Merge branch 'master' into v3

This commit is contained in:
Martin Mahner 2018-03-12 16:49:26 +01:00 committed by GitHub
commit 3224f22f8a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 223 additions and 0 deletions

View file

@ -20,6 +20,13 @@ General code cleanup:
* Removed jQuery dependeny, all Javascript is native. * Removed jQuery dependeny, all Javascript is native.
* Removed Bootstrap dependendy. * Removed Bootstrap dependendy.
2.14 (master)
-------------
* Django 1.11 compatibility. But not Django 2.0 yet.
* Removed "Suspicious" middleware which was never been used, documented,
and also not functional for a while.
2.13 (2017-01-20) 2.13 (2017-01-20)
----------------- -----------------

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,215 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Michael Marx <reze.mika@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpaste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-03 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michael Marx <reze.mika@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: dpaste/forms.py:11 dpaste/models.py:36
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:39
msgid "One-Time snippet"
msgstr "Extrait à usage unique"
#: dpaste/forms.py:12
msgid "In one hour"
msgstr "Dans une heure"
#: dpaste/forms.py:13
msgid "In one week"
msgstr "Dans une semaine"
#: dpaste/forms.py:14
msgid "In one month"
msgstr "Dans un mois"
#: dpaste/forms.py:15
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: dpaste/forms.py:36 dpaste/models.py:41
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: dpaste/forms.py:37
msgid "Awesome code goes here..."
msgstr "Le code génial va ici…"
#: dpaste/forms.py:42 dpaste/models.py:42
msgid "Lexer"
msgstr "Lexer"
#: dpaste/forms.py:49 dpaste/models.py:46
msgid "Expires"
msgstr "Expires"
#: dpaste/forms.py:57
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: dpaste/forms.py:85
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
#: dpaste/highlight.py:33
msgid "Highlighted"
msgstr "Surligné"
#: dpaste/models.py:34
msgid "Expire by timestamp"
msgstr "Expire selon un timestamp"
#: dpaste/models.py:35
msgid "Keep Forever"
msgstr "Garder pour toujours"
#: dpaste/models.py:39
msgid "Secret ID"
msgstr "ID secret"
#: dpaste/models.py:43
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#: dpaste/models.py:44
msgid "Expire Type"
msgstr "Type dexpiration"
#: dpaste/models.py:47
msgid "View count"
msgstr "Visualisation"
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:59
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: dpaste/templates/dpaste/about.html:61
#, python-format
msgid ""
"There are %(total)s snippets in the database. The most popular languages are:"
msgstr ""
"Il y a %(total)s extraits dans la base de données. Les langages les plus populaires sont :"
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:7 dpaste/templates/dpaste/base.html:20
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:5
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_new.html:6
msgid "New snippet"
msgstr "Nouvel extrait"
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:18
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: dpaste/templates/dpaste/base.html:19
msgid "History"
msgstr "Histoire"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:6
msgid "Snippet"
msgstr "Extrait"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:35
#, python-format
msgid "Expires in: %(date)s"
msgstr "Expires dans : %(date)s"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:37
msgid "Snippet never expires"
msgstr "Ce extrait nexpires jamais"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:43
msgid "Really delete this snippet?"
msgstr "Supprimer cet extrait ?"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:43
msgid "Delete Now"
msgstr "Supprimer maintenant"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:46
msgid "Compare this Answer"
msgstr "Comparer cette réponse"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:49
msgid "View Raw"
msgstr "Voir le texte brut"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:58
msgid "This is a one-time snippet."
msgstr "Cet extrait est à usage unique."
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:60
#, python-format
msgid "It is automatically removed after %(remaining)s further views."
msgstr "Il sera automatiquement supprimé après %(remaining)s consultations."
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:62
msgid "It is automatically removed after the next view."
msgstr "Il sera automatiquement supprimé après la prochaine consultation."
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:64
msgid "It cannot be viewed again."
msgstr "Il ne peut plus être vu."
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_details.html:84
msgid "Reply to this snippet"
msgstr "Répondre à cet extrait"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_diff.html:4
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Difference between this answer <a href=\"%(fileb_url)s\">#%(fileb_id)s</"
"a>\n"
" and the parent snippet <a href=\"%(filea_url)s\">#%(filea_id)s</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Différences entre cette réponse <a href=\"%(fileb_url)s\">#%(fileb_id)s</"
"a>\n"
" et lextrait parent <a href=\"%(filea_url)s\">#%(filea_id)s</a>\n"
" "
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:31
msgid "Expire in"
msgstr "Expire dans"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:37
msgid "Paste it"
msgstr "Envoyer ceci"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_form.html:38
msgid "or"
msgstr "ou"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:15
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "DATETIME_FORMAT"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:16
#, python-format
msgid "%(since)s ago"
msgstr "il y a %(since)s"
#: dpaste/templates/dpaste/snippet_list.html:22
msgid ""
"No snippets saved. Either all your snippets are expired or your cookie has "
"changed."
msgstr ""
"Aucun extrait sauvé. Soit tous vos extraits ont expirés soit votre cookie a "
"changé."
#: dpaste/views.py:176
msgid "No changes were made between this two files."
msgstr "Aucun changement na été fait entre ces deux fichiers."

View file

@ -55,6 +55,7 @@ LANGUAGES = (
('de', 'German'), ('de', 'German'),
('es', 'Spanish'), ('es', 'Spanish'),
('pt-br', 'Portugese (Brasil)'), ('pt-br', 'Portugese (Brasil)'),
('fr', 'French'),
) )
LOCALE_PATHS = ( LOCALE_PATHS = (