# XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 # Tony Z , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tony Z , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # Add-on settings msgctxt "#29999" msgid "PlexKodiConnect" msgstr "PlexKodiConnect" msgctxt "#30000" msgid "Server Address (IP)" msgstr "服务器地址(IP)" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" msgstr "首选播放模式" msgctxt "#30004" msgid "Log level" msgstr "日志等级" msgctxt "#30005" msgid "Username: " msgstr "用户名 " msgctxt "#30006" msgid "Password: " msgstr "密码 " msgctxt "#30007" msgid "Network Username: " msgstr "网络用户名 " msgctxt "#30008" msgid "Network Password: " msgstr "网络密码 " msgctxt "#30009" msgid "Transcode: " msgstr "转码 " msgctxt "#30010" msgid "Enable Performance Profiling" msgstr "启用性能分析" msgctxt "#30011" msgid "Local caching system" msgstr "本地缓存系统" msgctxt "#30012" msgid "OK" msgstr "确认" msgctxt "#30013" msgid "Never show" msgstr "不再显示" msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "连接" msgctxt "#30015" msgid "Network" msgstr "网络" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" msgstr "设备名" msgctxt "#30017" msgid "Unauthorized for PMS" msgstr "Plex媒体服务器未授权" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "高级" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "用户名" msgctxt "#30025" msgid "Display message if PMS goes offline" msgstr "如Plex媒体服务器离线则显示消息" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "端口号" msgctxt "#30031" msgid "I own this Plex Media Server" msgstr "我拥有这台Plex媒体服务器" # Kodi context menu entry for movie and episode information screen msgctxt "#30032" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "#30035" msgid "Number of recent Music Albums to show:" msgstr "要显示的最近音乐专辑数量" msgctxt "#30036" msgid "Number of recent Movies to show:" msgstr "要显示的最近电影数量" msgctxt "#30037" msgid "Number of recent TV episodes to show:" msgstr "要显示的最近电视剧集数量" msgctxt "#30038" msgid "Mark watched at start of playback:" msgstr "播放开始后标记为已观看" msgctxt "#30039" msgid "Set Season poster for episodes" msgstr "为剧集设置每季海报" msgctxt "#30040" msgid "Genre Filter ..." msgstr "流派筛选器..." msgctxt "#30041" msgid "Play All from Here" msgstr "从此处播放所有" msgctxt "#30042" msgid "Refresh" msgstr "刷新" msgctxt "#30043" msgid "Delete" msgstr "删除" msgctxt "#30044" msgid "Incorrect Username/Password" msgstr "用户名/密码不正确" msgctxt "#30045" msgid "Username not found" msgstr "找不到用户名" msgctxt "#30046" msgid "Add Movie to CouchPotato" msgstr "添加电影到CouchPotato" msgctxt "#30052" msgid "Deleting" msgstr "删除中" msgctxt "#30053" msgid "Waiting for server to delete" msgstr "等待服务器删除" msgctxt "#30059" msgid "Server Default" msgstr "服务器默认值" msgctxt "#30060" msgid "Title" msgstr "标题" msgctxt "#30061" msgid "Year" msgstr "年份" msgctxt "#30062" msgid "Premiere Date" msgstr "首播日期" msgctxt "#30063" msgid "Date Created" msgstr "创建日期" msgctxt "#30064" msgid "Critic Rating" msgstr "专家评分" msgctxt "#30065" msgid "Community Rating" msgstr "社区评分" msgctxt "#30066" msgid "Play Count" msgstr "播放次数" msgctxt "#30067" msgid "Budget" msgstr "预算" # Runtime added as 30226 below msgctxt "#30068" msgid "Sort By" msgstr "排序方式" msgctxt "#30069" msgid "None" msgstr "无" msgctxt "#30070" msgid "Action" msgstr "动作" msgctxt "#30071" msgid "Adventure" msgstr "冒险" msgctxt "#30072" msgid "Animation" msgstr "动画" msgctxt "#30073" msgid "Crime" msgstr "犯罪" msgctxt "#30074" msgid "Comedy" msgstr "喜剧" msgctxt "#30075" msgid "Documentary" msgstr "纪录片" msgctxt "#30076" msgid "Drama" msgstr "剧情" msgctxt "#30077" msgid "Fantasy" msgstr "幻想" msgctxt "#30078" msgid "Foreign" msgstr "外语" msgctxt "#30079" msgid "History" msgstr "历史" msgctxt "#30080" msgid "Horror" msgstr "恐怖" msgctxt "#30081" msgid "Music" msgstr "音乐" msgctxt "#30082" msgid "Musical" msgstr "音乐剧" msgctxt "#30083" msgid "Mystery" msgstr "悬疑" msgctxt "#30084" msgid "Romance" msgstr "浪漫" msgctxt "#30085" msgid "Science Fiction" msgstr "科幻" msgctxt "#30086" msgid "Short" msgstr "短片" msgctxt "#30087" msgid "Suspense" msgstr "悬念" msgctxt "#30088" msgid "Thriller" msgstr "惊悚" msgctxt "#30089" msgid "Western" msgstr "西部" msgctxt "#30090" msgid "Genre Filter" msgstr "流派筛选器" msgctxt "#30091" msgid "Confirm file deletion" msgstr "文件删除确认" msgctxt "#30092" msgid "" "Delete this item? This action will delete media and associated data files." msgstr "删除此项目吗?