protokoll ('{0}') nem támogatott." # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" msgstr "Véletlen" # Video node naming for e.g. movies msgctxt "#30230" msgid "Recommended" msgstr "Javasolt" msgctxt "#30235" msgid "Extras" msgstr "Extrák" msgctxt "#30243" msgid "Enable HTTPS" msgstr "HTTPS engedélyezése" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Mostanában hozzáadott otthoni videók" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Mostanában hozzáadott képek" msgctxt "#30253" msgid "Favorite Home Videos" msgstr "Kedvenc otthoni videók" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" msgstr "Kedvenc fotók" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" msgstr "Kedvenc albumok" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Mostanában hozzáadott zenei videók" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Folyamatban lévő zenei videók" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Nem látott zenei videók" # PKC settings sub category under appearance tweaks msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Filmek" # contextmenu entry msgctxt "#30401" msgid "Plex options" msgstr "Plex beállítások" # contextmenu entry msgctxt "#30405" msgid "Add to Plex favorites" msgstr "Hozzáadás a Plex kedvencekhez" # contextmenu entry msgctxt "#30406" msgid "Remove from Plex favorites" msgstr "Eltávolítás a Plex kedvencek közül" # contextmenu entry msgctxt "#30407" msgid "Set custom song rating" msgstr "Egyéni zeneszám-osztályzat beállítása" # contextmenu entry msgctxt "#30408" msgid "Plex addon settings" msgstr "Plex kiegészítő beállításai" # contextmenu entry msgctxt "#30409" msgid "Delete item from server" msgstr "Elem törlése a szerverről" # contextmenu entry msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Elem frissítése" # contextmenu entry msgctxt "#30412" msgid "Force transcode" msgstr "Transzkódolás kényszerítése" # Error dialog text msgctxt "#30414" msgid "" "Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " "Server?" msgstr "" "Az elem törlése sikertelen. Engedélyezve van az elemek törlése a szerveren?" # contextmenu entry msgctxt "#30415" msgid "Start playback via PMS" msgstr "Lejátszás elindítása PMS-en keresztül" msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Plex szerver beállításai" msgctxt "#30417" msgid "" "Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " "Error: {1}" msgstr "" "A {0} Kodi beállításfájl megváltoztatása sikertelen. Lehet, hogy a PKC nem " "fog megfelelően működni.Hiba: {1}" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" msgstr "A kiszolgáló SSL tanúsítványának ellenőrzése (biztonságosabb)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Kliens SSL tanúsítvány" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30502" msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" msgstr "Plex művészképek szinkronizálása a szerverről (ajánlott)" # Message shown if SSL HTTPS certificate fails msgctxt "#30503" msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgstr "" "Az SSL tanúsítvány hitelesítése sikertelen. Kérem ellenőrizze a(z) {0}-t a " "megoldásokért." # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" msgid "Sync Options" msgstr "Szinkronizáció beállításai" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30507" msgid "Show syncing progress" msgstr "Szinkronizációs folyamat mutatása" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30508" msgid "Sync empty TV Shows" msgstr "Üres TV sorozatok szinkronizálása" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30509" msgid "Enable Music Library" msgstr "Zene könyvtár engedélyezése" msgctxt "#30510" msgid "Direct stream music library" msgstr "Zene könyvtár közvetlen streamelése" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30511" msgid "Playback Mode" msgstr "Lejátszási mód" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" msgstr "Az összes művészkép gyorsítótárazása a gördülékeny Kodi élményért" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" msgstr "" "Képek gyorsítótárazására használt processzorszálak korlátozása (Raspberry Pi" " esetén javasolt)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "Az összes Plex extra mutatása az azonnali előzetes-lejátszás helyett" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" msgid "Maximum items to request from the server at once" msgstr "A szervertől egyszerre lekérhető elemek maximális száma" # PKC Settings, category name msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" msgstr "" "Hálózati hozzáférési adatok megadása a közvetlen útvonalakhoz és közvetlen " "lejátszáshoz" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" msgstr "Plex filmelőzetesek engedélyezése (PlexPass szükséges)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Kérdezzen rá a filmelőzetesek lejátszására" # PKC Settings - Plex msgctxt "#30520" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "PMS törlési jóváhagyások kikapcsolása (csak saját felelősségre)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Lejátszás folytatásakor visszatekerés (másodpercben)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "h265/HEVC