# XBMC Media Center language file # Translators: # Croneter None , 2017 # Michal Kuncl , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "Last-Translator: Michal Kuncl , 2020\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/cs_CZ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" # Add-on settings msgctxt "#29999" msgid "PlexKodiConnect" msgstr "PlexKodiConnect" msgctxt "#30000" msgid "Server Address (IP)" msgstr "IP Adresa serveru" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" msgstr "Vyhledávám PMS" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" msgstr "Upřednostňovaná metoda přehrávání" # Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes # again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings, # videos msgctxt "#30003" msgid "" "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "could break PKC. Deactivate?" msgstr "" "Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"." " Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?" msgctxt "#30004" msgid "" "The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, " "random password automatically if you haven't done so already. Please confirm" " the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes." msgstr "" msgctxt "#30005" msgid "Username: " msgstr "Uživ. jméno: " # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" msgstr "Ukládám %s obrázků z Plexu" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" msgstr "Ukládání obrázků do mezipaměti dokončeno." # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" msgstr "Povolit upozornění na ukládání obrázků do mezipaměti" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" msgstr "" "Povolit ukládání obrázků do mezipaměti při přehrávání (restartujte Kodi!)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" msgid "Approximate progress" msgstr "Odhad průběhu" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" msgstr "Obrázků k uložení do mezipaměti:" # Button text msgctxt "#30012" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "#30013" msgid "Never show" msgstr "Nezobrazovat" # PKC settings category msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "Připojení" # Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" msgid "Fanart download already running" msgstr "Stahování obrázků již běží" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" msgstr "Název zařízení" # Error message msgctxt "#30017" msgid "Unauthorized for PMS" msgstr "Neověřeno u PMS" # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Vyhledávám %s položek na FanartTV" # PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Vyhledávání na FanartTV dokončeno" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" msgstr "Synchronizovat playlisty Plexu (restartujte Kodi!)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" msgstr "Synchronizovat pouze konktrétní playlisty do Kodi" # PKC settings category msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" msgstr "Synchronizovat pouze konkrétní playlisty do Plexu" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Uživ. jméno" msgctxt "#30025" msgid "Display message if PMS goes offline" msgstr "Zobrazit zprávu při odpojení PMS" # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" msgstr "Předpona jména playlistu v Kodi pro synchronizaci" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "Předpona jména playlistu v Plexu pro synchronizaci" # PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30028" msgid "PKC-only image caching completed" msgstr "Stahování obrázků PKC dokončeno" # Warning shown when PKC switches to the Kodi default skin Estuary msgctxt "#30029" msgid "" "To ensure a smooth PlexKodiConnect experience, it is HIGHLY recommended to " "use Kodi's default skin \"Estuary\" for initial set-up and for possible " "database resets. Continue?" msgstr "" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Číslo portu" msgctxt "#30031" msgid "I own this Plex Media Server" msgstr "Tento Plex Media Server je můj" # Kodi context menu entry for movie and episode information screen msgctxt "#30032" msgid "Information" msgstr "Informace" msgctxt "#30042" msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" msgctxt "#30043" msgid "Delete" msgstr "Smazat" # Notification displayed if there is a LOT to be deleted msgctxt "#30052" msgid "Deleting" msgstr "Mažu" msgctxt "#30069" msgid "None" msgstr "Žádný" msgctxt "#30093" msgid "Mark Watched" msgstr "Označit jako shlédnuté" msgctxt "#30094" msgid "Mark Unwatched" msgstr "Označit jako neshlédnuté" msgctxt "#30095" msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat k oblíbeným" msgctxt "#30096" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Odebrat z oblíbených" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Nabídnout smazání po skončení přehrávání" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Pro epizody" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Pro filmy" msgctxt "#30125" msgid "Done" msgstr "Hotovo" # Error popup message text msgctxt "#30128" msgid "Play Error" msgstr "Chyba přehrávání" msgctxt "#30132" msgid "Warning" msgstr "Varování" msgctxt "#30135" msgid "Error" msgstr "Chyba" msgctxt "#30138" msgid "Search" msgstr "Vyhledat" msgctxt "#30139" msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" msgstr "Povolit tématickou hudbu (vyžaduje restart)" msgctxt "#30143" msgid "Always transcode if video bitrate is above" msgstr "Vždy překódovat video pokud je bitový tok větší než" msgctxt "#30157" msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" msgstr "Povolit rozšířené obrázky (např. CoverArt)" msgctxt "#30158" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" msgctxt "#30160" msgid "Video Quality if Transcoding necessary" msgstr "Kvalita videa při překódování" msgctxt "#30161" msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)" msgstr "Automaticky upravit kvalitu překódování (deaktivujte pro Chromecast)" msgctxt "#30165" msgid "Direct Play" msgstr "Přímé přehrávání" msgctxt "#30166" msgid "Transcoding" msgstr "Překódování" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Naposledy přidané seriály" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Rozkoukané seriály" msgctxt "#30173" msgid "Channels" msgstr "Kanály" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added" msgstr "Naposledy přidané" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Rozkoukané filmy" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Rozkoukané epizody" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Další epizody" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Oblíbené filmy" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Oblíbené seriály" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Oblíbené epizody" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Neshlédnuté filmy" msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Hledání" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30200" msgid "" "In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" " media resides. Mind the case!" msgstr "" "Do následujícího okna zadejte jméno serveru (nebo IP adresu), na kterém běží" " Plex Media Server. Pozor na velká písmena!" # For setting up direct paths and adding network credentials - input window # for hostname msgctxt "#30201" msgid "Enter server hostname (or IP)" msgstr "Zadejte jméno serveru (nebo IP adresu)" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30202" msgid "" "In the following window, enter the network protocol you would like to use. " "This is likely 'smb'." msgstr "" "Do následujícího okna zadejte síťový protokol, který chcete použít. " "Pravděpodobně se jedná o 'smb'." # For setting up direct paths and adding network credentials - input window # protocol msgctxt "#30203" msgid "Enter network protocol" msgstr "Zadejte síťový protokol" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30204" msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." msgstr "Jméno, nebo IP adresa hostitele '{0}' není platný." # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30205" msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." msgstr "Protocol '{0}', není podporován." # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" msgstr "Náhodně" # Video node naming for e.g. movies msgctxt "#30230" msgid "Recommended" msgstr "Doporučené" msgctxt "#30235" msgid "Extras" msgstr "Extra" msgctxt "#30243" msgid "Enable HTTPS" msgstr "Povolit HTTPS" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Naposledy přidaná domácí videa" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Naposledy přidané fotky" msgctxt "#30253" msgid "Favorite Home Videos" msgstr "Oblíbená domácí videa" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" msgstr "Oblíbené fotky" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" msgstr "Oblíbená alba" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Naposledy přidané videoklipy" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Rozkoukané videoklipy" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Neshlédnuté videoklipy" # PKC settings sub category under appearance tweaks msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Filmy" # contextmenu entry msgctxt "#30401" msgid "Plex options" msgstr "Nastavení Plexu" # contextmenu entry msgctxt "#30405" msgid "Add to Plex favorites" msgstr "Přidat do oblíbených Plexu" # contextmenu entry msgctxt "#30406" msgid "Remove from Plex favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených Plexu" # contextmenu entry msgctxt "#30407" msgid "Set custom song rating" msgstr "Nastavit vlastní hodnocení skladby" # contextmenu entry msgctxt "#30408" msgid "Plex addon settings" msgstr "Nastavení doplňku Plex" # contextmenu entry msgctxt "#30409" msgid "Delete item from server" msgstr "Smazat položku ze serveru" # contextmenu entry msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Obnovit tuto položku" # contextmenu entry msgctxt "#30412" msgid "Force transcode" msgstr "Vynutit překódování" # Error dialog text msgctxt "#30414" msgid "" "Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " "Server?" msgstr "" "Nemohu smazat tuto položku Plexu. Máte povolené mazání položek v Plex Media " "Serveru?" # contextmenu entry msgctxt "#30415" msgid "Start playback via PMS" msgstr "Zahájit přehrávání přes PMS" msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Nastavení Plex Serveru" msgctxt "#30417" msgid "" "Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " "Error: {1}" msgstr "" "Nemohu změnit soubor nastavení Kodi - {0}. PKC nemusí fungovat správně. " "Chyba: {1}" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" msgstr "Ověřit hostitelův SSL certifikát (bezpečnější)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "Klientský SSL certifikát" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30502" msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" msgstr "Synchronizovat obrázky Plexu z PMS (doporučeno)" # Message shown if SSL HTTPS certificate fails msgctxt "#30503" msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgstr "Nemohu ověřit SSL certifikát. Pro řešení se podívejte do {0}." # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" msgid "Sync Options" msgstr "Synchronizace" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30507" msgid "Show syncing progress" msgstr "Zobrazovat průběh synchronizace" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30508" msgid "Sync empty TV Shows" msgstr "Synchronizovat prázdné seriály" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30509" msgid "Enable Music Library" msgstr "Povolit hudební knihovnu" msgctxt "#30510" msgid "Direct stream music library" msgstr "Přímé streamování hudební knihovny" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30511" msgid "Playback Mode" msgstr "Režim přehrávání" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" msgstr "Ukládat všechny obrázky do mezipaměti pro hladší běh Kodi" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" msgstr "Omezit vlákna mezipaměti obrázků (doporučeno pro rpi)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "Místo přehrání ukázek zobrazit všechny bonusy" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" msgid "Maximum items to request from the server at once" msgstr "Maximální počet položek vyžádaných najednou ze serveru" # PKC Settings, category name msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" msgstr "Nastavit přihlašovací údaje pro přímé cesty a přímé přehrávání" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" msgstr "Povolit ukázky Plex Trailers (je vyžadován PlexPass)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Zeptat se na přehrání ukázek" # PKC Settings - Plex msgctxt "#30520" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "Přeskočit potvrzení PMS o smazání (používejte na vlastní riziko)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Poskočit vzad při obnovení přehrávání (v sekundách)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Vynutit překódování H265/HEVC" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30523" msgid "Also show sync progress for playstate and user data" msgstr "" "Také zobrazovat průběh synchronizace stavu přehrávání a uživatelských dat" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30525" msgid "Skip intro" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Ignorovat speciály v nadcházejících epizodách" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users to add to the session" msgstr "Stálí uživatelé pro přidání do relace" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Zpoždění startu (v sekundách)" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content notification" msgstr "Povolit upozornění na nový obsah" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" msgstr "Doba zobrazení upozornění video knihovny (v sekundách)" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" msgstr "Doba zobrazení upozornění hudební knihovny (v sekundách)" msgctxt "#30534" msgid "Server messages" msgstr "Zprávy serveru" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" msgstr "" "Vygenerovat nový unikátní identifikátor zařízení Plexu (např. při kopii " "Kodi)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" msgid "Users must log in every time Kodi restarts" msgstr "Při každém restartu Kodi se musí uživatel přihlásit" # PKC Settings warning msgctxt "#30537" msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" msgstr "PŘI KAŽDÉ ZMĚNĚ MUSÍTE RESTARTOVAT KODI" # PKC Settings warning msgctxt "#30538" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" msgstr "Je vyžadován ruční reset databaze. Viz \"rozšířené\"" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" msgid "Download additional art from FanArtTV" msgstr "Stahovat další obrázky z FanArtTV" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30540" msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" msgstr "Stahovat obrázky filmových kolekcí z FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" msgid "Always pick best quality for trailers" msgstr "Vždy vybrat nejlepší kvalitu ukázek" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" msgstr "Upřednostňovat obrázky z Kodi pro kolekce/sady" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" msgstr "Obrázky" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30545" msgid "Force transcode pictures" msgstr "Vynutit překódování obrázků" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30546" msgid "Pick the first video if several versions are present" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30547" msgid "Who picks the audio stream on playback start?" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30548" msgid "Who picks subtitles on playback start?" msgstr "" # Welcome to Plex notification msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Vítáme uživatele" # Error message msgctxt "#33001" msgid "Error connecting" msgstr "Chyba připojení" # Error message msgctxt "#33002" msgid "Server is unreachable" msgstr "Server je nedosažitelný" # Plex notification msgctxt "#33003" msgid "Server is online" msgstr "Server je online" # Plex notification when we need to transcode msgctxt "#33004" msgid "PMS enforced transcoding" msgstr "Překódování vynucené PMS" # Plex notification when we need to use direct streaming (instead of # transcoding) msgctxt "#33005" msgid "PMS enforced direct streaming" msgstr "Přímé streamování vynucené PMS" # Error notification msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" msgctxt "#33010" msgid "User is unauthorized for server {0}" msgstr "Uživatel není ověřen u serveru {0}" msgctxt "#33011" msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." msgstr "Je nám líto, ale plex.tv neposkytl platný seznam uživatelů." # Dialog before playback msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Zvolte audiostopu" # Dialog before playback msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Zvolte titulkovou stopu" # Dialog before playback msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Přehrát ukázky?" # Error message msgctxt "#33032" msgid "" "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." msgstr "" "Nepodařilo se vygenerovat nový identifikátor zařízení. Pro více informací se" " podívejte do záznamu." # Pop-up informing about Kodi restart msgctxt "#33033" msgid "Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "Pro aplikování změn se nyní Kodi restartuje." # Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS msgctxt "#33041" msgid "" "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " "disk!" msgstr "Smazat tyto soubory z Plex Serveru? Tímto smažete i soubory z disku!" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39000" msgid "- Number of trailers to play before a movie" msgstr "- Počet ukázek před filmem" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39001" msgid "Boost audio when transcoding" msgstr "Zesílit zvuk při překódování" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39002" msgid "Burnt-in subtitle size" msgstr "Velikost vpálených titulků" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Number of simultaneous download threads" msgstr "Počet souběžných vláken stahování" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" msgstr "Povolit Plex Companion (restartujte Kodi!)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39005" msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" msgstr "Port Plex Companion (změňte pouze pokud je nutné)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39008" msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" msgstr "Plex Companion: Umožňuje dálkově přehrávat v Kodi přes Plex" # Error message msgctxt "#39009" msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." msgstr "Nemohu se přihlásit k plex.tv. Prosím zkuste se přihlásit znova." # Error message msgctxt "#39010" msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" msgstr "Nemohu se připojit k plex.tv. Zřejmě chyba sítě nebo internetu." # Error message msgctxt "#39011" msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." msgstr "Nemohu v síti najít žádný Plex server. Přerušuji..." # Dialog text for choosing PMS msgctxt "#39012" msgid "Choose your Plex server" msgstr "Vyberte Plex server" # Error message msgctxt "#39013" msgid "Not yet authorized for Plex server " msgstr "Ještě nejste autorizováni k Plex serveru " # Error message msgctxt "#39014" msgid "Please sign in to plex.tv." msgstr "Prosím přihlašte se k plex.tv." # Error message msgctxt "#39015" msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" msgstr "Vyskytly se problémy při připojování k serveru. Vyberete si jiný?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39016" msgid "" "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" " with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" msgstr "" "Zakázat hudební knihovnu Plexu? (Je velice doporučováno pro velké hudební " "knihovny použít přímé cesty. Jinak hrozí pád Kodi.)" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39017" msgid "" "Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" " need to RESTART Kodi!" msgstr "" "Chcete otevřít nastavení pluginu pro další nastavení PKC? Potom budete muset" " RESTARTOVAT Kodi!" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "Repair the Kodi database (force update all content)" msgstr "Opravit databázi Kodi (vynutit aktualizaci všeho obsahu)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" msgstr "Vyresetovat databázi Kodi a případně i nastavení PlexKodiConnect" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgstr "Nyní umístit všechny obrázky do texturové mezipaměti Kodi" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" msgid "local" msgstr "místní" # Error message msgctxt "#39023" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" msgstr "Nemohu provést autentifikaci. Přihlásili jste se na plex.tv?" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39025" msgid "Automatically log into plex.tv on startup" msgstr "Po spuštění automaticky přihlásit na plex.tv" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39026" msgid "Enable constant background sync" msgstr "Povolit neustálou synchronizaci na pozadí" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39028" msgid "" "CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " "Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" "POZOR! Pokud zvolíte \"Nativní\" režim, přijdete o některé funkce Plexu, " "jako např. ukázky, nebo možnosti překódování. Všechny knihovny Plexu musí " "používat přímé cesty (např. smb://myNAS/mymovie.mkv nebo " "\\myNAS/mymovie.mkv)!" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39029" msgid "Network credentials" msgstr "Přihlašovací údaje k síti" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39030" msgid "" "Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" " this step may generate a message during the initial scan of your content if" " Kodi can't locate your content." msgstr "" "Přidat síťové přihlašovací údaje pro přístup Kodi k vašemu obsahu? Pokud " "přeskočíte tento krok, při úvodním skenování se může zobrazit výzva k zadání" " přihlašovacích údajů." # Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex msgctxt "#39031" msgid "" "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "syncing?" msgstr "" "Kodi nemůže najít soubor %s. Prosím zkontrolujte nastavení PKC. Přerušit " "synchronizaci?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39033" msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" "Automaticky změnit UNC cesty ke knihovně Plexu \\myNas\\mymovie.mkv na smb " "cesty smb://myNas/mymovie.mkv? (doporučeno)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" msgstr "Nahradit UNC cesty z \\myNas na smb://myNas" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39035" msgid "" "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" "Nahradit cesty /volume1/media nebo \\myserver\\media za vlastní cesty " "smb://NAS/mystuff" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39036" msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" msgstr "Nahrazovat speciální znaky v cestě (např. z mezery na %20)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39090" msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls" msgstr "" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" msgstr "Původní cesta k Plex FILMU:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39038" msgid "Replace Plex MOVIE with:" msgstr "Nahradit Plex FILMY:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39039" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" msgstr "Původní cesta k Plex SERIÁLU:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39040" msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" msgstr "Nahradit Plex SERIÁLY:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39041" msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" msgstr "Původní cesta k Plex HUDBĚ:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39042" msgid "Replace Plex MUSIC with:" msgstr "Nahradit Plex HUDBU:" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39043" msgid "" "Go a step further and completely replace all original Plex library paths " "(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" msgstr "" "Jít ještě o krok dále a kompletně nahradit původní cesty k Plex knihovnám " "(/volume1/media) vlastními SMB cestami (smb://NAS/MyStuff)?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39044" msgid "" "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "and then restart Kodi" msgstr "" "Prosím zadejte vlastní SMB cesty v nastavení pod \"Synchronizace\" a " "restartujte Kodi" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39045" msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" msgstr "Původní cesta Plex FOTEK:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39046" msgid "Replace Plex PHOTO with:" msgstr "Nahradit Plex FOTKY:" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39047" msgid "On Deck: Append show title to episode" msgstr "Aktuální: Připojit název seriálu k epizodě" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39048" msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "Aktuální: Připojit číslo sezóny a epizody ve formátu SxxExx" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39049" msgid "Nothing works? Try a full reset!" msgstr "Nic nefunguje? Zkuste plný reset!