此操作将删除媒体和关联的数据文件。" msgctxt "#30093" msgid "Mark Watched" msgstr "标记为已观看" msgctxt "#30094" msgid "Mark Unwatched" msgstr "标记为未观看" msgctxt "#30095" msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" msgctxt "#30096" msgid "Remove from Favorites" msgstr "从收藏夹移除" msgctxt "#30097" msgid "Sort By ..." msgstr "排序方式" msgctxt "#30098" msgid "Sort Order Descending" msgstr "降序排序" msgctxt "#30099" msgid "Sort Order Ascending" msgstr "升序排序" msgctxt "#30100" msgid "Show People" msgstr "显示人物" # resume dialog msgctxt "#30105" msgid "Resume" msgstr "继续" msgctxt "#30106" msgid "Resume from" msgstr "从此处继续" msgctxt "#30107" msgid "Start from beginning" msgstr "从头开始" msgctxt "#30110" msgid "Interface" msgstr "用户界面" msgctxt "#30111" msgid "Include Stream Info" msgstr "包括串流信息" msgctxt "#30112" msgid "Include People" msgstr "包括人物" msgctxt "#30113" msgid "Include Overview" msgstr "包括概述" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "提供播放后删除" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "供剧集" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "供电影" msgctxt "#30117" msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)" msgstr "背景刷新率(秒)" msgctxt "#30118" msgid "Add Resume Percent" msgstr "添加恢复比率" msgctxt "#30119" msgid "Add Episode Number" msgstr "添加剧集数量" msgctxt "#30120" msgid "Show Load Progress" msgstr "显示加载进度" msgctxt "#30121" msgid "Loading Content" msgstr "正加载内容" msgctxt "#30122" msgid "Retrieving Data" msgstr "检索数据" msgctxt "#30125" msgid "Done" msgstr "完成" msgctxt "#30126" msgid "Processing Item : " msgstr "正处理项目 " msgctxt "#30128" msgid "Play Error" msgstr "播放错误" msgctxt "#30129" msgid "This item is not playable" msgstr "此项目无法播放" msgctxt "#30130" msgid "Local path detected" msgstr "检测到本地路径" msgctxt "#30131" msgid "" "Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or " "change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: " msgstr "您的MB3服务器包含本地路径。请更改服务器路径至UNC或在XBMB3C设置里将“从串流播放”值更改为true。路径: " msgctxt "#30132" msgid "Warning" msgstr "警告" msgctxt "#30133" msgid "Debug logging enabled." msgstr "启用调试" msgctxt "#30134" msgid "This will affect performance." msgstr "这将影响性能" msgctxt "#30135" msgid "Error" msgstr "错误" msgctxt "#30136" msgid "Monitoring service is not running" msgstr "监视服务未运行" msgctxt "#30137" msgid "If you have just installed please restart Kodi" msgstr "如刚安装请重启Kodi" msgctxt "#30138" msgid "Search" msgstr "搜索" msgctxt "#30139" msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" msgstr "启用主题音乐(须重启)" msgctxt "#30140" msgid " - Loop Theme Music" msgstr " 循环主题音乐" msgctxt "#30141" msgid "Enable Background Image (Requires Restart)" msgstr "启用背景图(须重启)" msgctxt "#30142" msgid "Services" msgstr "服务" msgctxt "#30143" msgid "Always transcode if video bitrate is above" msgstr "视频比特率高于则总是转码" msgctxt "#30150" msgid "Skin does not support setting views" msgstr "皮肤不支持设置视图" msgctxt "#30151" msgid "Select item action (Requires Restart)" msgstr "选中项目动作(须重启)" msgctxt "#30156" msgid "Sort NextUp by Show Title" msgstr "通过标题排序下一步" msgctxt "#30157" msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" msgstr "启用增强图像(如Coverart)" msgctxt "#30158" msgid "Metadata" msgstr "元数据" msgctxt "#30159" msgid "Artwork" msgstr "插图" msgctxt "#30160" msgid "Video Quality if Transcoding necessary" msgstr "如须转码视频质量" msgctxt "#30161" msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)" msgstr "启用建议的加载器(须重启)" msgctxt "#30162" msgid "Add Season Number" msgstr "添加季数" msgctxt "#30163" msgid "Flatten Seasons" msgstr "平铺每季" msgctxt "#30164" msgid "Direct Play - HTTP" msgstr "直接播放 - HTTP" msgctxt "#30165" msgid "Direct Play" msgstr "直接播放" msgctxt "#30166" msgid "Transcoding" msgstr "转码" msgctxt "#30167" msgid "Server Detection Succeeded" msgstr "服务器检测成功" msgctxt "#30168" msgid "Found server" msgstr "找到服务器" msgctxt "#30169" msgid "Address : " msgstr "地址: " # Video nodes msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "最近添加的电视剧" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "观看中的电视剧" msgctxt "#30172" msgid "All Music" msgstr "所有音乐" msgctxt "#30173" msgid "Channels" msgstr "频道" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added" msgstr "最近添加" msgctxt "#30175" msgid "Recently Added Episodes" msgstr "最近添加剧集" msgctxt "#30176" msgid "Recently Added Albums" msgstr "最近添加专辑" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "观看中的电影" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "观看中的剧集" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "下一集" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "喜欢的电影" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "喜欢的节目" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "喜欢的剧集" msgctxt "#30183" msgid "Frequent Played Albums" msgstr "播放最多的专辑" msgctxt "#30184" msgid "Upcoming TV" msgstr "即将来临的电视" msgctxt "#30185" msgid "BoxSets" msgstr "盒装套装" msgctxt "#30186" msgid "Trailers" msgstr "预告片" msgctxt "#30187" msgid "Music Videos" msgstr "音乐视频" msgctxt "#30188" msgid "Photos" msgstr "照片" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "未观看的电影" msgctxt "#30190" msgid "Movie Genres" msgstr "电影流派" msgctxt "#30191" msgid "Movie Studios" msgstr "电影制片厂" msgctxt "#30192" msgid "Movie Actors" msgstr "电影演员" msgctxt "#30193" msgid "Unwatched Episodes" msgstr "未观看的剧集" msgctxt "#30194" msgid "TV Genres" msgstr "电视流派" msgctxt "#30195" msgid "TV Networks" msgstr "电视网络" msgctxt "#30196" msgid "TV Actors" msgstr "电视演员" msgctxt "#30197" msgid "Playlists" msgstr "播放列表" msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "搜索" msgctxt "#30199" msgid "Set Views" msgstr "设置视图" msgctxt "#30200" msgid "Select User" msgstr "选择用户" msgctxt "#30201" msgid "Profiling enabled." msgstr "分析已启用" msgctxt "#30202" msgid "Please remember to turn off when finished testing." msgstr "完成测试后请记得关闭" msgctxt "#30203" msgid "Error in ArtworkRotationThread" msgstr "插图旋转线索错误" msgctxt "#30204" msgid "Unable to connect to server" msgstr "无法连接到服务器" msgctxt "#30205" msgid "Error in LoadMenuOptionsThread" msgstr "载入目录选项线索错误" msgctxt "#30206" msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)" msgstr "启用播放列表载入(须重启)" msgctxt "#30207" msgid "Songs" msgstr "歌曲" msgctxt "#30208" msgid "Albums" msgstr "专辑" msgctxt "#30209" msgid "Album Artists" msgstr "专辑艺人" msgctxt "#30210" msgid "Artists" msgstr "艺人" msgctxt "#30211" msgid "Music Genres" msgstr "音乐流派" msgctxt "#30212" msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)" msgstr "启用主题视频(须重启)" msgctxt "#30213" msgid " - Loop Theme Videos" msgstr " - 循环主题视频" msgctxt "#30216" msgid "AutoPlay remaining episodes in a season" msgstr "自动播放当季剩余剧集" msgctxt "#30218" msgid "Compress Artwork" msgstr "压缩插图" msgctxt "#30220" msgid "Latest " msgstr "最近的 " msgctxt "#30221" msgid "In Progress " msgstr "进行中 " msgctxt "#30222" msgid "NextUp " msgstr "接下来 " msgctxt "#30223" msgid "User Views" msgstr "用户视图" msgctxt "#30224" msgid "Report Metrics" msgstr "报告Metrics" msgctxt "#30225" msgid "Use Kodi Sorting" msgstr "使用Kodi排序" msgctxt "#30226" msgid "Runtime" msgstr "运行时长" msgctxt "#30227" msgid "Random" msgstr "随机" msgctxt "#30228" msgid "Recently releases" msgstr "最近发行" msgctxt "#30229" msgid "Random Items" msgstr "随机项目" msgctxt "#30230" msgid "Recommended" msgstr "推荐" msgctxt "#30235" msgid "Extras" msgstr "附加" msgctxt "#30236" msgid "Sync Theme Music" msgstr "同步主题音乐" msgctxt "#30237" msgid "Sync Extra Fanart" msgstr "同步附加Fanart" msgctxt "#30238" msgid "Sync Movie BoxSets" msgstr "同步电影盒装套装" msgctxt "#30239" msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]" msgstr "[黄色]重置本地KodI数据库[/COLOR]" msgctxt "#30240" msgid "Enable watched/resume status sync" msgstr "启用已观看/继续观看状态同步" msgctxt "#30241" msgid "DB Sync Indication:" msgstr "DB同步标示:" msgctxt "#30242" msgid "Play Count Sync Indication:" msgstr "播放次数同步标示:" msgctxt "#30243" msgid "Enable HTTPS" msgstr "启用HTTPS" msgctxt "#30245" msgid "Force Transcoding Codecs" msgstr "强制转码编码器" msgctxt "#30246" msgid "Enable Netflix style next up notification" msgstr "启用类Netflix下一步通知" msgctxt "#30247" msgid " - The number of seconds before the end to show the notification" msgstr " - 节目结束前多少秒显示通知" msgctxt "#30248" msgid "Show Emby Info dialog on play/select action" msgstr "播放/选择动作时显示Emby信息对话" msgctxt "#30249" msgid "Enable server connection message on startup" msgstr "启用启动时服务器连接消息" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "最近添加的家庭录像" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "最近添加的照片" msgctxt "#30253" msgid "Favorite Home Videos" msgstr "喜欢的家庭录像" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" msgstr "喜欢的照片" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" msgstr "喜欢的专辑" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "最近添加的音乐视频" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "播放中的音乐视频" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "未观看的音乐视频" # Default views msgctxt "#30300" msgid "Active" msgstr "激活" msgctxt "#30301" msgid "Clear Settings" msgstr "清除设置" msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "电影" msgctxt "#30303" msgid "BoxSets" msgstr "盒装套装" msgctxt "#30304" msgid "Trailers" msgstr "预告片" msgctxt "#30305" msgid "Series" msgstr "系列" msgctxt "#30306" msgid "Seasons" msgstr "季" msgctxt "#30307" msgid "Episodes" msgstr "剧集" msgctxt "#30308" msgid "Music Artists" msgstr "音乐艺人" msgctxt "#30309" msgid "Music Albums" msgstr "音乐专辑" msgctxt "#30310" msgid "Music Videos" msgstr "音乐视频" msgctxt "#30311" msgid "Music Tracks" msgstr "音乐曲目" msgctxt "#30312" msgid "Channels" msgstr "频道" # contextmenu msgctxt "#30401" msgid "Plex options" msgstr "Plex选项" msgctxt "#30402" msgid "Clear like for this item" msgstr "取消喜欢对此项目" msgctxt "#30403" msgid "Like this item" msgstr "喜欢此项目" msgctxt "#30404" msgid "Dislike this item" msgstr "踩这个项目" msgctxt "#30405" msgid "Add to Plex favorites" msgstr "添加到Plex收藏夹" msgctxt "#30406" msgid "Remove from Plex favorites" msgstr "从Plex收藏夹移除" msgctxt "#30407" msgid "Set custom song rating" msgstr "设置自定义歌曲打分" msgctxt "#30408" msgid "Plex addon settings" msgstr "Plex插件设置" msgctxt "#30409" msgid "Delete item from server" msgstr "从服务器上删除此项目" msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "刷新此项目" msgctxt "#30411" msgid "Set custom song rating (0-5)" msgstr "设置自定义歌曲打分(0-5)" msgctxt "#30412" msgid "Force transcode" msgstr "强制转码" msgctxt "#30413" msgid "Enable Plex context menu in Kodi" msgstr "在Kodi中启用Plex上下文菜单" msgctxt "#30414" msgid "" "Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " "Server?" msgstr "无法删除此Plex项目。