transzkódolás kényszerítése" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30523" msgid "Also show sync progress for playstate and user data" msgstr "" "Szinkronizálási folyamat állapotának mutatása a lejátszási- és felhasználói " "adatok esetén is" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30525" msgid "Skip intro" msgstr "Bevezető kihagyása" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Extrák figyelmen kívül hagyása a következő epizódok lejátszásakor" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users to add to the session" msgstr "Állandó felhasználók hozzáadása a munkamenethez" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Indítási késleltetés (másodpercben)" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content notification" msgstr "Értesítés engedélyezése új tartalom esetén" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" msgstr "Videókönyvtár felugró ablak mutatásának időtartama (másodpercben)" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" msgstr "Zenekönyvtár felugró ablak mutatásának időtartama (másodpercben)" msgctxt "#30534" msgid "Server messages" msgstr "Szerverüzenetek" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" msgstr "Új egyéni Plex eszközazonosító generálása (pl. Kodi klónozásához)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" msgid "Users must log in every time Kodi restarts" msgstr "" "Bejelentkezés megkövetelése a felhasználóktól minden Kodi újraindítást " "követően" # PKC Settings warning msgctxt "#30537" msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" msgstr "INDÍTSA ÚJRA A KODI-T HA BÁRMIT ÁTÁLLÍT" # PKC Settings warning msgctxt "#30538" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" msgstr "A Kodi adatbázis kézi visszaállítása szükséges, lásd \"Haladó\"" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" msgid "Download additional art from FanArtTV" msgstr "További képek letöltése a FanArtTV-ről" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30540" msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" msgstr "Film-szett/kollekció képek letöltése a FanArtTV-ről" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" msgstr "" "Transzkódolás: hang- és feliratsávok automatikus kiválasztása a Plex " "alapértelmezések alapján" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" msgid "Always pick best quality for trailers" msgstr "Mindig válassza a legjobb minőséget filmelőzetesek lejátszásakor" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" msgstr "Kodi művészképek előnyben részesítése kollekcióknál/gyűjteményeknél" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" msgstr "Művészképek" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30545" msgid "Force transcode pictures" msgstr "Képek transzkódolásának kényszerítése" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30546" msgid "Pick the first video if several versions are present" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30547" msgid "Who picks the audio stream on playback start?" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30548" msgid "Who picks subtitles on playback start?" msgstr "" # Welcome to Plex notification msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" # Error message msgctxt "#33001" msgid "Error connecting" msgstr "Hiba a csatlakozás során" # Error message msgctxt "#33002" msgid "Server is unreachable" msgstr "A szerver nem elérhető" # Plex notification msgctxt "#33003" msgid "Server is online" msgstr "A szerver elérhető" # Plex notification when we need to transcode msgctxt "#33004" msgid "PMS enforced transcoding" msgstr "PMS kényszerített transzkódolás" # Plex notification when we need to use direct streaming (instead of # transcoding) msgctxt "#33005" msgid "PMS enforced direct streaming" msgstr "PMS kényszerített közvetlen streamelés" # Error notification msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" msgctxt "#33010" msgid "User is unauthorized for server {0}" msgstr "A felhasználó nem jogosult a {0} szerverhez való hozzáférésre" msgctxt "#33011" msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." msgstr "A Plex.tv sajnos nem adta meg a jogosult Plex felhasználók listáját" # Dialog before playback msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Válassza ki a hangsávot" # Dialog before playback msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Válassza ki a feliratot" # Dialog before playback msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Filmelőzetesek lejátszása?" # Error message msgctxt "#33032" msgid "" "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." msgstr "" "Új eszközazonosító létrehozása sikertelen. Tekintse meg a hibanaplót további" " információkért." # Pop-up informing about Kodi restart msgctxt "#33033" msgid "Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "A Kodi most újra fog indulni a változások alkalmazásához." # Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS msgctxt "#33041" msgid "" "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " "disk!" msgstr "" "Biztosan letörli a fájlokat a Plex szerverről? Ez a lemezről is eltávolítja " "a fájlokat!" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39000" msgid "- Number of trailers to play before a movie" msgstr "Filmek előtt játszott filmelőzetesek száma" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39001" msgid "Boost audio when transcoding" msgstr "Hang erősítése transzkódolás esetén" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39002" msgid "Burnt-in subtitle size" msgstr "Égetett felirat mérete" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Number of simultaneous download threads" msgstr "Egyidejűleg futó letöltési szálak száma" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" msgstr "Plex Companion engedélyezése (a Kodi újraindítása szükséges!)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39005" msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" msgstr "Plex Companion port (csak szükség esetén változtassa)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39008" msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" msgstr "" "Plex Companion: Lehetővé teszi más Plex eszközök tartalmának lejátszását" # Error message msgctxt "#39009" msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." msgstr "Plex.tv bejelentkezés sikertelen. Kérem próbálja újra." # Error message msgctxt "#39010" msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" msgstr "" "Csatlakozás a plex.tv-hez sikertelen. Hálózati- vagy internetprobléma?" # Error message msgctxt "#39011" msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." msgstr "Nem található Plex szerver a hálózatban. Megszakítás..." # Dialog text for choosing PMS msgctxt "#39012" msgid "Choose your Plex server" msgstr "Válasszon Plex szervert" # Error message msgctxt "#39013" msgid "Not yet authorized for Plex server " msgstr "Még nem jelentkezett be a Plex szerverre " # Error message msgctxt "#39014" msgid "Please sign in to plex.tv." msgstr "Kérem jelentkezzen be a plex.tv-be." # Error message msgctxt "#39015" msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" msgstr "A szerverhez való csatlakozás sikertelen. Másik szerver választása?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39016" msgid "" "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" " with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" msgstr "" "Kikapcsolja a Plex zenekönyvtárat? (Nagy könyvtárak esetén ERŐSEN ajánlott " "kizárólag a közvetlen elérési utak használata, máskülönben a Kodi " "összeomolhat.)" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39017" msgid "" "Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" " need to RESTART Kodi!" msgstr "" "Szeretné most megnyitni a kiegészítő beállításait a PKC finomhangolásához? A" " Kodi-t utána újra KELL indítani." # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "Repair the Kodi database (force update all content)" msgstr "Kodi adatbázis javítása (minden tartalom kényszerített frissítése)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" msgstr "" "Kodi adatbázis visszaállítása és a PlexKodiConnect választható " "visszaállítása" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgstr "Minden kép gyorsítótárazása a Kodi gyorsítótárába most" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" msgid "local" msgstr "helyi" # Error message msgctxt "#39023" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" msgstr "Sikertelen hitelesítés. Bejelentkezett a plex.tv-be?" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39025" msgid "Automatically log into plex.tv on startup" msgstr "Indításkor automatikus bejelentkezés a plex.tv-be" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39026" msgid "Enable constant background sync" msgstr "Folyamatos háttérbeli szinkronizáció engedélyezése" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39028" msgid "" "CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " "Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" "VIGYÁZAT! Ha a \"Native\" módot választja, elveszítheti a hozzáférést " "bizonyos Plex funkciókoz, mint pl.: Plex filmelőzetesek és transzkódolás. " "MINDEN Plex megosztás közvetlen elérési utakat kell használjon (pl. " "smb://myNAS/mymovie.mkv vagy \\\\myNAS/mymovie.mkv)!" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39029" msgid "Network credentials" msgstr "Hálózati hitelesítő adatok" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39030" msgid "" "Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" " this step may generate a message during the initial scan of your content if" " Kodi can't locate your content." msgstr "" "Hozzáadja a hálózati hitelesítési adatokat, hogy a Kodi elérhesse a " "tartalmait? Megjegyzés: ezen lépés kihagyása üzenetet generálhat a tartalmak" " kezdeti beolvasása során, ha a Kodi nem tudja elérni a tartalmakat." # Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex msgctxt "#39031" msgid "" "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "syncing?" msgstr "" "A Kodi nem találja a(z) %s fájlt. Kérem ellenőrizze a PKC beállításait. " "Szinkronizáció megszakítása?