2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
# XBMC Media Center language file
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Fredrik Ström <fr.strom@gmail.com>, 2017
|
|
|
|
# Filip Hofwing <filip@hofwing.se>, 2017
|
|
|
|
# Mattias Nordström <matte5353@gmail.com>, 2018
|
|
|
|
# Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018
|
|
|
|
# Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
# Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
# namob <boman.d@gmail.com>, 2021
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Last-Translator: namob <boman.d@gmail.com>, 2021\n"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: sv_SE\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Add-on settings
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
|
|
msgid "PlexKodiConnect"
|
|
|
|
msgstr "PlexKodiConnect"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
|
|
msgid "Server Address (IP)"
|
|
|
|
msgstr "Serverns adress (IP)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
|
|
msgid "Searching for PMS"
|
|
|
|
msgstr "Söker efter Plex Media Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
|
|
msgid "Preferred playback method"
|
|
|
|
msgstr "Föredragen uppspelningsmetod"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes
|
|
|
|
# again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings,
|
|
|
|
# videos
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
|
|
|
|
"could break PKC. Deactivate?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. "
|
|
|
|
"Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?"
|
|
|
|
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
|
|
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
|
|
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
msgctxt "#30005"
|
|
|
|
msgid "Username: "
|
|
|
|
msgstr "Användarnamn:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi
|
|
|
|
msgctxt "#30006"
|
|
|
|
msgid "Caching %s Plex images"
|
|
|
|
msgstr "Cachelagrar %s Plex-bilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Sync notification displayed if syncing of major artwork is done
|
|
|
|
msgctxt "#30007"
|
|
|
|
msgid "Plex image caching done"
|
|
|
|
msgstr "Cachelagring av Plex-bilder utförd"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync
|
|
|
|
msgctxt "#30008"
|
|
|
|
msgid "Enable notifications for image caching"
|
|
|
|
msgstr "Aktivera notifikationer för cachelagring av bilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback
|
|
|
|
msgctxt "#30009"
|
|
|
|
msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aktivera cachelagring av bilder under Kodi-uppspelning (starta om Kodi!)"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30010"
|
|
|
|
msgid "Approximate progress"
|
|
|
|
msgstr "Ungefärlig tidsåtgång"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30011"
|
|
|
|
msgid "Artwork left to cache:"
|
|
|
|
msgstr "Bildmaterial kvar att cachelagra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Button text
|
|
|
|
msgctxt "#30012"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30013"
|
|
|
|
msgid "Never show"
|
|
|
|
msgstr "Visa aldrig"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings category
|
|
|
|
msgctxt "#30014"
|
|
|
|
msgid "Connection"
|
|
|
|
msgstr "Anslutning"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
|
|
|
|
msgctxt "#30015"
|
|
|
|
msgid "Fanart download already running"
|
|
|
|
msgstr "Nedladdning av fanart kör redan"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
|
|
msgid "Device Name"
|
|
|
|
msgstr "Enhetsnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#30017"
|
|
|
|
msgid "Unauthorized for PMS"
|
|
|
|
msgstr "Obehörig tillgång till PMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left
|
|
|
|
msgctxt "#30018"
|
|
|
|
msgid "Checking FanartTV for %s items"
|
|
|
|
msgstr "Söker hos FanartTV efter %s föremål"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings artwork options: status info
|
|
|
|
msgctxt "#30019"
|
|
|
|
msgid "FanartTV lookup completed"
|
|
|
|
msgstr "FanartTV-sökning färdig"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings sync options
|
|
|
|
msgctxt "#30020"
|
|
|
|
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
|
|
|
|
msgstr "Synka Plex-spellistor (starta om Kodi!)"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings sync options
|
|
|
|
msgctxt "#30021"
|
|
|
|
msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi"
|
|
|
|
msgstr "Synka endast specifika Plex-spellistor till Kodi"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings category
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Avancerad"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings sync options
|
|
|
|
msgctxt "#30023"
|
|
|
|
msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex"
|
|
|
|
msgstr "Synka endast specifika Kodi-spellistor till Plex"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Användarnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30025"
|
|
|
|
msgid "Display message if PMS goes offline"
|
|
|
|
msgstr "Visa meddelande om PMS tappar anslutningen"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings sync options
|
|
|
|
msgctxt "#30026"
|
|
|
|
msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync"
|
|
|
|
msgstr "Prefix i Plex-spellistors namn som triggar synkning"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings sync options
|
|
|
|
msgctxt "#30027"
|
|
|
|
msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync"
|
|
|
|
msgstr "Prefix i Kodi-spellistors namn som triggar synkning"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings artwork options: status info
|
|
|
|
msgctxt "#30028"
|
|
|
|
msgid "PKC-only image caching completed"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Cachelagring av PKC-bilder färdig"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
2021-06-05 23:41:53 +10:00
|
|
|
# Warning shown when PKC switches to the Kodi default skin Estuary
|
|
|
|
msgctxt "#30029"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To ensure a smooth PlexKodiConnect experience, it is HIGHLY recommended to "
