#  XBMC Media Center language file
# Translators:
# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr "PlexKodiConnect"

msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
msgstr "IP-адреса сервера"

msgctxt "#30001"
msgid "Searching for PMS"
msgstr "Пошук сервера"

msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
msgstr "Бажаний метод відтворення"

# Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes
# again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings,
# videos
msgctxt "#30003"
msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?"
msgstr ""
"Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" "
"включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?"

msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
msgstr "Ім'я користувача:"

# Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi
msgctxt "#30006"
msgid "Caching %s Plex images"
msgstr "Кешування %s зображень Plex"

# Sync notification displayed if syncing of major artwork is done
msgctxt "#30007"
msgid "Plex image caching done"
msgstr "Кешування зображень Plex завершено"

# PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync
msgctxt "#30008"
msgid "Enable notifications for image caching"
msgstr "Дозволити нагадування кешування зображень"

# PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback
msgctxt "#30009"
msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)"
msgstr ""
"Дозволити кешування зображень впродовж відтворення (потребує рестарту Kodi!)"

# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30010"
msgid "Approximate progress"
msgstr "Орієнтовний прогрес"

# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30011"
msgid "Artwork left to cache:"
msgstr "Зображень, що залишилось кешувати:"

# Button text
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr "OK"

msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
msgstr "Ніколи не показувалось "

# PKC settings category
msgctxt "#30014"
msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"

# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30015"
msgid "Movie and show FanartTV lookups left to do:"
msgstr "Залишилось оглянути FanartTV фільмів та серіалів:"

msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
msgstr "Ім'я пристрою"

# Error message
msgctxt "#30017"
msgid "Unauthorized for PMS"
msgstr "Неавтентифікован у PMS"

# Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left
msgctxt "#30018"
msgid "Checking FanartTV for %s items"
msgstr "Перевіряння у FanartTV %s елементів"

# Sync notification displayed when FanartTV lookup is completed
msgctxt "#30019"
msgid "FanartTV lookup completed"
msgstr "Огляд FanartTV завершено"

# PKC settings sync options
msgctxt "#30020"
msgid "Sync Plex playlists"
msgstr ""

# PKC settings sync options
msgctxt "#30021"
msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi"
msgstr ""

# PKC settings category
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"

# PKC settings sync options
msgctxt "#30023"
msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex"
msgstr ""

msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"

msgctxt "#30025"
msgid "Display message if PMS goes offline"
msgstr "Показувати повідомлення якщо PMS офлайн"

# PKC settings sync options
msgctxt "#30026"
msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync"
msgstr ""

# PKC settings sync options
msgctxt "#30027"
msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync"
msgstr ""

msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
msgstr "Номер порту"

msgctxt "#30031"
msgid "I own this Plex Media Server"
msgstr "Я власник цього PMS"

# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
msgctxt "#30032"
msgid "Information"
msgstr "Інформація"

msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"

msgctxt "#30043"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

# Notification displayed if there is a LOT to be deleted
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Видалення"

msgctxt "#30069"
msgid "None"
msgstr "Нічого"

msgctxt "#30093"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Позначити як проглянуте"

msgctxt "#30094"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Позначити як непроглянуте"

msgctxt "#30095"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до Вибраного"

msgctxt "#30096"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Видалити з Вибраного"

msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Пропонувати видалення після відтворення"

msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Для Серій"

msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Для Фільмів"

msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"

# Error popup message text
msgctxt "#30128"
msgid "Play Error"
msgstr "Помилка відтворення"

msgctxt "#30132"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

msgctxt "#30138"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

msgctxt "#30139"
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
msgstr "Дозволити музичну тему (потребує рестарт)"

msgctxt "#30143"
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
msgstr "Завжди перекодувати якщо бітрейт відео більше ніж"

msgctxt "#30157"
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
msgstr "Дозволити розширені зображення (типу CoverArt)"

msgctxt "#30158"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"

msgctxt "#30160"
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
msgstr "Якість відео якщо перекодування потрібне"

msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
msgstr "Пряме відтворення"

msgctxt "#30166"
msgid "Transcoding"
msgstr "Перекодування"

msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Нещодавно додані серіали"

msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Відтворювані серіали"

msgctxt "#30173"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"

msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added"
msgstr "Нещодавно додані"

msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Відтворювані фільми"

msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Відтворювані серії"

msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Нові серії"

msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Вибрані фільми"

msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Вибрані серіали"

msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Вибрані серії"

msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Непереглянуті фільми"

msgctxt "#30198"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

# Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227"
msgid "Random"
msgstr "Випадково"

