# XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 # Vladimir Supranenok , 2017 # Павел Хоменко, 2017 # Алексей Коробцов , 2017 # Alex Freit , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Alex Freit , 2017\n" "Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" # Add-on settings msgctxt "#29999" msgid "PlexKodiConnect" msgstr "PlexKodiConnect" msgctxt "#30000" msgid "Server Address (IP)" msgstr "Адрес сервера (IP)" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" msgstr "Поиск PMS" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" msgstr "Предпочтительное воспроизведение" # Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes # again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings, # videos msgctxt "#30003" msgid "" "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "could break PKC. Deactivate?" msgstr "" "Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео " "автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?" msgctxt "#30005" msgid "Username: " msgstr "Имя пользователя: " # Button text msgctxt "#30012" msgid "OK" msgstr "Ок" msgctxt "#30013" msgid "Never show" msgstr "Никогда не показывать " # PKC settings category msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Подключение" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" msgstr "Имя устройства" # Error message msgctxt "#30017" msgid "Unauthorized for PMS" msgstr "Не авторизован на сервере Plex" # PKC settings category msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" msgctxt "#30025" msgid "Display message if PMS goes offline" msgstr "Сообщать об отключении от сервера Plex " msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Порт" msgctxt "#30031" msgid "I own this Plex Media Server" msgstr "Я владелец этого сервера Plex" # Kodi context menu entry for movie and episode information screen msgctxt "#30032" msgid "Information" msgstr "Информация" msgctxt "#30042" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" msgctxt "#30043" msgid "Delete" msgstr "Удалить" # Notification displayed if there is a LOT to be deleted msgctxt "#30052" msgid "Deleting" msgstr "Удаление" msgctxt "#30069" msgid "None" msgstr "Ничего" msgctxt "#30093" msgid "Mark Watched" msgstr "Отметить как просмотренное" msgctxt "#30094" msgid "Mark Unwatched" msgstr "Отметить как непросмотренное" msgctxt "#30095" msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в Избранное" msgctxt "#30096" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Удалить из Избранного" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Предлагать удалить после просмотра" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Для серий" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Для фильмов" msgctxt "#30125" msgid "Done" msgstr "Готово" # Error popup message text msgctxt "#30128" msgid "Play Error" msgstr "Ошибка воспроизведения" msgctxt "#30132" msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" msgctxt "#30135" msgid "Error" msgstr "Ошибка" msgctxt "#30138" msgid "Search" msgstr "Поиск" msgctxt "#30139" msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" msgstr "Включить музыкальную тему (требуется перезагрузка)" msgctxt "#30143" msgid "Always transcode if video bitrate is above" msgstr "Транскодировать, если битрейт видео больше" msgctxt "#30157" msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" msgstr "Включить улучшенные изображения (например CoverArt)" msgctxt "#30158" msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" msgctxt "#30160" msgid "Video Quality if Transcoding necessary" msgstr "Качество при транскодинге" msgctxt "#30165" msgid "Direct Play" msgstr "Прямое воспроизведение" msgctxt "#30166" msgid "Transcoding" msgstr "Транскодирование" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Недавно добавленные Сериалы" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Просматриваемые Сериалы" msgctxt "#30173" msgid "Channels" msgstr "Каналы" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added" msgstr "Недавно добавленные" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Просматриваемые Фильмы" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Просматриваемые Эпизоды" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Следующий Эпизод" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Избранные Фильмы" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Избранные Сериалы" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Избранные Эпизоды" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Непросмотренные Фильмы" msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Поиск" # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" msgstr "Случайно" # Video node naming for e.g. movies msgctxt "#30230" msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуемые" msgctxt "#30235" msgid "Extras" msgstr "Дополнительно" msgctxt "#30243" msgid "Enable HTTPS" msgstr "Включить HTTPS" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Недавно добавленное Домашнее видео" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Недавно добавленные Фотографии" msgctxt "#30253" msgid "Favorite Home Videos" msgstr "Избранное Домашнее видео" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" msgstr "Избранные фотографии" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" msgstr "Избранные Альбомы" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Недавно добавленные Видеоклипы" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Просматриваемые Видеоклипы" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Непросмотренные Видеоклипы" # PKC settings sub category under appearance tweaks msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Фильмы" # contextmenu entry msgctxt "#30401" msgid "Plex options" msgstr "Параметры Plex" # contextmenu entry msgctxt "#30405" msgid "Add to Plex