Plex媒体服务器已启用项目删除了吗?" msgctxt "#30415" msgid "Start playback via PMS" msgstr "通过PMS开始播放" msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Plex服务器配置" # add-on settings msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" msgstr "验证主机SSL证书(更安全)" msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "客户端SSL证书" msgctxt "#30502" msgid "Use alternate address" msgstr "使用备用地址" msgctxt "#30503" msgid "Alternate Server Address" msgstr "备用服务器地址" msgctxt "#30504" msgid "Use alternate device Name" msgstr "使用备用设备名称" msgctxt "#30505" msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" msgstr "[黄色]重置登录尝试[/COLOR]" msgctxt "#30506" msgid "Sync Options" msgstr "同步选项" msgctxt "#30507" msgid "Show syncing progress" msgstr "显示同步进度" msgctxt "#30508" msgid "Sync empty TV Shows" msgstr "同步空电视节目" msgctxt "#30509" msgid "Enable Music Library" msgstr "启用音乐库" msgctxt "#30510" msgid "Direct stream music library" msgstr "直接串流音乐库" msgctxt "#30511" msgid "Playback Mode" msgstr "播放模式" msgctxt "#30512" msgid "Force artwork caching" msgstr "强制缓存插图" msgctxt "#30513" msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" msgstr "限制插图缓存线程(rpi下推荐)" msgctxt "#30514" msgid "Enable fast startup (requires server plugin)" msgstr "启用快速启动(须服务器插件)" msgctxt "#30515" msgid "Maximum items to request from the server at once" msgstr "一次从服务器请求最大项目数" msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "回放" msgctxt "#30517" msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" msgstr "[黄色]输入网络凭证[/COLOR]" msgctxt "#30518" msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" msgstr "启用Plex预告片(须Plexpass)" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "要求播放预告片" msgctxt "#30520" msgid "" "Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)" msgstr "为上下文菜单跳过Plex删除确认(须自行承担风险)" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "跳回继续(秒)" msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "强制h265/HEVC转码" msgctxt "#30523" msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)" msgstr "音乐元数据选项(不兼容直接串流)" msgctxt "#30524" msgid "Import music song rating directly from files" msgstr "从文件里直接导入音乐曲目打分" msgctxt "#30525" msgid "Convert music song rating to Emby rating" msgstr "将音乐曲目打分转换为Emby排名" msgctxt "#30526" msgid "Allow rating in song files to be updated" msgstr "允许曲目文件打分更新" msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "下一集忽略特集" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users to add to the session" msgstr "永久用户添加会话" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "启动延迟 (秒)" msgctxt "#30530" msgid "Enable server restart message" msgstr "启用服务器重启消息" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content notification" msgstr "启用新内容通知" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" msgstr "视频库弹出时长(秒)" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" msgstr "音乐库弹出时长(秒)" msgctxt "#30534" msgid "Server messages" msgstr "服务器消息" msgctxt "#30535" msgid "" "[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " "Kodi)[/COLOR]" msgstr "[黄色]生成新的唯一设备ID(e.g. 当克隆Kodi时)[/COLOR]" msgctxt "#30536" msgid "Users must log in every time Kodi restarts" msgstr "Kodi重启后用户须登录" msgctxt "#30537" msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" msgstr "如有任何更改请重启KODI" msgctxt "#30538" msgid "Complete Re-Sync necessary" msgstr "必须完整重新同步" msgctxt "#30539" msgid "Download additional art from FanArtTV" msgstr "从FanArtTV下载额外的art" msgctxt "#30540" msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" msgstr "从FanArtTV下载额外的电影集/收藏art" msgctxt "#30541" msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgstr "无需询问挑选特定的串流/质量" msgctxt "#30542" msgid "Always pick best quality for trailers" msgstr "总是为预告片挑选最佳质量" msgctxt "#30543" msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)" msgstr "Kodi运行在一个低功耗设备上(e.g. 