# Video node naming for e.g. movies
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"

msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr "Бонуси"

msgctxt "#30243"
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Дозволити HTTPS"

msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Нещодавно додані домашні відео"

msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Нещодавно додані фото"

msgctxt "#30253"
msgid "Favorite Home Videos"
msgstr "Вибрані домашні відео"

msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr "Вибрані фото"

msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Вибрані альбоми"

msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Нещодавно додані музичні відео"

msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Відтворювані музичні відео"

msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Непереглянуті музичні відео"

# PKC settings sub category under appearance tweaks
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Фільми"

# contextmenu entry
msgctxt "#30401"
msgid "Plex options"
msgstr "Налаштування Plex"

# contextmenu entry
msgctxt "#30405"
msgid "Add to Plex favorites"
msgstr "Додати до Вибраного Plex"

# contextmenu entry
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from Plex favorites"
msgstr "Видалити з Вибраного Plex"

# contextmenu entry
msgctxt "#30407"
msgid "Set custom song rating"
msgstr "Встановити довільний рейтинг пісні"

# contextmenu entry
msgctxt "#30408"
msgid "Plex addon settings"
msgstr "Налаштування додатку Plex"

# contextmenu entry
msgctxt "#30409"
msgid "Delete item from server"
msgstr "Видалити елемент з серверу"

# contextmenu entry
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Оновити цей елемент"

# contextmenu entry
msgctxt "#30412"
msgid "Force transcode"
msgstr "Примусове перекодування"

# Error dialog text
msgctxt "#30414"
msgid ""
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
"Server?"
msgstr ""
"Неможливе видалення елементу Plex. Чи дозволене видалення у Plex Media "
"Server?"

# contextmenu entry
msgctxt "#30415"
msgid "Start playback via PMS"
msgstr "Почати відтворення через PMS"

msgctxt "#30416"
msgid "Settings for the Plex Server"
msgstr "Налаштування для PMS"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500"
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
msgstr "Перевіряння SSL сертифіката хосту (більш безпечно)"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30501"
msgid "Client SSL certificate"
msgstr "SSL сертифікат клієнта"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30505"
msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Скидання спроб входу[/COLOR]"

# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
msgid "Sync Options"
msgstr "Налаштування синхронізації"

# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30507"
msgid "Show syncing progress"
msgstr "Показувати процес синхронизації"

# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty TV Shows"
msgstr "Синхронізувати порожні серіали"

# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30509"
msgid "Enable Music Library"
msgstr "Дозволити Музичну Бібліотеку"

msgctxt "#30510"
msgid "Direct stream music library"
msgstr "Пряме відтворення музичної бібліотеки"

# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30511"
msgid "Playback Mode"
msgstr "Режим відтворення"

# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30512"
msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience"
msgstr "Кешувати всі зображення для плавного досвіду Kodi"

# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30513"
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
msgstr ""
"Обмежити кількість потоків кешування зображень (рекомендовано для RPi)"

# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "Максимальна кількість одночасних запитів від сервера"

# PKC Settings, category name
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Відтворення"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517"
msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Введіть мережеві повноваження[/COLOR]"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
msgstr "Дозволити трейлери Plex (потрібен Plexpass)"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Запитувати програвання трейлерів"

# PKC Settings - Plex
msgctxt "#30520"
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Не запитувати підтвердження видалення (використовуйте на свій ризик)"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Повернутися назад при поновленні (в секундах)"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "Примусове перекодування h265/HEVC"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Ігнорувати бонуси у наступній серії"

msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "Постійні користувачі, що можуть бути додані до сеансу"

# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Затримка запуску (у секундах)"

msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "Дозволити повідомлення про новий контент"

msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "Спливаюче вікно з тривалістю відео бібліотеки (в секундах)"

msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "Спливаюче вікно з тривалістю музичної бібліотеки (в секундах)"

msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
msgstr "Повідомлення сервера"

# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr ""
"Згенерувати новий унікальний ідентифікатор пристрою Plex (наприклад, для "
"клонування Kodi)"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "Користувачі повинні автентифікуватися після перезавантаження Kodi"

# PKC Settings warning
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "Перезавантажте Kodi якщо Ви зробили будь-які зміни"

# PKC Settings warning
msgctxt "#30538"
msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\""
msgstr "Необхідне ручне повне скидання БД Kodi, див. \"Розширені\""

# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "Завантажувати розширені матеріали з FanArtTV"

# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30540"
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
msgstr "Завантажувати матеріали набору фільмів / колекції з FanArtTV"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Не запитувати обирання певного потоку або якості"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"
msgid "Always pick best quality for trailers"
msgstr "Завжди обирати найліпшу якість трейлерів"

msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "Зображення"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "Примусове перекодування зображень"

# Welcome to Plex notification
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr " Ласкаво просимо!"

# Error message
msgctxt "#33001"
msgid "Error connecting"
msgstr "Помилка з'єднання"

# Error message
msgctxt "#33002"
msgid "Server is unreachable"
msgstr "Сервер недосяжний"

# Plex notification
msgctxt "#33003"
msgid "Server is online"
msgstr "Сервер онлайн"

# Error notification
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль"

msgctxt "#33010"
msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings."
msgstr "Збій багаторазової автентифікації. Скиньте у налаштуваннях."

# Dialog before playback
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Оберіть аудіо потік"

# Dialog before playback
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Оберіть потік субтитрів"

# Dialog before playback
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Відтворювати трейлери?"

# Error message
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr ""
"Збій генерації ідентифікатора нового пристрою. Для додаткової інформації "
"дивіться журнал."

# Pop-up informing about Kodi restart
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Зараз Kodi буде перезавантажений для застосування змін."

# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
msgctxt "#33041"
msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr ""
"Видалити файл(-и) з сервера Plex? Файл(-и) буде(-уть) видален(-і) з диску!"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "Кількість трейлерів для програвання перед фільмом"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "Підсилювати аудіо під час перекодування"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "Розмір субтитрів, що вбудовуються в відео"

# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39003"
msgid "Number of simultaneous download threads"
msgstr "Кількість одночасних потоків завантаження"

# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "Дозволити Plex Companion (перезапуск Kodi!)"

# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Порт Plex Companion (змінюйте якщо потрібно)"

# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex Companion: Дозволити відправляти файли до Kodi через Plex"

# Error message
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "Збій автентифікації на plex.tv. Спробуйте ще раз."

# Error message
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "Проблеми з'єднання з plex.tv. Щось з мережею або інтернетом?"

# Error message
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "Не можу знайти жодного серверу Plex в мережі. Скасування..."

# Dialog text for choosing PMS
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "Оберіть ваш сервер Plex"

# Error message
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "Поки що немає автентифікації сервера Plex"

# Error message
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "Будь ласка, автентифікуйтеся до plex.tv."

# Error message
msgctxt "#39015"
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
msgstr "Проблеми з'єднання з сервером. Обрати інший сервер?"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39016"
msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr ""
"Заборонити музичну бібліотеку Plex? (Це настійно рекомендується зробити для "
"використання прямих шляхів у великій музичній бібліотеці. Інакше може "
"привести до збою)"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39017"
msgid ""
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
" need to RESTART Kodi!"
msgstr ""
"Чи бажаєте перейти до налаштувань додатків щоб точно настроїти PKC? Wt "
"потребує перезапуску Kodi!"

# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39018"
msgid "Repair the Kodi database (force update all content)"
msgstr "Відновити БД Kodi (примусове оновлення всього контенту)"

# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39019"
msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect"
msgstr "Скинути БД Kodi та опціонально and optionally скинути PlexKodiConnect"

# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#39020"
msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]"
msgstr ""
"[COLOR yellow]Кешувати зараз всі зображення до кешу текстур Kodi[/COLOR]"

# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr "локальний"

# Error message
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "Збій автентифікації. Ви увійшли до plex.tv?"

# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "Автоматично входити до plex.tv при запуску"

# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "Дозволити постійну фонову синхронізацію"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39028"
msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"УВАГА! Якщо ви оберете режим \"Природній\", ви можете втратити доступ до "
"деяких функцій Plex, таких як: трейлери Plex та налаштування перекодування. "
"Всі загальні ресурси Plex поваінні використовувати прямі шляхи (наприклад, "
"smb://NAS/фільм.mkv або \\\\NAS/кіно.mkv)!"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "Мережеві облікові дані"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39030"
msgid ""
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
" Kodi can't locate your content."
msgstr ""
"Додати мережеві налаштування щоб дозволити Kodi доступ до ваших даних? "
"Зверніть увагу: Відміна цього кроку може генерувати повідомлення під час "
"початкового сканування вашого контенту, якщо Kodi не зможе знайти ваш "
"контент."

# Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex
msgctxt "#39031"
msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?"
msgstr ""
"Kodi не може знайти файл %s. Будь ласка, перевірте налаштування вашого PKC. "
"Зупинити синхронізацію?"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"Перетворювати автоматично UNC-шляхи бібліотек Plex (\\\\myNas\\mymovie.mkv) "
"в smb шляхи (smb://myNas/mymovie.mkv)? (рекомендовано)"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Замінювати UNC шляхи Plex \\\\myNas на smb://myNas"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Замінити шляхи Plex /volume1/media або \\\\myserver\\media на SMB шляхи "
"smb://NAS/mystuff"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях фільмів Plex для заміни:"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39038"
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
msgstr "Замінити шлях для фільмів Plex наступним:"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях серіалів Plex для заміни:"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39040"
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
msgstr "Замінити шлях для серіалів Plex наступним:"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях музики Plex для заміни:"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39042"
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
msgstr "Замінити шлях для музики Plex наступним:"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39043"
msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr ""
"Піти ще далі і повністю замінити всі оригінальні шляхи бібліотек Plex "
"(/volume1/media) на SMB шляхи (smb://NAS/MyStuff)?"

# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39044"
msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть ваші smb шляхи у розділі налаштувань \"Опції "
"синхронізації\" і перезавантажте Kodi"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях фото Plex для заміни:"

# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "Замінити шлях для фото Plex наступним:"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr "Поточне: додавати назву серіала до назви серії"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Поточне: додавати нумерацію сезонів та серій (SxxExx)"

# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "Нічого не працює? Спробуйте повне скидання!"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39050"
msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Оберіть сервер Plex зі списку[/COLOR]"

# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "Очікувати завершення синхронізації нових / змінених елементів PMS"

# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "Фонова синхронізація"

# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39053"
msgid "Do a full library sync every x minutes"
msgstr "Робити повну синхронізацію бібліотеки кожні x хвилин"

# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr "віддалений"

# Notification pop-up
msgctxt "#39055"
msgid "Searching for Plex Server"
msgstr "Пошук PMS"

# PKC Settings - Customize paths
msgctxt "#39056"
msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play"
msgstr "Використовувати синхронізацією та при спробі прямого відтворення"

# PKC Settings, category name
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr "Налаштування шляхів"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39058"
msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows"
msgstr "Поширити відображення серій у Поточному на весь серіал"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr "Нещодавно додане: додавати заголовок серіалу до серії"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Нещодавно додане: додавати номер сезону та серії (SxxExx)"

# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте завантажувати додаткові зображення з FanArtTV у фоні?"

# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr "Синхронізувати коли скринсейвер деактивований"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr "Примусове перекодування Hi10P"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr "Нещодавно додане: також відображати вже переглянуті серії"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39065"
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
msgstr "Примусово оновлювати обкладинку Kodi після завершення відтворення"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid ""
"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex "
"playlist/nodes!)"
msgstr ""
"Нещодавно додане: також відображати вже переглянуті фільми (оновити Plex "
"вузли/листи відтворювання!)"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "Ваш поточний Plex Media Server:"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39068"
msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Ввести вручну адресу серверу Plex[/COLOR]"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39069"
msgid "Current address:"
msgstr "Поточна адреса:"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39070"
msgid "Current port:"
msgstr "Поточний порт:"

# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39071"
msgid "Current plex.tv status:"
msgstr "Поточний plex.tv статус:"

# PKC Settings, category name
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr "Твікі зовнішнього виду"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39074"
msgid "TV Shows"
msgstr "Серіали"

# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39075"
msgid "Always use default Plex subtitle if possible"
msgstr "Завжди використовувати субтитри Plex за замовчуванням якщо можливо"

# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39076"
msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте декілька бібліотек Plex одного типу, наприклад. "
"\"Дитяче кіно\" і \"Доросле кіно\", обов'язково перевірте Wiki: "
"https://goo.gl/JFtQV9"

# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")"
msgstr "Кількість елементів PMS для показування у віджетах (типу \"Поточне\")"

# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Порт оновлення Plex Companion (змінюйте якщо потрібно)"

# Error message
msgctxt "#39079"
msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr ""
"Plex Companion не може відкрити порт GDM. Будь ласка, змінить це у "
"налаштуваннях PKC."

msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "Вийти з профілю користувача Plex Home"

msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

msgctxt "#39203"
msgid "Refresh Plex playlists/nodes"
msgstr "Оновлення плейлистів / вузлів Plex"

msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr "Виконати синхронізацію бібліотеки вручну"

# Error message
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr ""
"Неможливо запустити синхронізацію. додаток не приєднаний до серверу Plex."

msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"Plex може заблокувати ваш обліковий запис якщо ви зробите багато невдалих "
"спроб автентифікації. Продовжувати все рівно?"

msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr "Скидання з'єднань PMS, будь ласка, очікуйте"

msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr "Збій скидання РКС. Спробуйте рестартувати Kodi."

# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39209"
msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]"
msgstr ""
"[COLOR yellow]Переключити автентифікацію plex.tv (увійти або вийти)[/COLOR]"

msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "Ще не з'єднано з PMS"

msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
msgstr "Переглянути пізніше"

# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
msgctxt "#39213"
msgid "is offline"
msgstr "офлайн"

msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr "Введіть IP адресу або URL вашого серверу Plex, наприклад:"

msgctxt "#39217"
msgid ""
"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of "
"http)?"
msgstr "Чи підтримує SSL з'єднання ваш сервер Plex? (https замість http)?"

msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr "помилка зв'язку PMS"

msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr "Відмінити (Так) або зберегти адресу все одно (Ні)?"

# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
msgctxt "#39220"
msgid "connected"
msgstr "з'єднаний"

msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr "перемикання plex.tv завершено"

msgctxt "#39222"
msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Шукати зараз відсутній фан арт на FanartTV[/COLOR]"

msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr ""
"Шукати тільки відсутні зображення чи оновлювати всі? Сканування буде "
"непомітним."

msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
msgstr "Оновити все"

msgctxt "#39225"
msgid "Missing only"
msgstr "Не вистачає тільки"

# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "Не автентифіковано у plex.tv"

# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "Автентифіковано у plex.tv"

# Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon
# :
msgctxt "#39228"
msgid "Plex user:"
msgstr "Користувач Plex:"

msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr ""
"Запуск процесу кешування зображень може зайняти деякий час. Це "
"відбуватиметься у фоні. Ви впевнені, що хочете продовжити?"

msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "Скинути спочатку всі існуючі дані кеша?"

msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "Збій з'єднання з plex.tv. Спробуйте пізніше"

msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "Перейдіть до https://plex.tv/pin та введіть код: "

msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "Збій автентифікації на plex.tv. Спробуйте пізніше"

msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr ": Обрати користувача"

msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr "Ввести PIN користувача"

msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr "Неможливо виконати вхід користувача"

msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще."

msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"

msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr "або натисніть Ні щоб не виконувати вхід."

msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr ""
"Синхронізація бібліотеки завершена з помилкою. Ви повинні зараз "
"перезавантажити Kodi. Будь ласка, напишіть про це на форумі."

msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr ""
"БД Kodi потребує перестворення для цієї версії. Це займе деякий час. "
"Продовжити?"

msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr "може працювати неправильно до скидання БД"

msgctxt "#39403"
msgid ""
"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is "
"unsupported. Please verify your logs for more info."
msgstr ""
"Синхронізація БД Kodi відмінена. Поточна версія Kodi не підтримується. Будь "
"ласка, перевірте журнал для отримання детальної інформації."

msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr "Плейлисти / вузли Plex оновлені"

msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr "Збій оновлення плейлистів / вузлів Plex"

msgctxt "#39407"
msgid "Full library sync finished"
msgstr "Повна синхронізація бібліотеки завершена"

msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr ""
"В процесі синхронізації деякі елементи були пропущені, оскільки їх неможливо"
" було обробити. Kodi зараз може бути нестабільним!! Будь ласка, опублікуйте "
"журнали Kodi на форумі Plex."

msgctxt "#39409"
msgid ""
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr ""
"Серверу Plex не сподобалося, що ви запитали багато даних одночасно і він "
"повернув помилки. Спробуйте зменшити кількість потоків синхронізації в "
"налаштуваннях. Деякі елементи на даний момент були пропущені."

msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr "Помилка синхронізації бібліотеки"

msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr "Поточне"

msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr "Колекції"

msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете скинути локальну БД Kodi? Повторна синхронізація "
"даних Plex займе деякий час після цього."

msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "Не вдається зупинити роботу БД. Будь-ласка спробуйте пізніше."

msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr ""
"Скинути всі налаштування додатка PlexKodiConnect? (це, як правило, НЕ "
"рекомендується і не потрібно!)"

msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
msgstr "Amazon Alexa (Розпізнавання голосу)"

msgctxt "#39701"
msgid "Activate Alexa"
msgstr "Активувати Alexa"

msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr "Огляд за каталогами"

# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr "Нативна інтеграція Plex в Kodi"

# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
msgctxt "#39704"
msgid ""
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
"Підключає Kodi до серверу Plex. Цей плагін передбачає, що ви керуєте всіма "
"своїми відео за допомогою Plex (і ніяк не Kodi). Ви можете втратити дані, "
"які вже зберігаються у відео та музичних БД Kodi (оскільки цей плагін "
"безпосередньо їх змінює). Використовуйте на свій страх і ризик!"

# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr "Використовуйте на свій ризик"

# If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number
# one at the beginning of the string!
msgctxt "#39706"
msgid "1 No subtitles"
msgstr "1 Немає субтитрів"

# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
msgctxt "#39707"
msgid "unknown"
msgstr "невідома"

# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "default" flag
msgctxt "#39708"
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "forced" flag
msgctxt "#39709"
msgid "Forced"
msgstr "Форсовані"

# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in
msgctxt "#39710"
msgid "burn-in"
msgstr "вшиті"

# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted
msgctxt "#39711"
msgid ""
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
"to the changes made."
msgstr ""
"Виявлено нову музичну бібліотеку Plex. Вибачте, але тепер нам потрібно "
"перезапустити Kodi через внесені зміни."

# Shown during sync process
msgctxt "#39712"
msgid "downloaded"
msgstr "завантажено"

# Shown during sync process
msgctxt "#39713"
msgid "processed"
msgstr "оброблено"

# Shown during sync process
msgctxt "#39714"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізація"

# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "items"
msgstr "елементів"

# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
msgctxt "#39716"
msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!"
msgstr ""
"Kodi не може проаналізувати {0}. PKC не зможе працювати правильно. Будь "
"ласка, відвідайте {1} та виправте свій файл!"

# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org
msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr ""
"PKC використовує вільно доступний контент з www.themoviedb.org. Велике "
"дякуємо!"

# Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718"
msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
"Ви хочете замінити власні користувацькі рейтинги індикатором того, скільки "
"версій мультимедійного елемента ви маєте?"

# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr "Замінити користувацький рейтинг лічильником версій елемента"