favorites" msgstr "Добавить в избранное" # contextmenu entry msgctxt "#30406" msgid "Remove from Plex favorites" msgstr "Удалить из избранного" # contextmenu entry msgctxt "#30407" msgid "Set custom song rating" msgstr "Задать свой рейтинг песни" # contextmenu entry msgctxt "#30408" msgid "Plex addon settings" msgstr "Настройки аддонов Plex" # contextmenu entry msgctxt "#30409" msgid "Delete item from server" msgstr "Удалить элемент с сервера" # contextmenu entry msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Обновить этот элемент" # contextmenu entry msgctxt "#30412" msgid "Force transcode" msgstr "Принудительное транскодирование" # Error dialog text msgctxt "#30414" msgid "" "Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " "Server?" msgstr "Не возможно удалить элемент. На сервере Plex разрешено удаление?" # contextmenu entry msgctxt "#30415" msgid "Start playback via PMS" msgstr "Начать воспроизведение через Plex" msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Настройки для сервера Plex" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" msgstr "Проверять SSL сертификат хоста (более безопасно)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "SSL сертификат клиента" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30505" msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]" msgstr "[COLOR yellow]Сбросить попытки входа[/COLOR]" # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" msgid "Sync Options" msgstr "Синхронизация" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30507" msgid "Show syncing progress" msgstr "Отображать прогресс синхронизации" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30508" msgid "Sync empty TV Shows" msgstr "Синхронизировать пустые Сериалы" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30509" msgid "Enable Music Library" msgstr "Включить музыкальную библиотеку" msgctxt "#30510" msgid "Direct stream music library" msgstr "Прямое воспроизведение музыки из библиотеки" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30511" msgid "Playback Mode" msgstr "Режим воспроизведения" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Force artwork caching" msgstr "Принудительное кеширование иллюстраций" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" msgstr "" "Ограничить потоки кешированиa иллюстраций (рекомендуется для Raspberry)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" msgid "Maximum items to request from the server at once" msgstr "Число элементов запрашиваемых с сервера за раз" # PKC Settings, category name msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]" msgstr "[COLOR yellow]Введите сетевые учетные данные[/COLOR]" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" msgstr "Включить Plex Trailers (требуется Plexpass)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Предложить воспроизвести трейлер" # PKC Settings - Plex msgctxt "#30520" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "" "Пропустить подтверждение удаления в PMS (использовать на свой страх и риск)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Вернуться назад при возобновлении (в секундах)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Транскодировать h265/HEVC" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Игнорировать бонусные в следующих сериях" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users to add to the session" msgstr "Добавить пользователя в сессию навсегда" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Задержка запуска (в секундах)" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content notification" msgstr "Включить уведомление о новом контенте" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" msgstr "Длительность всплывающего окна в библиотеке видео (в секундах)" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" msgstr "Длительность всплывающего окна в библиотеке музыки (в секундах)" msgctxt "#30534" msgid "Server messages" msgstr "Сообщения сервера" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "" "[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning " "Kodi)[/COLOR]" msgstr "" "[COLOR yellow]Сгенерировать новый ID (например если вы скопировали Kodi на " "новое устройство)[/COLOR]" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" msgid "Users must log in every time Kodi restarts" msgstr "Пользователь должен входить при каждом запуске Kodi" # PKC Settings warning msgctxt "#30537" msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" msgstr "ПЕРЕЗАПУСТИТЕ KODI, ЕСЛИ ВНОСИЛИ КАКИЕ-ТО ИЗМЕНЕНИЯ" # PKC Settings warning msgctxt "#30538" msgid "Complete Re-Sync necessary" msgstr "Необходима полная пересинхронизация" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" msgid "Download additional art from FanArtTV" msgstr "Загрузить дополнительные иллюстрации с FanArtTV" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30540" msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" msgstr "Загружать иллюстрации сборников с FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality" msgstr "Не просить выбрать качество потока" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" msgid "Always pick best quality for trailers" msgstr "Всегда выбирать лучшее качество для трейлеров" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" msgstr "Иллюстрации" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30545" msgid "Force transcode pictures" msgstr "Принудительно транскодировать изображения" # Welcome to Plex notification msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" # Error message msgctxt "#33001" msgid "Error connecting" msgstr "Ошибка соединения" # Error message msgctxt "#33002" msgid "Server is unreachable" msgstr "Сервер недоступен" # Plex notification msgctxt "#33003" msgid "Server is online" msgstr "Сервер в сети" # Error notification msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" msgctxt "#33010" msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings." msgstr "Множественная ошибка авторизации. Сбросьте настройки." # Dialog before playback msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Выберите звуковую дорожку" # Dialog before playback msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Выберите субтитры" # Dialog before playback msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Воспроизвести трейлер?" # Error message msgctxt "#33032" msgid "" "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." msgstr "" "Генерация нового ID устройства неудачна. Смотрите логи для подробностей." # Pop-up informing about Kodi restart msgctxt "#33033" msgid "Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "Kodi будет перезапущен для применения изменений." # Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS msgctxt "#33041" msgid "" "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " "disk!" msgstr "Удалить файл(ы) с сервера Plex? Это также удалит их с диска!" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39000" msgid "- Number of trailers to play before a movie" msgstr "- Количество трейлеров, проигрываемых перед фильмом." # PKC Settings - Playback msgctxt "#39001" msgid "Boost audio when transcoding" msgstr "Усиливать звук при транскодировании" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39002" msgid "Burnt-in subtitle size" msgstr "Размер субтитров внедряемых в видео" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)" msgstr "Количество потоков синхронизации(для RPi:1)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" msgstr "Включить Plex Companion (перезапустите Kodi!)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39005" msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" msgstr "Порт Plex Companion (меняйте только если необходимо)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39008" msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" msgstr "Plex Companion: позволяет отправлять медиа в Kodi через Plex" # Error message msgctxt "#39009" msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." msgstr "Не удалось войти в plex.tv. Пожалуйста попробуйте ещё раз" # Error message msgctxt "#39010" msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" msgstr "Невозможно подключиться к plex.tv. Проблемы с интернетом?" # Error message msgctxt "#39011" msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." msgstr "Не найдено ни одного сервера Plex в сети. Отмена..." # Dialog text for choosing PMS msgctxt "#39012" msgid "Choose your Plex server" msgstr "Выберите Ваш сервер Plex" # Error message msgctxt "#39013" msgid "Not yet authorized for Plex server " msgstr "Не авторизован на сервере Plex" # Error message msgctxt "#39014" msgid "Please sign in to plex.tv." msgstr "Пожалуйста войдите в plex.tv." # Error message msgctxt "#39015" msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" msgstr "Проблемы при подключении к серверу. Выбрать другой?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39016" msgid "" "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" " with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" msgstr "" "Отключить библиотеку музыки в Plex? (это ЧРЕЗВЫЧАЙНО рекомендуемо при " "использовании прямых путей и большой библиотеке музыки. Kodi может " "крашиться)" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39017" msgid "" "Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" " need to RESTART Kodi!" msgstr "" "Хотите войти в настройки чтобы донастроить PKC? Вам нужно будет " "ПЕРЕЗАПУСТИТЬ Kodi!" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]" msgstr "" "[COLOR yellow]Исправить базу данных (принудительно обновить весь " "контент)[/COLOR]" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]" msgstr "[COLOR red]Частичный или полный сброс базы данных и PKC[/COLOR]" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]" msgstr "" "[COLOR yellow]Кешировать все изображения сейчас в Kodi texture cache[/COLOR]" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" msgid "local" msgstr "local" # Error message msgctxt "#39023" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" msgstr "Ошибка авторизации. Вы вошли в plex.tv?" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39025" msgid "Automatically log into plex.tv on startup" msgstr "Автоматический вход в plex.tv при запуске" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39026" msgid "Enable constant background sync" msgstr "Включить фоновую синхронизацию" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39028" msgid "" "CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " "Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" "ВНИМАНИЕ! Если выберете режим \"Native\" вы потеряете доступ к некоторым " "функциям Plex, таким как: трейлеры и опции транскодирования. ВСЕ библиотеки " "Plex должны иметь прямые пути (например smb://myNAS/mymovie.mkv либо " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39029" msgid "Network credentials" msgstr "Сетевые учетные данные" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39030" msgid "" "Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" " this step may generate a message during the initial scan of your content if" " Kodi can't locate your content." msgstr "" "Добавить сетевые учетные данные, чтобы дать доступ Kodi к вашему контенту? " "Если пропустить этот шаг могут появляться сообщения при первичном " "сканировании контента, если Kodi не сможет его найти" # Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex msgctxt "#39031" msgid "" "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "syncing?" msgstr "" "Kodi не может найти файл%s. Проверьте свои настройки PKC. Остановить " "синхронизацию?