树莓派)" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" msgstr "插图" msgctxt "#30545" msgid "Force transcode pictures" msgstr "强制图片转码" # service add-on msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "欢迎" msgctxt "#33001" msgid "Error connecting" msgstr "连接错误" msgctxt "#33002" msgid "Server is unreachable" msgstr "服务器不可达" msgctxt "#33003" msgid "Server is online" msgstr "服务器在线" msgctxt "#33004" msgid "items added to playlist" msgstr "添加到播放列表中的项目" msgctxt "#33005" msgid "items queued to playlist" msgstr "播放列表中的排队项目" msgctxt "#33006" msgid "Server is restarting" msgstr "服务器正重启" msgctxt "#33007" msgid "Access is enabled" msgstr "访问已启用" msgctxt "#33008" msgid "Enter password for user:" msgstr "输入用户名的密码" msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "无效的用户名或密码" msgctxt "#33010" msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." msgstr "验证失败次数过多。在设置中重置。" msgctxt "#33011" msgid "Unable to direct play" msgstr "无法直接播放" msgctxt "#33012" msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP." msgstr "直接播放失败3此。从HTTP启用播放。" msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "选择音频流" msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "选择字幕流" msgctxt "#33015" msgid "Delete file from your Emby server?" msgstr "是否从您的Emby服务器删除文件?" msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "是否播放预告片?" msgctxt "#33017" msgid "Gathering movies from:" msgstr "收集电影自:" msgctxt "#33018" msgid "Gathering boxsets" msgstr "收集盒装套装" msgctxt "#33019" msgid "Gathering music videos from:" msgstr "收集音乐视频自" msgctxt "#33020" msgid "Gathering tv shows from:" msgstr "收集电视节目自:" msgctxt "#33021" msgid "Gathering:" msgstr "收集" msgctxt "#33022" msgid "" "Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " "Kodi. Proceed?" msgstr "检测到须为此版本的Kodi版Emby重建数据库。是否继续?" msgctxt "#33023" msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset." msgstr "数据库重建前Kodi版Emby可能无法正常工作。" msgctxt "#33024" msgid "" "Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is " "unsupported." msgstr "正在取消数据库同步进程。当前的Kodi版本不受支持。" msgctxt "#33025" msgid "completed in:" msgstr "预计完成于" msgctxt "#33026" msgid "Comparing movies from:" msgstr "比较电影于:" msgctxt "#33027" msgid "Comparing boxsets" msgstr "比较盒装套装" msgctxt "#33028" msgid "Comparing music videos from:" msgstr "比较音乐视频于:" msgctxt "#33029" msgid "Comparing tv shows from:" msgstr "比较电视节目于:" msgctxt "#33030" msgid "Comparing episodes from:" msgstr "比较剧集于:" msgctxt "#33031" msgid "Comparing:" msgstr "比较:" msgctxt "#33032" msgid "" "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." msgstr "无法生成新的设备ID。查看logs以了解更多信息。" msgctxt "#33033" msgid "Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "Kodi将立即重启以应用更改。" msgctxt "#33041" msgid "" "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " "disk!" msgstr "是否从Plex服务器上删除文件?这也将从磁盘上删除文件!" # New to Plex msgctxt "#39000" msgid "- Number of trailers to play before a movie" msgstr "- 电影开始前要播放的预告片数量" msgctxt "#39001" msgid "Boost audio when transcoding" msgstr "转码时加强音频" msgctxt "#39002" msgid "Burnt-in subtitle size" msgstr "压制字幕尺寸" msgctxt "#39003" msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" msgstr "限制下载同步线程(reg. for rpi: 1)" msgctxt "#39004" msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" msgstr "启用Plex Companion(重启Kodi!)" msgctxt "#39005" msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" msgstr "Plex Companion端口(仅在需要时更改)" msgctxt "#39006" msgid "Activate Plex Companion debug log" msgstr "激活Plex Companion调试日志" msgctxt "#39007" msgid "Activate Plex Companion GDM debug log" msgstr "激活Plex Companion GDM调试日志" msgctxt "#39008" msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" msgstr "Plex Companion: 允许通过Plex将媒体扔进Kodi" msgctxt "#39009" msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." msgstr "无法登入plex.tv。请再次尝试登录。" msgctxt "#39010" msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" msgstr "连接到plex.tv遇到问题。网络或互联网有问题?" msgctxt "#39011" msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." msgstr "网络中找不到任何Plex服务器。中止..." msgctxt "#39012" msgid "Choose your Plex server" msgstr "选择您的Plex服务器" msgctxt "#39013" msgid "Not yet authorized for Plex server " msgstr "尚未为Plex服务器授权 " msgctxt "#39014" msgid "Please sign in to plex.tv." msgstr "请登录到plex.tv。" msgctxt "#39015" msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" msgstr "登录到服务器时有问题。选择另一台服务器?" msgctxt "#39016" msgid "" "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" " with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" msgstr "停用Plex音乐库?(强烈建议对Plex音乐的大音乐库只使用直接路径。Kodi可能崩溃)" msgctxt "#39017" msgid "" "Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" " need to RESTART Kodi!" msgstr "您想现在转入插件设置以调整PKC吗?