|
|
|
|
"use Kodi's default skin \"Estuary\" for initial set-up and for possible "
|
|
|
|
"database resets. Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
msgctxt "#30030"
|
|
|
|
msgid "Port Number"
|
|
|
|
msgstr "Portnummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30031"
|
|
|
|
msgid "I own this Plex Media Server"
|
|
|
|
msgstr "Jag äger den här Plex Media Servern"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
|
|
|
|
msgctxt "#30032"
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30042"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30043"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Notification displayed if there is a LOT to be deleted
|
|
|
|
msgctxt "#30052"
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
|
|
msgstr "Tar bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30069"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30093"
|
|
|
|
msgid "Mark Watched"
|
|
|
|
msgstr "Markera som sedd"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30094"
|
|
|
|
msgid "Mark Unwatched"
|
|
|
|
msgstr "Markera som osedd"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30095"
|
|
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
|
|
msgstr "Lägg till i favoriter"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30096"
|
|
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
|
|
msgstr "Fråga om borttagning efter uppspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
|
|
msgstr "För avsnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
|
|
msgid "For Movies"
|
|
|
|
msgstr "För filmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30125"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Färdig"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error popup message text
|
|
|
|
msgctxt "#30128"
|
|
|
|
msgid "Play Error"
|
|
|
|
msgstr "Uppspelningsfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30132"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Varning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30135"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30138"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30139"
|
|
|
|
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
|
|
|
|
msgstr "Aktivera temamusik (kräver omstart)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30143"
|
|
|
|
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
|
|
|
|
msgstr "Omkoda alltid om videons bitrate är över"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
|
|
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
|
|
|
|
msgstr "Aktivera förbättrade bilder (t ex omslagsbilder)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30158"
|
|
|
|
msgid "Metadata"
|
|
|
|
msgstr "Metadata"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
|
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
|
|
|
msgstr "Videokvalitet då omkodning krävs"
|
|
|
|
|
2019-11-07 17:14:39 +11:00
|
|
|
msgctxt "#30161"
|
|
|
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Justera automatiskt omkodningskvaliteten (inaktivera för Chromecast)"
|
2019-11-07 17:14:39 +11:00
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
msgctxt "#30165"
|
|
|
|
msgid "Direct Play"
|
|
|
|
msgstr "Direktuppspelning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30166"
|
|
|
|
msgid "Transcoding"
|
|
|
|
msgstr "Omkodning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagda TV-serier"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
|
|
msgstr "Pågående TV-serier"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30173"
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Kanaler"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagda"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
|
|
msgstr "Pågående filmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
|
|
msgstr "Pågående avsnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
|
|
msgstr "Kommande avsnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
|
|
msgstr "Favoritfilmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
|
|
msgstr "Favoritserier"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
|
|
msgstr "Favoritavsnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
|
|
msgstr "Osedda filmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30198"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
|
|
|
|
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
|
|
|
msgctxt "#30200"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
|
|
|
|
" media resides. Mind the case!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Ange i nästa fönster serverns värdnamn (eller IP) där din Plex media finns. "
|
|
|
|
"Skiftlägeskänsligt!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
|
|
|
|
# for hostname
|
|
|
|
msgctxt "#30201"
|
|
|
|
msgid "Enter server hostname (or IP)"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ange serverns värdnamn (eller IP)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
|
|
|
msgctxt "#30202"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
|
|
|
|
"This is likely 'smb'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Ange i nästa fönster vilket nätverksprotokoll du vill använda. Det är "
|
|
|
|
"antagligen 'smb'."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
|
|
|
|
# protocol
|
|
|
|
msgctxt "#30203"
|
|
|
|
msgid "Enter network protocol"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ange nätverksprotokoll"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
|
|
|
msgctxt "#30204"
|
|
|
|
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Värdnamnet eller IP adressen '{0}' du angav är inte giltigt."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
|
|
|
msgctxt "#30205"
|
|
|
|
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Protokollet '{0}' du angav stöds inte."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Video node naming for random e.g. movies
|
|
|
|
msgctxt "#30227"
|
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
|