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" msgid "Choose Plex Server from a list" msgstr "Zvolte Plex server ze seznamu" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" msgstr "Počkat před synchronizací položek (s)" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39052" msgid "Background Sync" msgstr "Synchronizace na pozadí" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39053" msgid "Do a full library sync every x minutes" msgstr "Plná synchronizace každých x minut" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39054" msgid "remote" msgstr "vzdálené" # Notification pop-up msgctxt "#39055" msgid "Searching for Plex Server" msgstr "Vyhledávám Plex servery" # PKC Settings - Customize paths msgctxt "#39056" msgid "" "Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!" msgstr "" "Použito při synchronizaci a při pokusu o přehrávání přes přímé cesty. " "Restartujte Kodi po změně!" # PKC Settings, category name msgctxt "#39057" msgid "Customize Paths" msgstr "Přizpůsobit cesty" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39059" msgid "Recently Added: Append show title to episode" msgstr "Naposledy přidané: Připojit název seriálu k epizodě" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39060" msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "Naposledy přidané: Připojit číslo sezóny a epizody ve formátu SxxExx" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39061" msgid "" "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " "background?" msgstr "Chcete na pozadí stahovat další obrázky z FanArtTV?" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39062" msgid "Sync when screensaver is deactivated" msgstr "Synchronizovat při vypnutém šetřiči obrazovky" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39063" msgid "Force Transcode Hi10P" msgstr "Vynutit překódování Hi10P" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39064" msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" msgstr "Naposledy přidané: Zobrazovat také shlédnuté epizody" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39065" msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback" msgstr "Vynutit obnovení vzhledu Kodi po skončení přehrávání" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39066" msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgstr "Naposledy přidané: Zobrazovat také shlédnuté filmy" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39067" msgid "Your current Plex Media Server:" msgstr "Váš současný Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgstr "Ručně zadat adresu Plex Media Serveru" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" msgid "Current address:" msgstr "Současná adresa:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39070" msgid "Current port:" msgstr "Současný port:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39071" msgid "Current plex.tv status:" msgstr "Současný stav plex.tv:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39072" msgid "Background sync connection:" msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#39073" msgid "Appearance Tweaks" msgstr "Vzhled" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39074" msgid "TV Shows" msgstr "Seriály" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39075" msgid "Verify access to media files while synching" msgstr "" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39076" msgid "" "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " "\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" msgstr "" "Pokud máte několik knihoven jednoho druhu, např. \"Filmy pro děti\" a " "\"Ostatní filmy\", přečtěte si prosím následující stráku na Wiki: " "https://goo.gl/JFtQV9" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39077" msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgstr "Maximální počet videí zobrazovaných ve widgetech" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39078" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgstr "Port aktualizace Plex Companion (změňte pouze pokud je nutné)" # Error message msgctxt "#39079" msgid "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." msgstr "" "Plex Companion nemůže otevřít GDM port. Prosím změňte ho v nastavení PKC." # Pop-up on initial sync. # Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are # identical! msgctxt "#39080" msgid "" "Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " "you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" msgstr "" "Použít cesty doplňku (výchozí, snadné), nebo přímé cesty? Pokud si nejste " "jistí, vyberte cesty doplňku. Pokud nastavíte přímé cesty špatně, tak nebude" " PKC fungovat!" # Button text for choosing PKC mode msgctxt "#39081" msgid "Add-on Paths" msgstr "Cesty doplňku" # Button text for choosing PKC mode msgctxt "#39082" msgid "Direct Paths" msgstr "Přímé cesty" # Dialog for manually entering PMS msgctxt "#39083" msgid "Enter PMS IP or URL" msgstr "Zadejte IP adresu, nebo URL PMS" # Dialog for manually entering PMS msgctxt "#39084" msgid "Enter PMS port" msgstr "Zadejte port PMS" # PKC settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39085" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgstr "Znovu načíst Kodi pro aplikování nastavení níže" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39089" msgid "Alexa connection status:" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39091" msgid "Timeout - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39092" msgid "IOError - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39093" msgid "Suspended - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39094" msgid "Managed Plex User - not connected" msgstr "" msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Odhlásit