您将需要重启Kodi!" msgctxt "#39018" msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" msgstr "[黄色]修复本地数据库 (强制更新所有内容)[/COLOR]" msgctxt "#39019" msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" msgstr "[红色]部分或全部重置数据库和PKC[/COLOR]" msgctxt "#39020" msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" msgstr "[黄色]现在缓存所有图像到Kodi texture缓存[/COLOR]" msgctxt "#39021" msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]" msgstr "[黄色]同步Emby主题媒体到Kodi[/COLOR]" msgctxt "#39022" msgid "local" msgstr "本地" msgctxt "#39023" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" msgstr "未能通过验证。您没有登录到plex.tv吗?" msgctxt "#39025" msgid "Automatically log into plex.tv on startup" msgstr "启动时自动登录到plex.tv" msgctxt "#39026" msgid "Enable constant background sync" msgstr "启用持续背景同步" msgctxt "#39027" msgid "Playback Mode" msgstr "播放模式" msgctxt "#39028" msgid "" "CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " "Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" msgctxt "#39029" msgid "Network credentials" msgstr "网络凭据" msgctxt "#39030" msgid "" "Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" " this step may generate a message during the initial scan of your content if" " Kodi can't locate your content." msgstr "添加网络凭据以允许Kodi访问您的内容?注:如果Kodi无法定位您的内容,则跳过此步骤可能会在初始扫描您的内容时生成一个消息。" msgctxt "#39031" msgid "Kodi can't locate file: " msgstr "Kodi无法定位文件: " msgctxt "#39032" msgid "" "Please verify the path. You may need to verify your network credentials in " "the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?" msgstr "请验证路径。您可能需要在插件设置中验证您的网络凭据或使用不同的Plex路径。停止同步吗?" msgctxt "#39033" msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" msgstr "" msgctxt "#39035" msgid "" "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" msgstr "要替换的原始Plex电影路径:" msgctxt "#39038" msgid "Replace Plex MOVIE with:" msgstr "用于替换Plex MOVIE:" msgctxt "#39039" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" msgstr "要替换的原始Plex TV SHOWS路径:" msgctxt "#39040" msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" msgstr "用于替换Plex TV SHOWS:" msgctxt "#39041" msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" msgstr "要替换的原始Plex MUSIC路径:" msgctxt "#39042" msgid "Replace Plex MUSIC with:" msgstr "用于替换Plex MUSIC:" msgctxt "#39043" msgid "" "Go a step further and completely replace all original Plex library paths " "(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" msgstr "" "进一步,完全用自定义SMB路径 (smb://NAS/MyStuff) 替换所有原始Plex库路径\n" " (/volume1/media)?" msgctxt "#39044" msgid "" "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "and then restart Kodi" msgstr "请在设置中\"同步选项\"下输入自定义smb路径,然后重启Kodi" msgctxt "#39045" msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" msgstr "要替换的原始Plex PHOTO路径:" msgctxt "#39046" msgid "Replace Plex PHOTO with:" msgstr "用于替换Plex PHOTO:" msgctxt "#39047" msgid "On Deck: Append show title to episode" msgstr "On Deck: 附加显示剧集标题" msgctxt "#39048" msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "On Deck: 附加季-和集-数 SxxExx" msgctxt "#39049" msgid "Nothing works? Try a full reset!" msgstr "不起作用?试试完全重置!" msgctxt "#39050" msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" msgstr "[黄色]从列表中选择Plex服务器[/COLOR]" msgctxt "#39051" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" msgstr "等待同步新的/更改的PMS项目" msgctxt "#39052" msgid "Background Sync" msgstr "后台同步" msgctxt "#39053" msgid "Do a full library sync every x minutes" msgstr "每x分钟进行一次完全库同步" msgctxt "#39054" msgid "remote" msgstr "远程" msgctxt "#39055" msgid "Searching for Plex Server" msgstr "正搜索Plex服务器" msgctxt "#39056" msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" msgstr "用于同步和何时尝试直接播放" msgctxt "#39057" msgid "Customize Paths" msgstr "自定义路径" msgctxt "#39058" msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" msgstr "扩展Plex TV Series \"On Deck\"视图到所有节目" msgctxt "#39059" msgid "Recently Added: Append show title to episode" msgstr "最近添加:追加显示剧集标题" msgctxt "#39060" msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "最近添加: 追加季-和集-数 SxxExx" msgctxt "#39061" msgid "" "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " "background?" msgstr "您想后台从FanArtTV下载额外的插图吗?" msgctxt "#39062" msgid "Sync when screensaver is deactivated" msgstr "当屏幕保护程序停用时同步" msgctxt "#39063" msgid "Force Transcode Hi10P" msgstr "强制转码Hi10P" msgctxt "#39064" msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" msgstr "最近添加:同时显示已观看剧集" msgctxt "#39066" msgid "" "Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " "playlist/nodes!)" msgstr "最近添加:同时显示已观看电影(Refresh Plex 列表/节点!)" msgctxt "#39067" msgid "Your current Plex Media Server:" msgstr "您当前的Plex媒体服务器:" msgctxt "#39068" msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" msgstr "[黄色]手动输入Plex媒体服务器地址[/COLOR]" msgctxt "#39069" msgid "Current address:" msgstr "当前地址:" msgctxt "#39070" msgid "Current port:" msgstr "当前端口:" msgctxt "#39071" msgid "Current plex.tv status:" msgstr "当前plex.tv状态:" msgctxt "#39072" msgid "" "Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, " "then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing." msgstr "您的Kodi是否安装在一个低功耗设备上如树莓派?