msgstr "Slumpmässig"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Video node naming for e.g. movies
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
|
|
msgid "Recommended"
|
|
|
|
msgstr "Rekommenderade"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
|
|
msgid "Extras"
|
|
|
|
msgstr "Extra"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30243"
|
|
|
|
msgid "Enable HTTPS"
|
|
|
|
msgstr "Aktivera HTTPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagda hemmafilmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagda foton"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
|
|
msgid "Favorite Home Videos"
|
|
|
|
msgstr "Favorit-hemmafilmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
|
|
msgid "Favorite Photos"
|
|
|
|
msgstr "Favoritfoton"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
|
|
msgid "Favorite Albums"
|
|
|
|
msgstr "Favoritalbum"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagda musikvideor"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
|
|
msgstr "Pågående musikvideor"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
|
|
msgstr "Osedda musikvideor"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC settings sub category under appearance tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
|
|
msgid "Movies"
|
|
|
|
msgstr "Filmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
|
|
msgid "Plex options"
|
|
|
|
msgstr "Plex-inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
|
|
msgid "Add to Plex favorites"
|
|
|
|
msgstr "Lägg till i Plex-favoriter"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
|
|
msgid "Remove from Plex favorites"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort från Plex-favoriter"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30407"
|
|
|
|
msgid "Set custom song rating"
|
|
|
|
msgstr "Sätt eget låtbetyg"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
|
|
msgid "Plex addon settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar för Plex-tillägg"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
|
|
msgid "Delete item from server"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort föremål från server"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
|
|
msgstr "Uppdatera detta föremål"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
|
|
msgstr "Tvinga omkodning"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error dialog text
|
|
|
|
msgctxt "#30414"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
|
|
|
|
"Server?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kunde inte radera föremål. Är inställning för tillåten radering av media "
|
|
|
|
"aktiverad?"
|
|
|
|
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
|
|
msgctxt "#30415"
|
|
|
|
msgid "Start playback via PMS"
|
|
|
|
msgstr "Starta uppspelning via PMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30416"
|
|
|
|
msgid "Settings for the Plex Server"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar för Plex-servern"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30417"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
|
|
|
|
"Error: {1}"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Kunde inte ändra inställningsfilen {0} för Kodi. PKC kommer kanske inte att "
|
|
|
|
"fungera korrekt. Error: {1}"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
|
|
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
|
|
|
|
msgstr "Verifiera värdens SSL-certifikat (säkrare)"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#30501"
|
|
|
|
msgid "Client SSL certificate"
|
|
|
|
msgstr "Klientcertifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30502"
|
|
|
|
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Synkronisera Plexbilder från PMS (rekommenderas)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
|
|
|
|
msgctxt "#30503"
|
|
|
|
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "SSL-certifikatet kunde inte valideras. Kontrollera {0} för lösningar."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
|
|
msgid "Sync Options"
|
|
|
|
msgstr "Synkronisera inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
|
|
msgid "Show syncing progress"
|
|
|
|
msgstr "Visa synkroniseringsframsteg"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30508"
|
|
|
|
msgid "Sync empty TV Shows"
|
|
|
|
msgstr "Synkronisera tomma TV-serier"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
|
|
msgid "Enable Music Library"
|
|
|
|
msgstr "Aktivera musikbibliotek"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30510"
|
|
|
|
msgid "Direct stream music library"
|
|
|
|
msgstr "Direktströmma musikbibliotek"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
|
|
msgid "Playback Mode"
|
|
|
|
msgstr "Uppspelningsläge"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
|
|
msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Cachelagra allt bildmaterial för en sömlös Kodiupplevelse"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30513"
|
|
|
|
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
|
|
|
|
msgstr "Begränsa bildcache-trådar (rekommenderas för rpi)"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30514"
|
|
|
|
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Visa allt Plex extramaterial istället för att spela upp trailer direkt"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
|
|
msgid "Maximum items to request from the server at once"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Max antal föremål att fråga efter på en och samma gång"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
|
|
msgid "Playback"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Uppspelning"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
|
|
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Sätt nätverksuppgifter för Direct Paths och direktuppspelning"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
|
|
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
|
|
|
|
msgstr "Aktivera Plex trailers(Plexpass is needed)"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
|
|
msgstr "Fråga om uppspelning av trailers."
