# XBMC Media Center language file # Translators: # Vlad Anisimov , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "Last-Translator: Vlad Anisimov , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk_UA\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" # Add-on settings msgctxt "#29999" msgid "PlexKodiConnect" msgstr "PlexKodiConnect" msgctxt "#30000" msgid "Server Address (IP)" msgstr "IP-адреса сервера" msgctxt "#30001" msgid "Searching for PMS" msgstr "Пошук сервера" msgctxt "#30002" msgid "Preferred playback method" msgstr "Бажаний метод відтворення" # Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes # again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings, # videos msgctxt "#30003" msgid "" "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "could break PKC. Deactivate?" msgstr "" "Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" " "включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?" msgctxt "#30004" msgid "" "The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, " "random password automatically if you haven't done so already. Please confirm" " the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes." msgstr "" msgctxt "#30005" msgid "Username: " msgstr "Ім'я користувача:" # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi msgctxt "#30006" msgid "Caching %s Plex images" msgstr "Кешування %s зображень Plex" # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done msgctxt "#30007" msgid "Plex image caching done" msgstr "Кешування зображень Plex завершено" # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync msgctxt "#30008" msgid "Enable notifications for image caching" msgstr "Дозволити нагадування кешування зображень" # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback msgctxt "#30009" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" msgstr "" "Дозволити кешування зображень впродовж відтворення (потребує рестарту Kodi!)" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30010" msgid "Approximate progress" msgstr "Орієнтовний прогрес" # PKC settings - Artwork msgctxt "#30011" msgid "Artwork left to cache:" msgstr "Зображень, що залишилось кешувати:" # Button text msgctxt "#30012" msgid "OK" msgstr "OK" msgctxt "#30013" msgid "Never show" msgstr "Ніколи не показувалось " # PKC settings category msgctxt "#30014" msgid "Connection" msgstr "З'єднання" # Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download msgctxt "#30015" msgid "Fanart download already running" msgstr "Завантаження фан-арту вже розпочато" msgctxt "#30016" msgid "Device Name" msgstr "Ім'я пристрою" # Error message msgctxt "#30017" msgid "Unauthorized for PMS" msgstr "Неавтентифікован у PMS" # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left msgctxt "#30018" msgid "Checking FanartTV for %s items" msgstr "Перевіряння у FanartTV %s елементів" # PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30019" msgid "FanartTV lookup completed" msgstr "Огляд FanartTV завершено" # PKC settings sync options msgctxt "#30020" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" msgstr "Синхронізовувати плейлісти Plex (перезапустіть Kodi!)" # PKC settings sync options msgctxt "#30021" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" msgstr "Синхронізовувати в Kodi тільки специфічні плейлисти Plex" # PKC settings category msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Розширені" # PKC settings sync options msgctxt "#30023" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" msgstr "Синхронізовувати в Plex тільки специфічні плейлисти Kodi" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" msgctxt "#30025" msgid "Display message if PMS goes offline" msgstr "Показувати повідомлення якщо PMS офлайн" # PKC settings sync options msgctxt "#30026" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" msgstr "Префікс в іменах плейлистів Plex для вмикання синхронізації" # PKC settings sync options msgctxt "#30027" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgstr "Префікс в іменах плейлистів Kodi для вмикання синхронізації" # PKC settings artwork options: status info msgctxt "#30028" msgid "PKC-only image caching completed" msgstr "Кешування зображень PKC завершено" # Warning shown when PKC switches to the Kodi default skin Estuary msgctxt "#30029" msgid "" "To ensure a smooth PlexKodiConnect experience, it is HIGHLY recommended to " "use Kodi's default skin \"Estuary\" for initial set-up and for possible " "database resets. Continue?" msgstr "" msgctxt "#30030" msgid "Port Number" msgstr "Номер порту" msgctxt "#30031" msgid "I own this Plex Media Server" msgstr "Я власник цього PMS" # Kodi context menu entry for movie and episode information screen msgctxt "#30032" msgid "Information" msgstr "Інформація" msgctxt "#30042" msgid "Refresh" msgstr "Оновити" msgctxt "#30043" msgid "Delete" msgstr "Видалити" # Notification displayed if there is a LOT to be deleted msgctxt "#30052" msgid "Deleting" msgstr "Видалення" msgctxt "#30069" msgid "None" msgstr "Нічого" msgctxt "#30093" msgid "Mark Watched" msgstr "Позначити як проглянуте" msgctxt "#30094" msgid "Mark Unwatched" msgstr "Позначити як непроглянуте" msgctxt "#30095" msgid "Add to Favorites" msgstr "Додати до Вибраного" msgctxt "#30096" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Видалити з Вибраного" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Пропонувати видалення після відтворення" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Для Серій" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Для Фільмів" msgctxt "#30125" msgid "Done" msgstr "Зроблено" # Error popup message text msgctxt "#30128" msgid "Play Error" msgstr "Помилка відтворення" msgctxt "#30132" msgid "Warning" msgstr "Попередження" msgctxt "#30135" msgid "Error" msgstr "Помилка" msgctxt "#30138" msgid "Search" msgstr "Пошук" msgctxt "#30139" msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)" msgstr "Дозволити музичну тему (потребує рестарт)" msgctxt "#30143" msgid "Always transcode if video bitrate is above" msgstr "Завжди перекодувати якщо бітрейт відео більше ніж" msgctxt "#30157" msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)" msgstr "Дозволити розширені зображення (типу CoverArt)" msgctxt "#30158" msgid "Metadata" msgstr "Метадані" msgctxt "#30160" msgid "Video Quality if Transcoding necessary" msgstr "Якість відео якщо перекодування потрібне" msgctxt "#30161" msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)" msgstr "" "Автоматичне налаштування якості перекодування (деактивуйте для Chromecast)" msgctxt "#30165" msgid "Direct Play" msgstr "Пряме відтворення" msgctxt "#30166" msgid "Transcoding" msgstr "Перекодування" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Нещодавно додані серіали" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Відтворювані серіали" msgctxt "#30173" msgid "Channels" msgstr "Канали" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added" msgstr "Нещодавно додані" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Відтворювані фільми" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Відтворювані серії" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Нові серії" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Вибрані фільми" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Вибрані серіали" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Вибрані серії" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Непереглянуті фільми" msgctxt "#30198" msgid "Search" msgstr "Пошук" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30200" msgid "" "In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" " media resides. Mind the case!" msgstr "" "У наступному вікні введіть ім'я хосту (або IP), де знаходяться файли Plex." # For setting up direct paths and adding network credentials - input window # for hostname msgctxt "#30201" msgid "Enter server hostname (or IP)" msgstr "Введіть ім'я хосту серверу (або його адресу IP)" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30202" msgid "" "In the following window, enter the network protocol you would like to use. " "This is likely 'smb'." msgstr "" "У наступному вікні введіть мережевий протокол, котрий ви бажаєте " "використовувати, наприклад, 'smb'." # For setting up direct paths and adding network credentials - input window # protocol msgctxt "#30203" msgid "Enter network protocol" msgstr "Введіть мережевий протокол" # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30204" msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." msgstr "Ім'я хосту або адреса IP '{0}', котру ви ввели, не є правильною." # For setting up direct paths and adding network credentials msgctxt "#30205" msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." msgstr "Протокол '{0}', котрий ви ввели, не підтримується." # Video node naming for random e.g. movies msgctxt "#30227" msgid "Random" msgstr "Випадково" # Video node naming for e.g. movies msgctxt "#30230" msgid "Recommended" msgstr "Рекомендовано" msgctxt "#30235" msgid "Extras" msgstr "Бонуси" msgctxt "#30243" msgid "Enable HTTPS" msgstr "Дозволити HTTPS" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Нещодавно додані домашні відео" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Нещодавно додані фото" msgctxt "#30253" msgid "Favorite Home Videos" msgstr "Вибрані домашні відео" msgctxt "#30254" msgid "Favorite Photos" msgstr "Вибрані фото" msgctxt "#30255" msgid "Favorite Albums" msgstr "Вибрані альбоми" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Нещодавно додані музичні відео" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Відтворювані музичні відео" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Непереглянуті музичні відео" # PKC settings sub category under appearance tweaks msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Фільми" # contextmenu entry msgctxt "#30401" msgid "Plex options" msgstr "Налаштування Plex" # contextmenu entry msgctxt "#30405" msgid "Add to Plex favorites" msgstr "Додати до Вибраного Plex" # contextmenu entry msgctxt "#30406" msgid "Remove from Plex favorites" msgstr "Видалити з Вибраного Plex" # contextmenu entry msgctxt "#30407" msgid "Set custom song rating" msgstr "Встановити довільний рейтинг пісні" # contextmenu entry msgctxt "#30408" msgid "Plex addon settings" msgstr "Налаштування додатку Plex" # contextmenu entry msgctxt "#30409" msgid "Delete item from server" msgstr "Видалити елемент з серверу" # contextmenu entry msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Оновити цей елемент" # contextmenu entry msgctxt "#30412" msgid "Force transcode" msgstr "Примусове перекодування" # Error dialog text msgctxt "#30414" msgid "" "Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media " "Server?" msgstr "" "Неможливе видалення елементу Plex. Чи дозволене видалення у Plex Media " "Server?" # contextmenu entry msgctxt "#30415" msgid "Start playback via PMS" msgstr "Почати відтворення через PMS" msgctxt "#30416" msgid "Settings for the Plex Server" msgstr "Налаштування для PMS" msgctxt "#30417" msgid "" "Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " "Error: {1}" msgstr "" "Неможливо змінити файлу налаштування Kodi {0}. PKC може працювати " "некоректно. Помилка: {1}" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30500" msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)" msgstr "Перевіряння SSL сертифіката хосту (більш безпечно)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30501" msgid "Client SSL certificate" msgstr "SSL сертифікат клієнта" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30502" msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" msgstr "Синхронізувати арт-файли Plex із PMS (рекомендовано)" # Message shown if SSL HTTPS certificate fails msgctxt "#30503" msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgstr "" "Сертифікат SSL не пройшов перевірку. Будь ласка, перевірте {0} для " "вирішення." # PKC Settings, category name msgctxt "#30506" msgid "Sync Options" msgstr "Налаштування синхронізації" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30507" msgid "Show syncing progress" msgstr "Показувати процес синхронизації" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30508" msgid "Sync empty TV Shows" msgstr "Синхронізувати порожні серіали" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30509" msgid "Enable Music Library" msgstr "Дозволити Музичну Бібліотеку" msgctxt "#30510" msgid "Direct stream music library" msgstr "Пряме відтворення музичної бібліотеки" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30511" msgid "Playback Mode" msgstr "Режим відтворення" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30512" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" msgstr "Кешувати всі зображення для плавного досвіду Kodi" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30513" msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)" msgstr "" "Обмежити кількість потоків кешування зображень (рекомендовано для RPi)" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30514" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgstr "" "Показувати всі екстра-файли Plex замість негайного відтворення трейлерів" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30515" msgid "Maximum items to request from the server at once" msgstr "Максимальна кількість одночасних запитів від сервера" # PKC Settings, category name msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Відтворення" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30517" msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" msgstr "Встановлення мережевих даних для прямих шляхів та прямого відтворення" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30518" msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)" msgstr "Дозволити трейлери Plex (потрібен Plexpass)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Запитувати програвання трейлерів" # PKC Settings - Plex msgctxt "#30520" msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "Не запитувати підтвердження видалення (використовуйте на свій ризик)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Повернутися назад при поновленні (в секундах)" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30522" msgid "Force transcode h265/HEVC" msgstr "Примусове перекодування h265/HEVC" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30523" msgid "Also show sync progress for playstate and user data" msgstr "" "Також показувати процес синхронізації для стану відтворення та даних " "користувача" # PKC Settings - Sync Options msgctxt "#30524" msgid "Select Plex libraries to sync" msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30525" msgid "Skip intro" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Ігнорувати бонуси у наступній серії" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users to add to the session" msgstr "Постійні користувачі, що можуть бути додані до сеансу" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Затримка запуску (у секундах)" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content notification" msgstr "Дозволити повідомлення про новий контент" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)" msgstr "Спливаюче вікно з тривалістю відео бібліотеки (в секундах)" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)" msgstr "Спливаюче вікно з тривалістю музичної бібліотеки (в секундах)" msgctxt "#30534" msgid "Server messages" msgstr "Повідомлення сервера" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#30535" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" msgstr "" "Згенерувати новий унікальний ідентифікатор пристрою Plex (наприклад, для " "клонування Kodi)" # PKC Settings - Connection msgctxt "#30536" msgid "Users must log in every time Kodi restarts" msgstr "Користувачі повинні автентифікуватися після перезавантаження Kodi" # PKC Settings warning msgctxt "#30537" msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" msgstr "Перезавантажте Kodi якщо Ви зробили будь-які зміни" # PKC Settings warning msgctxt "#30538" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" msgstr "Необхідне ручне повне скидання БД Kodi, див. \"Розширені\"" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30539" msgid "Download additional art from FanArtTV" msgstr "Завантажувати розширені матеріали з FanArtTV" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30540" msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV" msgstr "Завантажувати матеріали набору фільмів / колекції з FanArtTV" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30541" msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30542" msgid "Always pick best quality for trailers" msgstr "Завжди обирати найліпшу якість трейлерів" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#30543" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" msgstr "Віддавати перевагу для колекцій/наборів зображенням Kodi" msgctxt "#30544" msgid "Artwork" msgstr "Зображення" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30545" msgid "Force transcode pictures" msgstr "Примусове перекодування зображень" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30546" msgid "Pick the first video if several versions are present" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30547" msgid "Who picks the audio stream on playback start?" msgstr "" # PKC Settings - Playback msgctxt "#30548" msgid "Who picks subtitles on playback start?" msgstr "" # Welcome to Plex notification msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr " Ласкаво просимо!" # Error message msgctxt "#33001" msgid "Error connecting" msgstr "Помилка з'єднання" # Error message msgctxt "#33002" msgid "Server is unreachable" msgstr "Сервер недосяжний" # Plex notification msgctxt "#33003" msgid "Server is online" msgstr "Сервер онлайн" # Plex notification when we need to transcode msgctxt "#33004" msgid "PMS enforced transcoding" msgstr "PMS примусове перекодування" # Plex notification when we need to use direct streaming (instead of # transcoding) msgctxt "#33005" msgid "PMS enforced direct streaming" msgstr "PMS примусова пряма трансляція" # Error notification msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль" msgctxt "#33010" msgid "User is unauthorized for server {0}" msgstr "Користувач не є авторизованим на сервері {0}" msgctxt "#33011" msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry." msgstr "Plex.tv не дає нам дійсний список користувачів Plex, вибачте." # Dialog before playback msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Оберіть аудіо потік" # Dialog before playback msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Оберіть потік субтитрів" # Dialog before playback msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Відтворювати трейлери?" # Error message msgctxt "#33032" msgid "" "Failed to generate a new device Id. See your logs for more information." msgstr "" "Збій генерації ідентифікатора нового пристрою. Для додаткової інформації " "дивіться журнал." # Pop-up informing about Kodi restart msgctxt "#33033" msgid "Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "Зараз Kodi буде перезавантажений для застосування змін." # Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS msgctxt "#33041" msgid "" "Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from " "disk!" msgstr "" "Видалити файл(-и) з сервера Plex? Файл(-и) буде(-уть) видален(-і) з диску!" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39000" msgid "- Number of trailers to play before a movie" msgstr "Кількість трейлерів для програвання перед фільмом" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39001" msgid "Boost audio when transcoding" msgstr "Підсилювати аудіо під час перекодування" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39002" msgid "Burnt-in subtitle size" msgstr "Розмір субтитрів, що вбудовуються в відео" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39003" msgid "Number of simultaneous download threads" msgstr "Кількість одночасних потоків завантаження" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39004" msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)" msgstr "Дозволити Plex Companion (перезапуск Kodi!)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39005" msgid "Plex Companion Port (change only if needed)" msgstr "Порт Plex Companion (змінюйте якщо потрібно)" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39008" msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex" msgstr "Plex Companion: Дозволити відправляти файли до Kodi через Plex" # Error message msgctxt "#39009" msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again." msgstr "Збій автентифікації на plex.tv. Спробуйте ще раз." # Error message msgctxt "#39010" msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?" msgstr "Проблеми з'єднання з plex.tv. Щось з мережею або інтернетом?" # Error message msgctxt "#39011" msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..." msgstr "Не можу знайти жодного серверу Plex в мережі. Скасування..." # Dialog text for choosing PMS msgctxt "#39012" msgid "Choose your Plex server" msgstr "Оберіть ваш сервер Plex" # Error message msgctxt "#39013" msgid "Not yet authorized for Plex server " msgstr "Поки що немає автентифікації сервера Plex" # Error message msgctxt "#39014" msgid "Please sign in to plex.tv." msgstr "Будь ласка, автентифікуйтеся до plex.tv." # Error message msgctxt "#39015" msgid "Problems connecting to server. Pick another server?" msgstr "Проблеми з'єднання з сервером. Обрати інший сервер?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39016" msgid "" "Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only" " with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)" msgstr "" "Заборонити музичну бібліотеку Plex? (Це настійно рекомендується зробити для " "використання прямих шляхів у великій музичній бібліотеці. Інакше може " "привести до збою)" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39017" msgid "" "Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will" " need to RESTART Kodi!" msgstr "" "Чи бажаєте перейти до налаштувань додатків щоб точно настроїти PKC? Wt " "потребує перезапуску Kodi!" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39018" msgid "Repair the Kodi database (force update all content)" msgstr "Відновити БД Kodi (примусове оновлення всього контенту)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39019" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" msgstr "Скинути БД Kodi та опціонально and optionally скинути PlexKodiConnect" # PKC Settings - Artwork msgctxt "#39020" msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgstr "Кешувати зараз всі зображення до кешу текстур Kodi" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39022" msgid "local" msgstr "локальний" # Error message msgctxt "#39023" msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?" msgstr "Збій автентифікації. Ви увійшли до plex.tv?" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39025" msgid "Automatically log into plex.tv on startup" msgstr "Автоматично входити до plex.tv при запуску" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39026" msgid "Enable constant background sync" msgstr "Дозволити постійну фонову синхронізацію" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39028" msgid "" "CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain " "Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex " "shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or " "\\\\myNAS/mymovie.mkv)!" msgstr "" "УВАГА! Якщо ви оберете режим \"Природній\", ви можете втратити доступ до " "деяких функцій Plex, таких як: трейлери Plex та налаштування перекодування. " "Всі загальні ресурси Plex поваінні використовувати прямі шляхи (наприклад, " "smb://NAS/фільм.mkv або \\\\NAS/кіно.mkv)!" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39029" msgid "Network credentials" msgstr "Мережеві облікові дані" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39030" msgid "" "Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping" " this step may generate a message during the initial scan of your content if" " Kodi can't locate your content." msgstr "" "Додати мережеві налаштування щоб дозволити Kodi доступ до ваших даних? " "Зверніть увагу: Відміна цього кроку може генерувати повідомлення під час " "початкового сканування вашого контенту, якщо Kodi не зможе знайти ваш " "контент." # Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex msgctxt "#39031" msgid "" "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "syncing?" msgstr "" "Kodi не може знайти файл %s. Будь ласка, перевірте налаштування вашого PKC. " "Зупинити синхронізацію?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39033" msgid "" "Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb" " paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)" msgstr "" "Перетворювати автоматично UNC-шляхи бібліотек Plex (\\\\myNas\\mymovie.mkv) " "в smb шляхи (smb://myNas/mymovie.mkv)? (рекомендовано)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39034" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" msgstr "Замінювати UNC шляхи Plex \\\\myNas на smb://myNas" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39035" msgid "" "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "paths smb://NAS/mystuff" msgstr "" "Замінити шляхи Plex /volume1/media або \\\\myserver\\media на SMB шляхи " "smb://NAS/mystuff" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39036" msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" msgstr "Замінювати спеціальні символи у шляхах (наприклад, пробіл у %20)" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39090" msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls" msgstr "Безпечні символи для URL-адрес http(s), dav(s) та (s)ftp" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39037" msgid "Original Plex MOVIE path to replace:" msgstr "Оригінальний шлях фільмів Plex для заміни:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39038" msgid "Replace Plex MOVIE with:" msgstr "Замінити шлях для фільмів Plex наступним:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39039" msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:" msgstr "Оригінальний шлях серіалів Plex для заміни:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39040" msgid "Replace Plex TV SHOWS with:" msgstr "Замінити шлях для серіалів Plex наступним:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39041" msgid "Original Plex MUSIC path to replace:" msgstr "Оригінальний шлях музики Plex для заміни:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39042" msgid "Replace Plex MUSIC with:" msgstr "Замінити шлях для музики Plex наступним:" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39043" msgid "" "Go a step further and completely replace all original Plex library paths " "(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" msgstr "" "Піти ще далі і повністю замінити всі оригінальні шляхи бібліотек Plex " "(/volume1/media) на SMB шляхи (smb://NAS/MyStuff)?" # Pop-up on initial sync msgctxt "#39044" msgid "" "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "and then restart Kodi" msgstr "" "Будь ласка, введіть ваші smb шляхи у розділі налаштувань \"Опції " "синхронізації\" і перезавантажте Kodi" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39045" msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" msgstr "Оригінальний шлях фото Plex для заміни:" # PKC Settings - Customize Paths msgctxt "#39046" msgid "Replace Plex PHOTO with:" msgstr "Замінити шлях для фото Plex наступним:" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39047" msgid "On Deck: Append show title to episode" msgstr "Поточне: додавати назву серіала до назви серії" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39048" msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "Поточне: додавати нумерацію сезонів та серій (SxxExx)" # PKC Settings - Advanced msgctxt "#39049" msgid "Nothing works? Try a full reset!" msgstr "Нічого не працює? Спробуйте повне скидання!" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39050" msgid "Choose Plex Server from a list" msgstr "Обрати сервер Plex зі списку" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39051" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" msgstr "Очікувати завершення синхронізації нових / змінених елементів PMS" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39052" msgid "Background Sync" msgstr "Фонова синхронізація" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39053" msgid "Do a full library sync every x minutes" msgstr "Робити повну синхронізацію бібліотеки кожні x хвилин" # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC msgctxt "#39054" msgid "remote" msgstr "віддалений" # Notification pop-up msgctxt "#39055" msgid "Searching for Plex Server" msgstr "Пошук PMS" # PKC Settings - Customize paths msgctxt "#39056" msgid "" "Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!" msgstr "" "Використовувати при синхронізації та прямому відтворенню. Перезапустіть Kodi" " для змін!" # PKC Settings, category name msgctxt "#39057" msgid "Customize Paths" msgstr "Налаштування шляхів" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39059" msgid "Recently Added: Append show title to episode" msgstr "Нещодавно додане: додавати заголовок серіалу до серії" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39060" msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" msgstr "Нещодавно додане: додавати номер сезону та серії (SxxExx)" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39061" msgid "" "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " "background?" msgstr "" "Ви дійсно бажаєте завантажувати додаткові зображення з FanArtTV у фоні?" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39062" msgid "Sync when screensaver is deactivated" msgstr "Синхронізувати коли скринсейвер деактивований" # PKC Settings - Playback msgctxt "#39063" msgid "Force Transcode Hi10P" msgstr "Примусове перекодування Hi10P" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39064" msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" msgstr "Нещодавно додане: також відображати вже переглянуті серії" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39065" msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback" msgstr "Примусово оновлювати обкладинку Kodi після завершення відтворення" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39066" msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgstr "Нещодавно додане: також відображати вже переглянуті фільми" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39067" msgid "Your current Plex Media Server:" msgstr "Ваш поточний Plex Media Server:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39068" msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgstr "Ввести вручну адресу сервера Plex" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39069" msgid "Current address:" msgstr "Поточна адреса:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39070" msgid "Current port:" msgstr "Поточний порт:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39071" msgid "Current plex.tv status:" msgstr "Поточний plex.tv статус:" # PKC Settings - Connection msgctxt "#39072" msgid "Background sync connection:" msgstr "" # PKC Settings, category name msgctxt "#39073" msgid "Appearance Tweaks" msgstr "Твікі зовнішнього виду" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39074" msgid "TV Shows" msgstr "Серіали" # PKC Settings - Sync msgctxt "#39075" msgid "Verify access to media files while synching" msgstr "" # Pop-up during initial sync msgctxt "#39076" msgid "" "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " "\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" msgstr "" "Якщо ви використовуєте декілька бібліотек Plex одного типу, наприклад. " "\"Дитяче кіно\" і \"Доросле кіно\", обов'язково перевірте Wiki: " "https://goo.gl/JFtQV9" # PKC Settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39077" msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgstr "Максимальна кількість відео для відображення у віджеті" # PKC Settings - Plex msgctxt "#39078" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgstr "Порт оновлення Plex Companion (змінюйте якщо потрібно)" # Error message msgctxt "#39079" msgid "" "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "settings." msgstr "" "Plex Companion не може відкрити порт GDM. Будь ласка, змінить це у " "налаштуваннях PKC." # Pop-up on initial sync. # Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are # identical! msgctxt "#39080" msgid "" "Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " "you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" msgstr "" "Використовувати Шляхи додавань (за замовчуванням, легко) або Прямі Шляхи? " "Оберіть Шляхи додавань якщо ви не впевнені. PKC не буде працювати якщо " "налаштування Прямих Шляхів не коректні!" # Button text for choosing PKC mode msgctxt "#39081" msgid "Add-on Paths" msgstr "Шляхи додавань" # Button text for choosing PKC mode msgctxt "#39082" msgid "Direct Paths" msgstr "Прямі Шляхи" # Dialog for manually entering PMS msgctxt "#39083" msgid "Enter PMS IP or URL" msgstr "Введіть адресу IP або посилання сервера Plex" # Dialog for manually entering PMS msgctxt "#39084" msgid "Enter PMS port" msgstr "Введіть порт PMS" # PKC settings - Appearance Tweaks msgctxt "#39085" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgstr "" "Перезавантажити файли вузла Kodi для застосування всіх наступних налаштувань" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39089" msgid "Alexa connection status:" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39091" msgid "Timeout - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39092" msgid "IOError - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39093" msgid "Suspended - not connected" msgstr "" # PKC Settings - Connection - Background sync connection status msgctxt "#39094" msgid "Managed Plex User - not connected" msgstr "" msgctxt "#39200" msgid "Log-out Plex Home User " msgstr "Вийти з профілю користувача Plex Home" msgctxt "#39201" msgid "Settings" msgstr "Налаштування" msgctxt "#39204" msgid "Perform manual library sync" msgstr "Виконати синхронізацію бібліотеки вручну" # Error message msgctxt "#39205" msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgstr "" "Неможливо запустити синхронізацію. додаток не приєднаний до серверу Plex." msgctxt "#39206" msgid "" "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " "anyway?" msgstr "" "Plex може заблокувати ваш обліковий запис якщо ви зробите багато невдалих " "спроб автентифікації. Продовжувати все рівно?" msgctxt "#39207" msgid "Resetting PMS connections, please wait" msgstr "Скидання з'єднань PMS, будь ласка, очікуйте" msgctxt "#39208" msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." msgstr "Збій скидання РКС. Спробуйте рестартувати Kodi." # PKC Settings - Plex msgctxt "#39209" msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgstr "Перемкнути логін plex.tv (увійти або вийти)" msgctxt "#39210" msgid "Not yet connected to Plex Server" msgstr "Ще не з'єднано з PMS" msgctxt "#39211" msgid "Watch later" msgstr "Переглянути пізніше" # Error message pop-up if {0} cannot be contacted. {0} will be replaced by # e.g. the PMS' name msgctxt "#39213" msgid "{0} offline" msgstr "{0} не доступний" msgctxt "#39215" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgstr "Введіть IP адресу або URL вашого серверу Plex, наприклад:" msgctxt "#39217" msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes." msgstr "" "Використовувати з'єднання HTTPS (SSL)? Відповідь, мабуть, має бути так." msgctxt "#39218" msgid "Error contacting PMS" msgstr "помилка зв'язку PMS" msgctxt "#39219" msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" msgstr "Відмінити (Так) або зберегти адресу все одно (Ні)?" # String attached at the end to get something like "PMS Name is offline" msgctxt "#39220" msgid "connected" msgstr "з'єднаний" msgctxt "#39221" msgid "plex.tv toggle successful" msgstr "перемикання plex.tv завершено" msgctxt "#39222" msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" msgstr "Шукати зараз відсутні фан-арти на FanartTV" msgctxt "#39223" msgid "" "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" " a while and happen in the background." msgstr "" "Шукати тільки відсутні зображення чи оновлювати всі? Сканування буде " "непомітним." msgctxt "#39224" msgid "Refresh all" msgstr "Оновити все" msgctxt "#39225" msgid "Missing only" msgstr "Не вистачає тільки" # Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv msgctxt "#39226" msgid "Not logged in to plex.tv" msgstr "Не автентифіковано у plex.tv" # Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv msgctxt "#39227" msgid "Logged in to plex.tv" msgstr "Автентифіковано у plex.tv" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username msgctxt "#39228" msgid "Plex admin user" msgstr "Адмініструючий користувач Plex" # Error message if user could not log in; the actual user name will be # appended at the end of the string msgctxt "#39229" msgid "Login failed with plex.tv for user" msgstr "Помилка входу у plex.tv для користувача" # Message in the PKC settings to display the plex.tv username msgctxt "#39230" msgid "Logged in Plex home user" msgstr "Залоговані у домівці користувачі Plex" # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user msgctxt "#39231" msgid "Change logged in Plex home user" msgstr "Змінити залогованого користувача у домівці Plex" msgctxt "#39250" msgid "" "Running the image cache process can take some time. It will happen in the " "background. Are you sure you want continue?" msgstr "" "Запуск процесу кешування зображень може зайняти деякий час. Це " "відбуватиметься у фоні. Ви впевнені, що хочете продовжити?" msgctxt "#39251" msgid "Reset all existing cache data first?" msgstr "Скинути спочатку всі існуючі дані кеша?" msgctxt "#39303" msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" msgstr "Збій з'єднання з plex.tv. Спробуйте пізніше" msgctxt "#39304" msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " msgstr "Перейдіть до https://plex.tv/pin та введіть код: " msgctxt "#39305" msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" msgstr "Збій автентифікації на plex.tv. Спробуйте пізніше" msgctxt "#39306" msgid ": Select User" msgstr ": Обрати користувача" msgctxt "#39307" msgid "Enter PIN for user " msgstr "Ввести PIN користувача" msgctxt "#39308" msgid "Could not log in user " msgstr "Неможливо виконати вхід користувача" msgctxt "#39309" msgid "Please try again." msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще." msgctxt "#39310" msgid "unknown" msgstr "невідомий" msgctxt "#39311" msgid "or press No to not sign in." msgstr "або натисніть Ні щоб не виконувати вхід." msgctxt "#39400" msgid "" "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " "this on the forum" msgstr "" "Синхронізація бібліотеки завершена з помилкою. Ви повинні зараз " "перезавантажити Kodi. Будь ласка, напишіть про це на форумі." msgctxt "#39401" msgid "" "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " "take a while. Proceed?" msgstr "" "БД Kodi потребує перестворення для цієї версії. Це займе деякий час. " "Продовжити?" msgctxt "#39402" msgid " may not work correctly until the database is reset." msgstr "може працювати неправильно до скидання БД" msgctxt "#39403" msgid "" "The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " "forum." msgstr "" "Поточна версія Kodi не підтримується PKC. Будь ласка, скористайтеся форумами" " Plex." msgctxt "#39405" msgid "Plex playlists/nodes refreshed" msgstr "Плейлисти / вузли Plex оновлені" msgctxt "#39406" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgstr "Збій оновлення плейлистів / вузлів Plex" msgctxt "#39408" msgid "" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" " instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." msgstr "" "В процесі синхронізації деякі елементи були пропущені, оскільки їх неможливо" " було обробити. Kodi зараз може бути нестабільним!! Будь ласка, опублікуйте " "журнали Kodi на форумі Plex." msgctxt "#39409" msgid "" "The Plex Server did not like you asking for so much data at once and " "returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " "settings. Skipped some items for now." msgstr "" "Серверу Plex не сподобалося, що ви запитали багато даних одночасно і він " "повернув помилки. Спробуйте зменшити кількість потоків синхронізації в " "налаштуваннях. Деякі елементи на даний момент були пропущені." msgctxt "#39410" msgid "ERROR in library sync" msgstr "Помилка синхронізації бібліотеки" msgctxt "#39500" msgid "On Deck" msgstr "Поточне" msgctxt "#39501" msgid "Collections" msgstr "Колекції" msgctxt "#39502" msgid "PKC On Deck (faster)" msgstr "PKC на панелі (швидкіше)" msgctxt "#39600" msgid "" "Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " "Plex data will take time afterwards." msgstr "" "Ви впевнені, що хочете скинути локальну БД Kodi? Повторна синхронізація " "даних Plex займе деякий час після цього." msgctxt "#39601" msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." msgstr "Не вдається зупинити роботу БД. Будь-ласка спробуйте пізніше." msgctxt "#39603" msgid "" "Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " "and unnecessary!)" msgstr "" "Скинути всі налаштування додатка PlexKodiConnect? (це, як правило, НЕ " "рекомендується і не потрібно!)" msgctxt "#39700" msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" msgstr "Amazon Alexa (Розпізнавання голосу)" msgctxt "#39701" msgid "Activate Alexa" msgstr "Активувати Alexa" msgctxt "#39702" msgid "Browse by folder" msgstr "Огляд за каталогами" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Summary msgctxt "#39703" msgid "Native Integration of Plex into Kodi" msgstr "Нативна інтеграція Plex в Kodi" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Description msgctxt "#39704" msgid "" "Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage " "all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already " "stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " "changes them). Use at your own risk!" msgstr "" "Підключає Kodi до серверу Plex. Цей плагін передбачає, що ви керуєте всіма " "своїми відео за допомогою Plex (і ніяк не Kodi). Ви можете втратити дані, " "які вже зберігаються у відео та музичних БД Kodi (оскільки цей плагін " "безпосередньо їх змінює). Використовуйте на свій страх і ризик!" # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # Addon Disclaimer msgctxt "#39705" msgid "Use at your own risk" msgstr "Використовуйте на свій ризик" # If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in msgctxt "#39706" msgid "Don't burn-in any subtitle" msgstr "Не виводити жодних субтитрів" # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # language is unknown msgctxt "#39707" msgid "unknown" msgstr "невідома" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "default" flag msgctxt "#39708" msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" # If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the # "forced" flag msgctxt "#39709" msgid "Forced" msgstr "Форсовані" # If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle # cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle # needs to be burned in msgctxt "#39710" msgid "burn-in" msgstr "вшиті" # Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be # restarted msgctxt "#39711" msgid "" "New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due " "to the changes made." msgstr "" "Виявлено нову музичну бібліотеку Plex. Вибачте, але тепер нам потрібно " "перезапустити Kodi через внесені зміни." # Shown during sync process msgctxt "#39712" msgid "downloaded" msgstr "завантажено" # Shown during sync process msgctxt "#39713" msgid "processed" msgstr "оброблено" # Shown during sync process msgctxt "#39714" msgid "Sync" msgstr "Синхронізація" # Shown during sync process msgctxt "#39715" msgid "Synching playlists" msgstr "Синхронізувати списки відтворення" # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! msgctxt "#39716" msgid "" "Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and" " correct your file!" msgstr "" "Kodi не може проаналізувати {0}. PKC не зможе працювати правильно. Будь " "ласка, відвідайте {1} та виправте свій файл!" # Shown once on first installation to comply with the terms of use of # themoviedb.org msgctxt "#39717" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgstr "" "PKC використовує вільно доступний контент з www.themoviedb.org. Велике " "дякуємо!" # Shown during very first PKC setup only msgctxt "#39718" msgid "" "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "many versions of a media item you posses?" msgstr "" "Ви хочете замінити власні користувацькі рейтинги індикатором того, скільки " "версій мультимедійного елемента ви маєте?" # In PKC Settings under Sync msgctxt "#39719" msgid "Replace user ratings with number of media versions" msgstr "Замінити користувацький рейтинг лічильником версій елемента"