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39033" msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" "Изменить UNC пути библиотек Plex \\\\myNas\\mymovie.mkv автоматически в " "Samba пути: smb://myNas/mymovie.mkv? (рекомендуется)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" msgstr "Заменить UNC пути Plex \\\\myNas на smb://myNas" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39035" msgid "" "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" "Заменить пути Plex /volume1/media либо \\\\myserver\\media на " "пользовательские Samba пути smb://NAS/mystuff" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" msgstr "Исходный путь ФИЛЬМОВ Plex для замены:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39038" msgid "Replace Plex MOVIE with:" msgstr "Заменить путь ФИЛЬМОВ Plex на:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39039" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" msgstr "Исходный путь СЕРИАЛОВ Plex для замены:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39040" msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" msgstr "Заменить путь СЕРИАЛОВ Plex на:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39041" msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" msgstr "Исходный путь МУЗЫКИ Plex для замены:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39042" msgid "Replace Plex MUSIC with:" msgstr "Заменить путь МУЗЫКИ Plex на:" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39043" msgid "" "Go a step further and completely replace all original Plex library paths " "(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" msgstr "" "Выполнить ещё один шаг и полностью заменить все оригинальные пути библиотек " "Plex (/volume1/media) на свои Samba пути (smb://NAS/MyStuff)?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39044" msgid "" "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "and then restart Kodi" msgstr "" "Пожалуйста введите свои Samba пути в настройках \"Параметры синхронизации\" " "и перезапустите Kodi" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39045" msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" msgstr "Исходный путь ФОТОГРАФИЙ Plex для замены:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39046" msgid "Replace Plex PHOTO with:" msgstr "Заменить путь ФОТОГРАФИЙ Plex на:" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39047" msgid "On Deck: Append show title to episode" msgstr "Текущие: Показывать название эпизода" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39048" msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "Текущие: Показывать номер сезона и эпизода как SxxExx" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39049" msgid "Nothing works? Try a full reset!" msgstr "Ничего не работает? Попробуйте общий сброс!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]" msgstr "[COLOR yellow]Выберите сервер Plex из списка[/COLOR]" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" msgstr "Ожидание новый/измененный элемент [с]" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39052" msgid "Background Sync" msgstr "Фоновая синхронизация" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39053" msgid "Do a full library sync every x minutes" msgstr "Полная синхронизация библиотеки каждые x минут" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39054" msgid "remote" msgstr "remote" # Notification pop-up msgctxt "#39055" msgid "Searching for Plex Server" msgstr "Поиск сервера Plex" # PKC Settings - Customize paths msgctxt "#39056" msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" msgstr "Используется при синхронизации и прямом воспроизведении" # PKC Settings, category name msgctxt "#39057" msgid "Customize Paths" msgstr "Изменить пути" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39058" msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows" msgstr "В \"Текущем\" показывать все сериалы" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39059" msgid "Recently Added: Append show title to episode" msgstr "Недавно добавлено: Показывать название эпизода" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39060" msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "Недавно добавлено: Показывать номер сезона и эпизода как SxxExx" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39061" msgid "" "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " "background?" msgstr "Хотите загружать дополнительные иллюстрации с FanArtTV в фоне?" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39062" msgid "Sync when screensaver is deactivated" msgstr "Синхронизация если заставка отключена" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39063" msgid "Force Transcode Hi10P" msgstr "Принудительно транскодировать Hi10P" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39064" msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" msgstr "Недавно добавлено: также показывать просмотренные эпизоды" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39065" msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback" msgstr "Принудительное обновление обложки Kodi при остановке воспроизведения" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39066" msgid "" "Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex " "playlist/nodes!)" msgstr "" "Недавно добавлено: также показывать просмотренные фильмы (обновите " "плейлисты/списки Plex)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39067" msgid "Your current Plex Media Server:" msgstr "Ваш текущий сервер Plex:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]" msgstr "[COLOR yellow]Вручную ввести адрес сервера Plex[/COLOR]" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" msgid "Current address:" msgstr "Текущий адрес:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39070" msgid "Current