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
|
|
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Hoppa över PMS bekräftelse på att radera data (använd på egen risk)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Spola tillbaka vid återuppta (i sekunder)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
|
|
msgid "Force transcode h265/HEVC"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Tvinga omkodning av H.265/HEVC"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30523"
|
|
|
|
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Visa också synkroniseringsframsteg för uppspelning och användardata"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
|
|
msgctxt "#30524"
|
|
|
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera "
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30525"
|
|
|
|
msgid "Skip intro"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "ignorera specialer i nästa episoder"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
|
|
msgid "Permanent users to add to the session"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Permanenta användare att lägga till i sessionen"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Fördröjning vid uppstart (i sekunder)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
|
|
msgid "Enable new content notification"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Aktivera notifiering vid nytt innehåll"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
|
|
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Varaktighet av videobibliotekspopup (i sekunder)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
|
|
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Varaktighet av musikbibliotekspopup (i sekunder)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
|
|
msgid "Server messages"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Servermeddelanden"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
|
|
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Generera ett nytt unikt Plex enhets-id (för att exempelvis klona Kodi)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
|
|
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Användare måste logga in varje gång Kodi startas om"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings warning
|
|
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
|
|
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
|
|
|
|
msgstr "STARTA OM KODI FALL DU ÄNDRAR NÅGRA INSTÄLLNINGAR"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings warning
|
|
|
|
msgctxt "#30538"
|
|
|
|
msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Fullständig återställning av Kodi-databasen krävs, se \"Avancerad\""
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
|
|
msgid "Download additional art from FanArtTV"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Ladda ner extra affischer från FanArtTV"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
|
|
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
|
|
|
|
msgstr "Ladda ner film set affischer från FanArtTV"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30541"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30542"
|
|
|
|
msgid "Always pick best quality for trailers"
|
|
|
|
msgstr "Välj alltid bäst kvalitet på trailers."
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
|
|
msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Föredra Kodi-bilder för kollektioner"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30544"
|
|
|
|
msgid "Artwork"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Affischer"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
|
|
msgid "Force transcode pictures"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Tvinga omkodning av bilder"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Welcome to Plex notification
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
|
|
msgstr "Välkommen"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#33001"
|
|
|
|
msgid "Error connecting"
|
|
|
|
msgstr "Problem att ansluta"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#33002"
|
|
|
|
msgid "Server is unreachable"
|
|
|
|
msgstr "Server är oåtkomligt"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Plex notification
|
|
|
|
msgctxt "#33003"
|
|
|
|
msgid "Server is online"
|
|
|
|
msgstr "Server är online"
|
|
|
|
|
2019-09-22 21:45:56 +10:00
|
|
|
# Plex notification when we need to transcode
|
|
|
|
msgctxt "#33004"
|
|
|
|
msgid "PMS enforced transcoding"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "PMS-tvingad omkodning"
|
2019-09-22 21:45:56 +10:00
|
|
|
|
|
|
|
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
|
|
|
|
# transcoding)
|
|
|
|
msgctxt "#33005"
|
|
|
|
msgid "PMS enforced direct streaming"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "PMS-tvingad direkt ström"
|
2019-09-22 21:45:56 +10:00
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
# Error notification
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33010"
|
|
|
|
msgid "User is unauthorized for server {0}"
|
|
|
|
msgstr "Användaren har inte tillgång till servern {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33011"
|
|
|
|
msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry."
|
|
|
|
msgstr "Plex.tv skickade inte en lista över giltiga Plex-användare."