uživatele Plex Home " msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Provést ruční synchronizaci knihovny" # Error message msgctxt "#39205" msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgstr "Nemohu provést synchronizaci, doplněk není připojen k Plex serveru." msgctxt "#39206" msgid "" "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " "anyway?" msgstr "" "Při mnoha neúspěšných pokusech o přihlášení vám Plex může zakázat účet. " "Pokračovat?" msgctxt "#39207" msgid "Resetting PMS connections, please wait" msgstr "Resetuji připojení k PMS, prosím čekejte" msgctxt "#39208" msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." msgstr "Nemohu resetovat PKC. Zkuste restartovat Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgstr "Přepnout přihlášení přes plex.tv (přihlásit nebo odhlásit)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" msgstr "Ještě není připojen Plex Server" msgctxt "#39211" msgid "Watch later" msgstr "Shlédnout později" # Error message pop-up if {0} cannot be contacted. {0} will be replaced by # e.g. the PMS' name msgctxt "#39213" msgid "{0} offline" msgstr "{0} je offline" msgctxt "#39215" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgstr "Zadejte IP adresu nebo URL vašeho Plex Media Serveru. Např.:" msgctxt "#39217" msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes." msgstr "Použít připojení HTTPS (SSL)? Odpověď by měla nejspíš ano." msgctxt "#39218" msgid "Error contacting PMS" msgstr "Chyba při kontaktování PMS" msgctxt "#39219" msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" msgstr "Přerušit (Ano) nebo přesto uložit adresu (Ne)?" # String attached at the end to get something like "PMS Name is offline" msgctxt "#39220" msgid "connected" msgstr "připojen" msgctxt "#39221" msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "přepnutí plex.tv úspěšné" msgctxt "#39222" msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" msgstr "Nyní vyhledat chybějící obrázky na FanartTV" msgctxt "#39223" msgid "" "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" " a while and happen in the background." msgstr "" "Pouze vyhledat chybějící obrázky, nebo obnovit všechny? Skenování bude " "nějakou chvíli trvat a proběhne na pozadí." msgctxt "#39224" msgid "Refresh all" msgstr "Obnovit vše" msgctxt "#39225" msgid "Missing only" msgstr "Pouze chybějící" # Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv msgctxt "#39226" msgid "Not logged in to plex.tv" msgstr "Nepřihlášeno k plex.tv" # Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv msgctxt "#39227" msgid "Logged in to plex.tv" msgstr "Přihlášeno k plex.tv" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username msgctxt "#39228" msgid "Plex admin user" msgstr "Správce Plexu" # Error message if user could not log in; the actual user name will be # appended at the end of the string msgctxt "#39229" msgid "Login failed with plex.tv for user" msgstr "Nezdařilo se přihlášení přes plex.tv pro uživatele" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username msgctxt "#39230" msgid "Logged in Plex home user" msgstr "Přihlášený uživatel Plex Home" # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user msgctxt "#39231" msgid "Change logged in Plex home user" msgstr "Změnit uživatele Plex Home" msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " "background. Are you sure you want continue?" msgstr "" "Spuštění ukládání obrázků do mezipaměti bude nějakou chvíli trvat a proběhne" " na pozadí. Chcete pokračovat?" msgctxt "#39251" msgid "Reset all existing cache data first?" msgstr "Provést nejdříve reset existujících dat v mezipaměti?" msgctxt "#39303" msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" msgstr "Při kontaktování plex.tv se vyskytla chyba. Zkuste to prosím později" msgctxt "#39304" msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " msgstr "Přejděte na adresu https://plex.tv/pin a zadejte kód: " msgctxt "#39305" msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" msgstr "Nemohu se přihlásit na plex.tv. Zkuste to prosím později" msgctxt "#39306" msgid ": Select User" msgstr ": Vyberte uživatele" msgctxt "#39307" msgid "Enter PIN for user " msgstr "Zadejte pin pro uživatele " msgctxt "#39308" msgid "Could not log in user " msgstr "Nemohu přihlásit uživatele " msgctxt "#39309" msgid "Please try again." msgstr "Zkuste to prosím znovu." msgctxt "#39310" msgid "unknown" msgstr "neznámý" msgctxt "#39311" msgid "or press No to not sign in." msgstr "nebo zvolte Ne pro zrušení." msgctxt "#39400" msgid "" "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " "this on the forum" msgstr "" "Synchronizační vlákno knihovny spadlo. Měli byste nyní restartovat Kodi. " "Prosím nahlašte tuto chybu do fóra" msgctxt "#39401" msgid "" "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " "take a while. Proceed?" msgstr "" "Zjištěná databáze Kodi musí být v této verzi znovu vytvořena. Toto může " "chvíli trvat. Pokračovat?" msgctxt "#39402" msgid " may not work correctly until the database is reset." msgstr " nemusí fungovat správně dokud neprovedete reset databáze." msgctxt "#39403" msgid "" "The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " "forum." msgstr "Tuto verzi Kodi PKC nepodporuje. Prosím projděte si fórum Plexu." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" msgstr "Plex playlisty obnoveny" msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Nemohu obnovit Plex playlisty" msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" " instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." msgstr "" "Synchronizace musela přeskočit některé položky, protože nemohly být " "zpracovány. Kodi teď může být nestabilní!! Prosím zveřejněte záznamy ve " "fóru." msgctxt "#39409" msgid "" "The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " "returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " "settings. Skipped some items for now." msgstr "" "Plex Serveru se nelíbilo, že po něm chcete moc dat a vrátil CHYBY. Zkuste " "snížit počet synchronizačních vláken v nastavení. Některé položky byly " "přeskočeny." msgctxt "#39410" msgid "ERROR in library sync" msgstr "CHYBA při synchronizaci knihovny" msgctxt "#39500" msgid "On Deck" msgstr "Aktuální" msgctxt "#39501" msgid "Collections" msgstr "Kolekce" msgctxt "#39502" msgid "PKC On Deck (faster)" msgstr "PKC Aktuální (rychlejší)" msgctxt "#39600" msgid "" "Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " "Plex data will take time afterwards." msgstr "" "Opravdu chcete resetovat místní databázi Kodi? Opětovná synchronizace dat z " "Plexu si vyžádá čas později." msgctxt "#39601" msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." msgstr "Nemohu zastavit běh databáze. Prosím zkuste to později." msgctxt "#39603" msgid "" "Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " "and unnecessary!)" msgstr "" "Obnovit všechna nastavení doplňku PlexKodiConnect? (to obvykle není vhodné a" " je to zbytečné!)" msgctxt "#39700" msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" msgstr "Amazon Alexa (rozpoznávání hlasu)" msgctxt "#39701" msgid "Activate Alexa" msgstr "Aktivovat Alexu" msgctxt "#39702" msgid "Browse by folder" msgstr "Procházet podle složky" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Summary msgctxt "#39703" msgid "Native Integration of Plex into Kodi" msgstr "Úplná integrace Plexu do Kodi" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Description msgctxt "#39704" msgid "" "Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " "all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " "stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " "changes them). Use at your own risk!" msgstr "" "Připojte Kodi ke svému Plex Media Serveru. Tento doplněk předpokládá, že " "spravujete veškerá svá videa pomocí Plexu (nikoliv pomocí Kodi). Můžete " "přijít o data uložená ve video a hudební databázi Kodi (tento doplněk je " "přímo mění). Používejte na vlastní nebezpečí!" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Disclaimer msgctxt "#39705" msgid "Use at your own risk" msgstr "Používejte na vlastní nebezpečí" # If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in msgctxt "#39706" msgid "Don't burn-in any subtitle" msgstr "Nevpalovat žádné titulky" # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # language is unknown msgctxt "#39707" msgid "unknown" msgstr "neznámé" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "default" flag msgctxt "#39708" msgid "Default" msgstr "Výchozí" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "forced" flag msgctxt "#39709" msgid "Forced" msgstr "Vynucené" # If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle # cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle # needs to be burned in msgctxt "#39710" msgid "burn-in" msgstr "Vpálit" # Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be # restarted msgctxt "#39711" msgid "" "New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due " "to the changes made." msgstr "" "Byla zjištěna nová hudební knihovna Plexu. Omlouváme se, ale pro provedení " "změn budeme muset restartovat Kodi." # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" msgstr "staženo" # Shown during sync process msgctxt "#39713" msgid "processed" msgstr "zpracováno" # Shown during sync process msgctxt "#39714" msgid "Sync" msgstr "Synchronizuji" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "Synching playlists" msgstr "Synchronizuji playlisty" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! msgctxt "#39716" msgid "" "Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and" " correct your file!" msgstr "" "Kodi nemůže zpracovat {0}. PKC nebude fungovat správně. Navštivte prosím {1}" " a opravte si soubor!" # Shown once on first installation to comply with the terms of use of # themoviedb.org msgctxt "#39717" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgstr "" "PKC používá dodatečné obrázky z www.themoviedb.org. Děkujeme mnohokrát!" # Shown during very first PKC setup only msgctxt "#39718" msgid "" "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "many versions of a media item you posses?" msgstr "" "Chcete nahradit uživatelské hodnocení indikátorem počtu verzí médií které " "jsou k dispozici?" # In PKC Settings under Sync msgctxt "#39719" msgid "Replace user ratings with number of media versions" msgstr "Nahradit uživatelské hodnocení počtem verzí média"