port:" msgstr "Текущий порт:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39071" msgid "Current plex.tv status:" msgstr "Текущий статус на plex.tv:" # PKC Settings, category name msgctxt "#39073" msgid "Appearance Tweaks" msgstr "Дополнительно" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39074" msgid "TV Shows" msgstr "Сериалы" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39075" msgid "Always use default Plex subtitle if possible" msgstr "Использовать субтитры по умолчанию из Plex, если доступны" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39076" msgid "" "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " "\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" msgstr "" "Если вы используете несколько библиотек одного типа, например \"Фильмы " "детей\" и \"Фильмы родителей\" не забудьте почитать Wiki: " "https://goo.gl/JFtQV9 (пока на английском)" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39077" msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")" msgstr "Количество элементов, отображаемых в виджетах (например \"Текущие\")" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39078" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgstr "Порт обновления Plex Companion (меняйте только если необходимо)" # Error message msgctxt "#39079" msgid "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." msgstr "" "Plex Companion не может открыть порт GDM. Смените его в настройках PKC." msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Выйти из Plex" msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Настройки" msgctxt "#39203" msgid "Refresh Plex playlists/nodes" msgstr "Обновить плейлисты/списки Plex" msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Синхронизировать вручную" # Error message msgctxt "#39205" msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgstr "" "Невозможно запустить синхронизацию, плагин не подключен к серверу Plex." msgctxt "#39206" msgid "" "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " "anyway?" msgstr "" "Plex заблокирует ваш аккаунт при нескольких неудачных авторизациях. Всё " "равно продолжить?" msgctxt "#39207" msgid "Resetting PMS connections, please wait" msgstr "Сброс соединений Plex, пожалуйста подождите" msgctxt "#39208" msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." msgstr "Невозможно сбросить PKC. Попробуйте перезапустить Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]" msgstr "" "[COLOR yellow]Переключить авторизацию plex.tv(войти или выйти)[/COLOR]" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" msgstr "Не подключен к серверу Plex" msgctxt "#39211" msgid "Watch later" msgstr "Смотреть позже" # String attached at the end to get something like "PMS Name is offline" msgctxt "#39213" msgid "is offline" msgstr "Нет соединения" msgctxt "#39215" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgstr "Введите IP или URL Вашего Plex-сервера. Например:" msgctxt "#39217" msgid "" "Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of " "http)?" msgstr "Ваш Plex-сервер поддерживает SSL соединение (https вместо http)?" msgctxt "#39218" msgid "Error contacting PMS" msgstr "Ошибка при обращении к серверу Plex" msgctxt "#39219" msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" msgstr "Отменить (Да) или сохранить адрес (Нет)?" # String attached at the end to get something like "PMS Name is offline" msgctxt "#39220" msgid "connected" msgstr "подключен" msgctxt "#39221" msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "переключение plex.tv удачно" msgctxt "#39222" msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]" msgstr "[COLOR yellow]Найти отсутствующие иллюстрации на FanartTV[/COLOR]" msgctxt "#39223" msgid "" "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" " a while and happen in the background." msgstr "" "Искать только отсутствующие иллюстрации или обновить все? Сканирование " "займёт довольно много времени и будет выполнено в фоне." msgctxt "#39224" msgid "Refresh all" msgstr "Обновить все" msgctxt "#39225" msgid "Missing only" msgstr "Недостающие" # Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv msgctxt "#39226" msgid "Not logged in to plex.tv" msgstr "Вы не вошли в plex.tv" # Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv msgctxt "#39227" msgid "Logged in to plex.tv" msgstr "Вы вошли в plex.tv" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon # : msgctxt "#39228" msgid "Plex user:" msgstr "Пользователь Plex:" msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " "background. Are you sure you want continue?" msgstr "" "Процесс кеширования изображений займёт продолжительное время и будет " "выполнен в фоне. Вы уверены что хотите продолжить?" msgctxt "#39251" msgid "Reset all existing cache data first?" msgstr "Сначала удалить весь имеющийся кеш?" msgctxt "#39303" msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" msgstr "Не удалось подключиться к plex.tv. Попробуйте позже" msgctxt "#39304" msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " msgstr "Зайдите на https://plex.tv/pin и введите код:" msgctxt "#39305" msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" msgstr "Ошибка входа в plex.tv. Попробуйте позже" msgctxt "#39306" msgid ": Select User" msgstr ": Выберите пользователя" msgctxt "#39307" msgid "Enter PIN for user " msgstr "Введите PIN пользователя" msgctxt "#39308" msgid "Could not log in user " msgstr "Ошибка входа" msgctxt "#39309" msgid "Please try again." msgstr "Попробуйте ещё." msgctxt "#39310" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" msgctxt "#39311" msgid "or press No to not sign in." msgstr "или нажмите Нет, чтобы отменить вход." msgctxt "#39400" msgid "" "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " "this on the forum" msgstr "" "Синхронизация библиотеки завершилась с ошибкой. Вы должны перезапустить " "Kodi. Пожалуйста, напишите об этом на форуме" msgctxt "#39401" msgid "" "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " "take a while. Proceed?" msgstr "" "База данных Kodi должна быть пересоздана для этой версии. Это займёт время. " "Продолжить?" msgctxt "#39402" msgid " may not work correctly until the database is reset." msgstr "может работать неправильно до сброса базы данных." msgctxt "#39403" msgid "" "Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is " "unsupported. Please verify your logs for more info." msgstr "" "Синхронизация отменена, текущая версия Kodi не поддерживается. Больше " "информации Вы найдёте в логах." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" msgstr "Завершено обновление плейлистов/списков Plex" msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Обновление плейлистов/списков Plex не удалось" msgctxt "#39407" msgid "Full library sync finished" msgstr "Полная синхронизация библиотеки завершена" msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" " instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." msgstr "" "Синхронизацию пришлось прекратить, потому что некоторые элементы не могут " "быть обработаны. Kodi работает нестабильно, опубликуйте логи работы Kodi на " "форуме Plex." msgctxt "#39409" msgid "" "The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " "returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " "settings. Skipped some items for now." msgstr "" "Сервер Plex получил слишком много запросов одновременно и выдал ошибку. " "Попробуйте уменьшить количество потоков синхронизации в настройках. " "Некоторые элементы пропущены." msgctxt "#39410" msgid "ERROR in library sync" msgstr "Ошибка синхронизации библиотеки" msgctxt "#39500" msgid "On Deck" msgstr "Текущие" msgctxt "#39501" msgid "Collections" msgstr "Коллекции" msgctxt "#39600" msgid "" "Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " "Plex data will take time afterwards." msgstr "" "Вы действительно уверены что хотите удалить локальную базу данных Kodi? " "Потребуется повторная синхронизация с Plex." msgctxt "#39601" msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." msgstr "Не удалось остановить работу базы данных. Попробуйте позже." msgctxt "#39603" msgid "" "Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " "and unnecessary!)" msgstr "" "Сбросить все настройки PlexKodiConnect Addon? (обычно это не нужно и НЕ " "рекомендуется!)" msgctxt "#39700" msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" msgstr "Amazon Alexa (Распознавание голоса)" msgctxt "#39701" msgid "Activate Alexa" msgstr "Активировать Amazon Alexa" msgctxt "#39702" msgid "Browse by folder" msgstr "Просмотр по папкам" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Summary msgctxt "#39703" msgid "Native Integration of Plex into Kodi" msgstr "Нативная интеграция сервера Plex в Kodi" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Description msgctxt "#39704" msgid "" "Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " "all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " "stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " "changes them). Use at your own risk!" msgstr "" "Подключите Kodi к своему серверу Plex. Плагин предполагает что вы управляете" " своими видео с помощью Plex (а не в Kodi). Вы можете потерять текущие базы " "данных музыки и видео в Kodi (так как плагин напрямую их изменяет). " "Используйте на свой страх и риск" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Disclaimer msgctxt "#39705" msgid "Use at your own risk" msgstr "Используйте на свой страх и риск" # If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number # one at the beginning of the string! msgctxt "#39706" msgid "1 No subtitles" msgstr "1 Без субтитров" # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # language is unknown msgctxt "#39707" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "default" flag msgctxt "#39708" msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "forced" flag msgctxt "#39709" msgid "Forced" msgstr "Forced" # If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle # cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle # needs to be burned in msgctxt "#39710" msgid "burn-in" msgstr "встроить" # Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be # restarted msgctxt "#39711" msgid "" "New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due " "to the changes made." msgstr "" "Обнаружена новая библиотека музыки в Plex. К сожалению придётся " "перезапустить Kodi" # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" msgstr "скачано" # Shown during sync process msgctxt "#39713" msgid "processed" msgstr "обработано" # Shown during sync process msgctxt "#39714" msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "items" msgstr "элементов" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! msgctxt "#39716" msgid "" "Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and" " correct your file!" msgstr "" "Kodi не может распознать {0}. PKC не будет работать нормально. Пожалуйста " "исправьте свой файл {1}" # Shown once on first installation to comply with the terms of use of # themoviedb.org msgctxt "#39717" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgstr "" "PKC будет использовать дополнительные иллюстрации с www.themoviedb.org. " "Большое спасибо!" # Shown during very first PKC setup only msgctxt "#39718" msgid "" "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "many versions of a media item you posses?" msgstr "" "Вы хотите заменить свои пользовательские рейтинги индикатором количества " "имеющихся версий элемента?" # In PKC Settings under Sync msgctxt "#39719" msgid "Replace user ratings with number of media versions" msgstr "Заменить пользовательский рейтинг счетчиком версий элемента"