如果是,我们将减少Kodi压力以防止崩溃。" msgctxt "#39073" msgid "Appearance Tweaks" msgstr "外观微调" msgctxt "#39074" msgid "TV Shows" msgstr "电视节目" msgctxt "#39075" msgid "Always use default Plex subtitle if possible" msgstr "如可能始终使用默认Plex字幕" msgctxt "#39076" msgid "" "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " "\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" msgstr "如果您使用了同一类多个Plex库,e.g. “儿童电影”和”服务电影”,务必查看Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" msgctxt "#39077" msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" msgstr "小部件上显示的PMS项目数(e.g. \"On Deck\")" msgctxt "#39078" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgstr "Plex Companion更新端口(仅在需要时更改)" msgctxt "#39079" msgid "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." msgstr "Plex Companion无法打开GDM端口。请在PKC中更改。" # Plex Entrypoint.py msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "退出Plex家庭用户 " msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "设置" msgctxt "#39202" msgid "Network credentials" msgstr "网络凭据" msgctxt "#39203" msgid "Refresh Plex playlists/nodes" msgstr "刷新Plex播放列表/节点" msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "执行手动库同步" msgctxt "#39205" msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgstr "无法运行同步,插件未连接到Plex服务器。" msgctxt "#39206" msgid "" "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " "anyway?" msgstr "多次登录失败后,Plex可能锁定您的帐户。是否继续?" msgctxt "#39207" msgid "Resetting PMS connections, please wait" msgstr "正重置PMS连接,请稍后" msgctxt "#39208" msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." msgstr "重置PKC失败。尝试重启Kodi。" msgctxt "#39209" msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" msgstr "[黄色]切换 plex.tv 登录 (登录或退出)[/COLOR]" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" msgstr "尚未连接到Plex服务器" msgctxt "#39211" msgid "Watch later" msgstr "稍后观看" msgctxt "#39213" msgid "is offline" msgstr "处于离线状态" msgctxt "#39214" msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS" msgstr "即使我们登录到 plex.tv,我们无法为PMS授权" msgctxt "#39215" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgstr "输入您的Plex媒体服务器的 IP 或 URL,例如︰" msgctxt "#39217" msgid "" "Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " "http)?" msgstr "你Plex媒体服务器是否支持 SSL 连接?(https而不是 http)?" msgctxt "#39218" msgid "Error contacting PMS" msgstr "联系PMS错误" msgctxt "#39219" msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" msgstr "中止 (Yes) 或保存地址 (No)?" msgctxt "#39220" msgid "connected" msgstr "已连接" msgctxt "#39221" msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "plex.tv 切换成功" msgctxt "#39222" msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" msgstr "[黄色]从FanartTV 寻找缺失的fanart[/COLOR]" msgctxt "#39223" msgid "" "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" " a while and happen in the background." msgstr "仅寻找缺失的fanart或刷新所有fanart?扫描将需要相当一段时间在后台继续。" msgctxt "#39224" msgid "Refresh all" msgstr "刷新全部" msgctxt "#39225" msgid "Missing only" msgstr "仅缺失的" # Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv msgctxt "#39226" msgid "Not logged in to plex.tv" msgstr "plex.tv 未登录" # Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv msgctxt "#39227" msgid "Logged in to plex.tv" msgstr "plex.tv 登录成功" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon # : msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Plex 用户:" # Plex Artwork.py msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " "background. Are you sure you want continue?" msgstr "运行图像缓存可能会花费一些时间。它将在后台持续。确定要继续吗?" msgctxt "#39251" msgid "Reset all existing cache data first?" msgstr "首先重置现有缓存数据吗?" # Plex PlexAPI.py msgctxt "#39300" msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel." msgstr "︰ 输入 plex.tv 的用户名。或不输入来取消。" msgctxt "#39301" msgid "Enter password for plex.tv user " msgstr "输入 plex.tv 用户密码 " msgctxt "#39302" msgid "Could not sign in user " msgstr "无法登陆用户 " msgctxt "#39303" msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" msgstr "联系plex.tv时有问题。请稍后再试" msgctxt "#39304" msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " msgstr "转到 https://plex.tv/pin,然后输入代码︰ " msgctxt "#39305" msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" msgstr "无法登录到 plex.tv。请稍后再试" msgctxt "#39306" msgid ": Select User" msgstr "︰ 选择用户" msgctxt "#39307" msgid "Enter PIN for user " msgstr "为用户输入 PIN " msgctxt "#39308" msgid "Could not log in user " msgstr "无法登陆用户 " msgctxt "#39309" msgid "Please try again." msgstr "请重试。" msgctxt "#39310" msgid "unknown" msgstr "未知" msgctxt "#39311" msgid "or press No to not sign in." msgstr "或按No停止登录。" # Plex Librarysync.py msgctxt "#39400" msgid "" "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " "this on the forum" msgstr "库同步线程崩溃。