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39033" msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" "Átalakítja a Plex UNC útvonalakat (\\\\myNas\\mymovie.mkv) automatikusan SMB" " útvonalakká (smb://myNas/mymovie.mkv)? (ajánlott)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" msgstr "Lecseréli a Plex UNC útvonalakat (\\\\myNas) smb://myNas-ra" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39035" msgid "" "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" "Lecseréli a Plex útvonalakat (/volume1/media vagy \\\\myserver\\media) " "egyéni SMB útvonalakra (smb://NAS/mystuff)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39036" msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" msgstr "" "A speciális karakterek feloldása az elérési útban (pl. szóköz helyett %20)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39090" msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls" msgstr "Biztonságos karakterek http(s), dav(s) és (s)ftp elérési utakhoz" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" msgstr "Lecserélni kívánt eredeti Plex útvonal a FILMEKHEZ:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39038" msgid "Replace Plex MOVIE with:" msgstr "Plex útvonal lecserélése a FILMEKHEZ erre:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39039" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" msgstr "Lecserélni kívánt eredeti Plex útvonal a SOROZATOKHOZ:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39040" msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" msgstr "Plex útvonal lecserélése a SOROZATOKHOZ erre:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39041" msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" msgstr "Lecserélni kívánt eredeti Plex útvonal a ZENÉKHEZ:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39042" msgid "Replace Plex MUSIC with:" msgstr "Plex útvonal lecserélése a ZENÉKHEZ erre:" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39043" msgid "" "Go a step further and completely replace all original Plex library paths " "(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" msgstr "" "Lecseréli az összes eredeti Plex útvonalat (/volume1/media) egyéni SMB " "útvonalakra (smb://NAS/MyStuff)?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39044" msgid "" "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "and then restart Kodi" msgstr "" "Kérem adja meg az egyéni SMB útvonalakat a beállítások \"Szinkronizáció " "beállításai\" menüpontja alatt, majd indítsa újra a Kodi-t" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39045" msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" msgstr "Lecserélni kívánt eredeti Plex útvonal a KÉPEKHEZ:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39046" msgid "Replace Plex PHOTO with:" msgstr "Plex útvonal lecserélése a KÉPEKHEZ erre:" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39047" msgid "On Deck: Append show title to episode" msgstr "A fedélzeten: sorozatcím hozzáfűzése az epizódhoz" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39048" msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "A fedélzeten: évad- és epizódszám hozzáfűzése (SxxExx)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39049" msgid "Nothing works? Try a full reset!" msgstr "Semmi sem működik? Próbálja meg a teljes visszaállítást!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" msgid "Choose Plex Server from a list" msgstr "Válasszon Plex szervert a listából" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" msgstr "Idő mielőtt az új elemek szinkronizálásra kerülnek [mp]" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39052" msgid "Background Sync" msgstr "Háttérbeli szinkronizáció" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39053" msgid "Do a full library sync every x minutes" msgstr "Teljes könyvtár szinkronizáció végrehajtása minden x perc után" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39054" msgid "remote" msgstr "távoli" # Notification pop-up msgctxt "#39055" msgid "Searching for Plex Server" msgstr "Plex szerver keresése" # PKC Settings - Customize paths msgctxt "#39056" msgid "" "Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!" msgstr "" "Szinkronizáció és közvetlen elérési utak használata esetén szükséges. " "Módosítás esetén indítsa újra a Kodi-t!" # PKC Settings, category name msgctxt "#39057" msgid "Customize Paths" msgstr "Útvonalak testreszabása" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39059" msgid "Recently Added: Append show title to episode" msgstr "Mostanában hozzáadott: sorozatcím hozzáfűzése az epizódhoz" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39060" msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "Mostanában hozzáadott: évad- és epizódszám hozzáfűzése (SxxExx)" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39061" msgid "" "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " "background?" msgstr "Szeretne további képeket letölteni a háttérben a FanArtTV-ről?" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39062" msgid "Sync when screensaver is deactivated" msgstr "Szinkronizáció a képernyővédő kikapcsolásakor" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39063" msgid "Force Transcode Hi10P" msgstr "Hi10P transzkódolásának kényszerítése" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39064" msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" msgstr "Mostanában hozzáadott: már látott epizódok mutatása" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39065" msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback" msgstr "Kodi felület kényszerített frissítése a lejátszás megállításakor" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39066" msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgstr "Mostanában hozzáadott: már látott filmek mutatása" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39067" msgid "Your current Plex Media Server:" msgstr "Az Ön jelenlegi Plex médiaszervere:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgstr "Plex médiaszerver címének kézi megadása" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" msgid "Current address:" msgstr "Jelenlegi cím:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39070" msgid "Current port:" msgstr "Jelenlegi port:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39071" msgid "Current plex.tv status:" msgstr "Jelenlegi plex.tv állapot:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39072" msgid "Background sync connection:" msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#39073" msgid "Appearance Tweaks" msgstr "Megjelenés beállításai" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39074" msgid "TV Shows" msgstr "TV sorozatok" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39075" msgid "Verify access to media files while synching" msgstr "" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39076" msgid "" "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " "\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" msgstr "" "Ha több különböző könyvtárat is használ egy fajtából, pl. \"Gyerekfilmek\" " "és \"Felnőtt filmek\", mindenképpen olvassa el a Wiki-t: " "https://goo.gl/JFtQV9" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39077" msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgstr "A widgetekben megjelenített videók maximális száma" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39078" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgstr "Plex Companion frissítési port (csak szükség esetén változtassa)" # Error message msgctxt "#39079" msgid "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." msgstr "" "A Plex Companion nem tudta megnyitni a GDM portot. Kérem változtassa meg a " "PKC beállításokban." # Pop-up on initial sync. # Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are # identical! msgctxt "#39080" msgid "" "Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " "you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" msgstr "" "Bővítmény elérési utakat (alapértelmezett, egyszerű) vagy közvetlen elérési " "utakat kíván használni? Ha nem biztos benne, válassza a bővítmény elérési " "utakat. A PKC nem fog működni, ha a közvetlen elérési utak rosszul vannak " "beállítva!" # Button text for choosing PKC mode msgctxt "#39081" msgid "Add-on Paths" msgstr "Bővítmény elérési utak" # Button text for choosing PKC mode msgctxt "#39082" msgid "Direct Paths" msgstr "Közvetlen elérési utak" # Dialog for manually entering PMS msgctxt "#39083" msgid "Enter PMS IP or URL" msgstr "Adja meg a PMS IP-címét vagy URL-jét" # Dialog for manually entering PMS msgctxt "#39084" msgid "Enter PMS port" msgstr "Adja meg a PMS portját" # PKC settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39085" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgstr "" "Kodi csomópont fájlok újratöltése az alábbi beállítások alkalmazásához" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39089" msgid "Alexa connection status:" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39091" msgid "Timeout - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39092" msgid "IOError - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39093" msgid "Suspended - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39094" msgid "Managed Plex User - not connected" msgstr "" msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Kijelentkezés az otthoni Plex felhasználó fiókból: " msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Kézi könyvtárszinkronizáció végrehajtása" # Error message msgctxt "#39205" msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgstr "" "A szinkronizáció nem hajtható végre, a kiegészítő nincs Plex szerverhez " "csatlakoztatva." msgctxt "#39206" msgid "" "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " "anyway?" msgstr "" "A Plex lezárhatja a fiókját amennyiben túl sokszor próbál sikertelenül " "bejelentkezni. Mindenképpen folytatja?" msgctxt "#39207" msgid "Resetting PMS connections, please wait" msgstr "PMS csatlakozások visszaállítása, kérem várjon" msgctxt "#39208" msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." msgstr "A PKC visszaállítása sikertelen. Kérem indítsa újra a Kodi-t." