mirror of
https://github.com/DarrenOfficial/dpaste.git
synced 2024-11-15 16:12:51 +11:00
254 lines
6.3 KiB
Text
254 lines
6.3 KiB
Text
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: dpaste\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:48-0500\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:56+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Mahner <martin@mahner.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: de <martin@mahner.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||
|
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:13
|
||
|
msgid "In one hour"
|
||
|
msgstr "In einer Stunde"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:14
|
||
|
msgid "In one week"
|
||
|
msgstr "In einer Woche"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:15
|
||
|
msgid "In one month"
|
||
|
msgstr "In einem Monat"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:16
|
||
|
msgid "Save forever"
|
||
|
msgstr "Für immer"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:26
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:20
|
||
|
msgid "Lexer"
|
||
|
msgstr "Syntax"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:32
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:22
|
||
|
msgid "Expires"
|
||
|
msgstr "Verfällt"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:87
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:96
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:100
|
||
|
msgid "Default Name"
|
||
|
msgstr "Standardname"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:102
|
||
|
msgid "Display all lexer"
|
||
|
msgstr "Alle Syntax anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:105
|
||
|
msgid "This also enables the super secret 'guess lexer' function."
|
||
|
msgstr "Dies aktiviert auch die super geheime 'Syntax erraten' Funktion."
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:107
|
||
|
msgid "Font Family"
|
||
|
msgstr "Schriftart"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:108
|
||
|
msgid "Font Size"
|
||
|
msgstr "Schriftgröße"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/forms.py:109
|
||
|
msgid "Line Height"
|
||
|
msgstr "Zeilenhöhe"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:15
|
||
|
msgid "Secret ID"
|
||
|
msgstr "Geheime ID"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:16
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "Titel"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:17
|
||
|
msgid "Author"
|
||
|
msgstr "Autor"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:18
|
||
|
msgid "Content"
|
||
|
msgstr "Inhalt"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:19
|
||
|
msgid "Highlighted Content"
|
||
|
msgstr "Gefärbter Inhalt"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/models.py:21
|
||
|
msgid "Published"
|
||
|
msgstr "Veröffentlicht"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/views.py:148
|
||
|
msgid "No changes were made between this two files."
|
||
|
msgstr "Zwischen diesen Dateien wurden keine Änderungen vorgenommen."
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:18
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:21
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:44
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:82
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:84
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:4
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:13
|
||
|
msgid "Snippet"
|
||
|
msgstr "Snippet"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:23
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "(Copy of <a href=\"%(parent_url)s\">snippet #%(parent_id)s</a>)"
|
||
|
msgstr "(Kopie von <a href=\"%(parent_url)s\">Snippet #%(parent_id)s</a>)"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:25
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:14
|
||
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:25
|
||
|
msgid "UTC"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:35
|
||
|
msgid "Time to life"
|
||
|
msgstr "Time to live"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:38
|
||
|
msgid "Really delete this snippet?"
|
||
|
msgstr "Dieses Snippet wirklich löschen?"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:41
|
||
|
msgid "Wordwrap"
|
||
|
msgstr "Wordwrap"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:45
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "by %(author)s"
|
||
|
msgstr "von %(author)s"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:59
|
||
|
msgid "Write an answer"
|
||
|
msgstr "Eine Antwort schreiben"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:69
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Geschichte"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:90
|
||
|
msgid "Compare"
|
||
|
msgstr "Vergleichen"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:95
|
||
|
msgid "Options"
|
||
|
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:96
|
||
|
msgid "View raw"
|
||
|
msgstr "Rohformat"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:4
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Schließen"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:5
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" Diff between\n"
|
||
|
" <a href=\"%(filea_url)s\">Snippet #%(filea_id)s</a>\n"
|
||
|
" and\n"
|
||
|
" <a href=\"%(fileb_url)s\">Snippet #%(fileb_id)s</a>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" Diff zwischen\n"
|
||
|
" <a href=\"%(filea_url)s\">Snippet #%(filea_id)s</a>\n"
|
||
|
" und\n"
|
||
|
" <a href=\"%(fileb_url)s\">Snippet #%(fileb_id)s</a>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:12
|
||
|
msgid "Guess lexer"
|
||
|
msgstr "Syntax erraten"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:17
|
||
|
msgid "Paste it"
|
||
|
msgstr "Paste it"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:6
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Your latest %(snippets_max)s snippets"
|
||
|
msgstr "Deine letzten %(snippets_max)s Snippets"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:19
|
||
|
msgid "No snippets available."
|
||
|
msgstr "Keine Snippets verfügbar."
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:24
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:26
|
||
|
msgid "DATA_STORED_IN_A_COOKIE_HINT"
|
||
|
msgstr "Deine Daten werden in einem Cookie gespeichert."
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:4
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:8
|
||
|
#: templates/base.html:9
|
||
|
#: templates/base.html.py:16
|
||
|
msgid "New snippet"
|
||
|
msgstr "Neues Snippet"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:5
|
||
|
msgid "Paste a new snippet"
|
||
|
msgstr "Paste ein neues Snippet"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:14
|
||
|
msgid "DPASTE_HOMEPAGE_TITLE"
|
||
|
msgstr " "
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:15
|
||
|
msgid "DPASTE_HOMEPAGE_DESCRIPTION"
|
||
|
msgstr " "
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:5
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:15
|
||
|
msgid "User Settings"
|
||
|
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:11
|
||
|
msgid "USER_PREFS_SAVED_SUCCESSFULLY"
|
||
|
msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert."
|
||
|
|
||
|
#: apps/dpaste/templates/dpaste/userprefs.html:21
|
||
|
msgid "Save settings"
|
||
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||
|
|
||
|
#: templates/base.html:38
|
||
|
msgid "Recent snippets"
|
||
|
msgstr "Letzte Snippets"
|
||
|
|
||
|
#: templates/base.html:39
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: templates/base.html:40
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "About"
|
||
|
msgstr "Über"
|
||
|
|