现在您应重启Kodi。请将此报告至论坛" msgctxt "#39401" msgid "" "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " "take a while. Proceed?" msgstr "检测到需要为当前版本重建Kodi数据库。这可能需要一段时间。是否继续?" msgctxt "#39402" msgid " may not work correctly until the database is reset." msgstr " 重置数据库前可能无法正常运行。" msgctxt "#39403" msgid "" "Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " "unsupported. Please verify your logs for more info." msgstr "正在取消数据库同步进程。不支持当前Kodi版本。请验证logs以获取更多信息。" msgctxt "#39404" msgid "" "Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping " "Sync for now." msgstr "同步进程启动持续失败。尝试重启Kodi中。现在停止同步。" msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" msgstr "Plex 播放列表/节点已刷新" msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Plex 播放列表/节点刷新失败" msgctxt "#39407" msgid "Full library sync finished" msgstr "全库同步完成" msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" " instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." msgstr "因无法处理,同步须跳过某些项目。Kodi现在可能不稳定!!请将您的Kodi日志发布到Plex论坛上。" msgctxt "#39409" msgid "" "The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " "returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " "settings. Skipped some items for now." msgstr "Plex服务器无法一次响应如此多的数据并反回错误。尝试在设置中降低同步下载线程数量。现在已跳过某些项目。" msgctxt "#39410" msgid "ERROR in library sync" msgstr "库同步错误" # Plex videonodes.py msgctxt "#39500" msgid "On Deck" msgstr "上架" msgctxt "#39501" msgid "Collections" msgstr "收藏" # Plex utils.py msgctxt "#39600" msgid "" "Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " "Plex data will take time afterwards." msgstr "确定要重置您的本地Kodi数据库?之后重新同步 Plex 数据需要花费一些时间。" msgctxt "#39601" msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." msgstr "无法停止数据库运行。请稍后再试。" msgctxt "#39602" msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)" msgstr "删除所有缓存的插图?(推荐!)" msgctxt "#39603" msgid "" "Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " "and unnecessary!)" msgstr "重置所有 PlexKodiConnect Addon 设置?(通常不建议并无必要!)" msgctxt "#39700" msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" msgstr "亚马逊 Alexa (语音识别)" msgctxt "#39701" msgid "Activate Alexa" msgstr "激活 Alexa" msgctxt "#39702" msgid "Browse by folder" msgstr "按文件夹浏览" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Summary msgctxt "#39703" msgid "Native Integration of Plex into Kodi" msgstr "" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Description msgctxt "#39704" msgid "" "Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " "all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " "stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " "changes them). Use at your own risk!" msgstr "" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Disclaimer msgctxt "#39705" msgid "Use at your own risk" msgstr "" # If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number # one at the beginning of the string! msgctxt "#39706" msgid "1 No subtitles" msgstr "" # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # language is unknown msgctxt "#39707" msgid "unknown" msgstr "未知" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "default" flag msgctxt "#39708" msgid "Default" msgstr "服务器默认值" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "forced" flag msgctxt "#39709" msgid "Forced" msgstr "" # If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle # cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle # needs to be burned in msgctxt "#39710" msgid "burn-in" msgstr "" # Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be # restarted msgctxt "#39711" msgid "" "New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due " "to the changes made." msgstr "" # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" msgstr "" # Shown during sync process msgctxt "#39713" msgid "processed" msgstr "" # Shown during sync process msgctxt "#39714" msgid "Sync" msgstr "" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "items" msgstr "" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! msgctxt "#39716" msgid "" "Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and" " correct your file!" msgstr "" # Shown once on first installation to comply with the terms of use of # themoviedb.org msgctxt "#39717" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgstr "" # Shown during very first PKC setup only msgctxt "#39718" msgid "" "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "many versions of a media item you posses?" msgstr "" # In PKC Settings under Sync msgctxt "#39719" msgid "Replace user ratings with number of media versions" msgstr ""