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgstr "Plex.tv bejelentkezés átkapcsolása (be- vagy kijelentkezés)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" msgstr "Még nem csatlakozott a Plex szerverhez" msgctxt "#39211" msgid "Watch later" msgstr "Később nézendő" # Error message pop-up if {0} cannot be contacted. {0} will be replaced by # e.g. the PMS' name msgctxt "#39213" msgid "{0} offline" msgstr "a(z) {0} nem elérhető" msgctxt "#39215" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgstr "Adja meg a Plex médiaszerver IP-címét vagy URL-jét, például:" msgctxt "#39217" msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes." msgstr "" "Kíván HTTPS (SSL) kapcsolatokat használni? Ha nem biztos benne válassza az " "igent." msgctxt "#39218" msgid "Error contacting PMS" msgstr "Hiba a PMS-hez való csatlakozáskor" msgctxt "#39219" msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" msgstr "Megszakítás (Igen) vagy cím eltárolása mégis (Nem)?" # String attached at the end to get something like "PMS Name is offline" msgctxt "#39220" msgid "connected" msgstr "csatlakozva" msgctxt "#39221" msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv átkapcsolás sikeres" msgctxt "#39222" msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" msgstr "Hiányzó művészképek keresése a FanArtTV-n most" msgctxt "#39223" msgid "" "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" " a while and happen in the background." msgstr "" "Csak hiányzó művészképeket keressen, vagy frissítse az összeset? A keresés " "elég sokáig eltarthat és a háttérben történik." msgctxt "#39224" msgid "Refresh all" msgstr "Az összes frissítése" msgctxt "#39225" msgid "Missing only" msgstr "Csak a hiányzók frissítése" # Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv msgctxt "#39226" msgid "Not logged in to plex.tv" msgstr "Nincs bejelentkezve a plex.tv-be" # Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv msgctxt "#39227" msgid "Logged in to plex.tv" msgstr "Be van jelentkezve a plex.tv-be" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username msgctxt "#39228" msgid "Plex admin user" msgstr "Plex adminisztrátor felhasználó" # Error message if user could not log in; the actual user name will be # appended at the end of the string msgctxt "#39229" msgid "Login failed with plex.tv for user" msgstr "Sikertelen bejelentkezés a plex.tv-re a következő felhasználóval" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username msgctxt "#39230" msgid "Logged in Plex home user" msgstr "Bejelentkezett otthoni Plex felhasználó" # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user msgctxt "#39231" msgid "Change logged in Plex home user" msgstr "Bejelentkezett otthoni Plex felhasználó megváltoztatása" msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " "background. Are you sure you want continue?" msgstr "" "A kép gyorsítótárazási folyamat futtatása sokáig eltarthat. A folyamat a " "háttérben történik. Biztosan folytatja?" msgctxt "#39251" msgid "Reset all existing cache data first?" msgstr "Visszaállítja először az összes létező gyorsítótárazott adatot?" msgctxt "#39303" msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a plex.tv-hez. Kérem próbálja meg később." msgctxt "#39304" msgid "Go to https://plex.troplo.com/pin and enter the code: " msgstr "" "Keresse fel a https://plex.troplo.com/pin weboldalt és adja meg a következő kódot: " msgctxt "#39305" msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a plex.tv-be. Kérem próbálja meg később." msgctxt "#39306" msgid ": Select User" msgstr ": Felhasználó kiválasztása" msgctxt "#39307" msgid "Enter PIN for user " msgstr "Adja meg a PIN-t a felhasználóhoz " msgctxt "#39308" msgid "Could not log in user " msgstr "Nem sikerült a felhasználó bejelentkezése " msgctxt "#39309" msgid "Please try again." msgstr "Kérem próbálja újra." msgctxt "#39310" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" msgctxt "#39311" msgid "or press No to not sign in." msgstr "vagy válassza a Nem-et a bejelentkezés kihagyásához." msgctxt "#39400" msgid "" "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " "this on the forum" msgstr "" "A könvtárszinkronizációs szál összeomlott. Indítsa újra a Kodi-t. Kérem " "jelentse a problémát a fórumon." msgctxt "#39401" msgid "" "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " "take a while. Proceed?" msgstr "" "Az észlelt Kodi adatbázist újra létre kell hozni a jelenlegi verzióhoz. Ez " "eltarthat egy ideig. Folytatja?" msgctxt "#39402" msgid " may not work correctly until the database is reset." msgstr " lehet nem fog megfelelően működni az adatbázis visszaállításáig." msgctxt "#39403" msgid "" "The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " "forum." msgstr "" "A PKC nem támogatja a jelenlegi Kodi verziót. Kérjen tanácsot a Plex " "fórumon." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" msgstr "Plex lejátszási listák/csomópontok frissítve" msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "a Plex lejátszási listák/csomópontok frissítése sikertelen" msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" " instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." msgstr "" "A szinkronizáció során néhány elem feldolgozása sikertelen volt. A Kodi " "jelenleg instabil lehet! Kérem töltse fel a hibanapló tartalmát a Plex " "fórumra." msgctxt "#39409" msgid "" "The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " "returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " "settings. Skipped some items for now." msgstr "" "A Plex szerver sokallta az egyszerre kért adatmennyiséget és HIBÁKKAL " "válaszolt. Próbálja meg csökkenteni a szinkronizációs szálak számát a " "beállításokban. Néhány elem kihagyásra került." msgctxt "#39410" msgid "ERROR in library sync" msgstr "HIBA a könyvtárszinkronizáció során" msgctxt "#39500" msgid "On Deck" msgstr "A fedélzeten" msgctxt "#39501" msgid "Collections" msgstr "Gyűjtemények" msgctxt "#39502" msgid "PKC On Deck (faster)" msgstr "PKC \"a fedélzeten\" (gyorsabb)" msgctxt "#39600" msgid "" "Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " "Plex data will take time afterwards." msgstr "" "Biztosan vissza akarja állítani a helyi Kodi adatbázist? A Plex adatok " "újraszinkronizálása később időt vesz majd igénybe." msgctxt "#39601" msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." msgstr "A Kodi adatbázis megállítása sikertelen. Kérem próbálja újra később." msgctxt "#39603" msgid "" "Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " "and unnecessary!)" msgstr "" "Visszaállítja az összes PlexKodiConnect kiegészítő beállítást? (ez általában" " NEM ajánlott és szükségtelen!)" msgctxt "#39700" msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" msgstr "Amazon Alexa (hangfelismerés)" msgctxt "#39701" msgid "Activate Alexa" msgstr "Alexa aktiválása" msgctxt "#39702" msgid "Browse by folder" msgstr "Böngészés mappa szerint" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Summary msgctxt "#39703" msgid "Native Integration of Plex into Kodi" msgstr "a Plex natív integrációja a Kodi-ba" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Description msgctxt "#39704" msgid "" "Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " "all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " "stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " "changes them). Use at your own risk!" msgstr "" "Csatlakoztassa a Kodi-t a Plex médiaszerveréhez. Ez a kiegészítő " "feltételezi, hogy az összes videóját a Plex-szel kezeli (és egyiket sem a " "Kodi-val). Elveszítheti a már a Kodi videó- és zene-adatbázisában tárolt " "adatokat (mivel ez a kiegészítő közvetlenül módosítja az adatbázisokat). " "Csak saját felelősségére használja!" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Disclaimer msgctxt "#39705" msgid "Use at your own risk" msgstr "Csak saját felelősségre használja" # If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in msgctxt "#39706" msgid "Don't burn-in any subtitle" msgstr "Ne égessen be feliratot" # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # language is unknown msgctxt "#39707" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "default" flag msgctxt "#39708" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "forced" flag msgctxt "#39709" msgid "Forced" msgstr "Kényszerített" # If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle # cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle # needs to be burned in msgctxt "#39710" msgid "burn-in" msgstr "égetett" # Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be # restarted msgctxt "#39711" msgid "" "New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due " "to the changes made." msgstr "" "Új Plex zenekönyvtár észlelve. Sajnálom, de most a változások " "érvényesítéséhez újra kell induljon a Kodi." # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" msgstr "letöltött" # Shown during sync process msgctxt "#39713" msgid "processed" msgstr "feldolgozott" # Shown during sync process msgctxt "#39714" msgid "Sync" msgstr "Szinkronizáció" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "Synching playlists" msgstr "Lejátszási listák szinkronizálása" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! msgctxt "#39716" msgid "" "Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and" " correct your file!" msgstr "" "A Kodi nem tudja elemezni a(z) {0}-t. A PKC nem fog megfelelően működni. " "Kérem látogassa meg a(z) {1}-t és javítsa ki a fájlt!" # Shown once on first installation to comply with the terms of use of # themoviedb.org msgctxt "#39717" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgstr "" "A PKC további ingyenes művészképeket használ a www.themoviedb.org-ról. " "Nagyon köszönjük!" # Shown during very first PKC setup only msgctxt "#39718" msgid "" "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "many versions of a media item you posses?" msgstr "" "Kívánja lecserélni a felhasználói osztályzatokat egy jelzővel, amely " "megmutatja, hogy az adott média elemből hány verzióval rendelkezik?" # In PKC Settings under Sync msgctxt "#39719" msgid "Replace user ratings with number of media versions" msgstr "Felhasználói osztályzatok lecserélése a médiaverziók számára" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39720" msgid "Auto skip intro" msgstr ""