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dialog before playback
|
|
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Välj ljudström"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Dialog before playback
|
|
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
|
|
msgstr "Välj undertext"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dialog before playback
|
|
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
|
|
msgid "Play trailers?"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Spela upp trailer?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#33032"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Misslyckades med att generera nytt enhets-id. Kontrollera loggar för mer "
|
|
|
|
"information."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up informing about Kodi restart
|
|
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera förändringarna"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
|
|
|
|
msgctxt "#33041"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
|
|
|
|
"disk!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Radera fil(er) från Plexserver? Fil(er) kommer också raderas från hårddisk!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#39000"
|
|
|
|
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "- Antal trailers att spela innan en film"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#39001"
|
|
|
|
msgid "Boost audio when transcoding"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Öka ljudet när det omkodas"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#39002"
|
|
|
|
msgid "Burnt-in subtitle size"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Storlek på inbränd undertext"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39003"
|
|
|
|
msgid "Number of simultaneous download threads"
|
|
|
|
msgstr "Antal samtidiga nedladdningstrådar"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
|
|
msgctxt "#39004"
|
|
|
|
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Aktivera Plex Companion (kräver omstart av Kodi!)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
|
|
msgctxt "#39005"
|
|
|
|
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Plex Companion Port (ändra bara om det är nödvändigt)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
|
|
msgctxt "#39008"
|
|
|
|
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Plex Companion: tillåt strömmning av media till Kodi från Plex."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39009"
|
|
|
|
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte logga in till plex.tv. Försök logga in igen."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39010"
|
|
|
|
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Problem att ansluta till plex.tv. Nätverks- eller internetproblem?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39011"
|
|
|
|
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte hitta Plex-server på nätverket. Avbryter..."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Dialog text for choosing PMS
|
|
|
|
msgctxt "#39012"
|
|
|
|
msgid "Choose your Plex server"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Välj din Plex-server"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39013"
|
|
|
|
msgid "Not yet authorized for Plex server "
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Ännu inte auktoriserad för Plex-servern"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39014"
|
|
|
|
msgid "Please sign in to plex.tv."
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Vänligen logga in mot plex.tv"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39015"
|
|
|
|
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
|
|
|
|
msgstr "Problem att ansluta till server. Välj en annan server."
|
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39016"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
|
|
|
|
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Inaktivera Plex musikbibliotek? (Det är STARKT rekommenderat att endast "
|
|
|
|
"använda Direct Path tillsammans med stora musikbibliotek, Kodi kan krasha "
|
|
|
|
"annars)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39017"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
|
|
|
|
" need to RESTART Kodi!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vill du finjustera pkc instälnningar. Måste starta om kodi för att "
|
|
|
|
"inställningar ska appliceras. "
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
|
|
msgctxt "#39018"
|
|
|
|
msgid "Repair the Kodi database (force update all content)"
|
|
|
|
msgstr "Reparera databasen för Kodi (tvinga uppdatering för allt innehåll)"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
|
|
msgctxt "#39019"
|
|
|
|
msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Återställ Kodi-databasen och återställ eventuellt PlexKodiConnect"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
|
|
msgctxt "#39020"
|
|
|
|
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Cachelagra alla bilder till Kodi bildcache nu"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
|
|
|
|
msgctxt "#39022"
|
|
|
|
msgid "local"
|
|
|
|
msgstr "lokal"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39023"
|
|
|
|
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades med autentisering. Har du loggat in på plex.tv?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
|
|
msgctxt "#39025"
|
|
|
|
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Logga in automatiskt på plex.tv vid start"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39026"
|
|
|
|
msgid "Enable constant background sync"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Aktivera konstant bakgrundssynkronisering"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39028"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
|
|
|
|
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
|
|
|
|
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
|
|
|
|
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"VARNING! Om du väljer \"Nativt\" läge kan du förlora tillgång till vissa "
|
|
|
|
"Plex-funktioner såsom Plextrailer och omkodningsalternativ. ALLA "
|
|
|
|
"Plexutdelningar måste använda Direct Path (t.ex smb://myNAS/mymovie.mkv "
|
|
|
|
"eller \\\\myNAS\\mymovie.mkv)!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39029"
|
|
|
|
msgid "Network credentials"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Inloggningsuppgifter för nätverk"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39030"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
|
|
|
|
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
|
|
|
|
" Kodi can't locate your content."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lägg till nätverks inloggningsuppgifter så kodi can använda din media? "
|
|
|
|
"notera: Skippa detta steg kan generera ett meddelande under första sökningen"
|
|
|
|
" av din media om kodi inte kan hitta din media."
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex
|
|
|
|
msgctxt "#39031"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
|
|
|
|
"syncing?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Kodi kan inte hitta filen %s. Verifiera PKC-inställningar. Avsluta synk?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39033"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
|
|
|
|
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Omvandla Plex UNC-sökvägar \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till SMB-sökvägar \n"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
"smb://myNas/mymovie.mkv? (rekommenderas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39034"
|
|
|
|
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Ersätt Plex UNC-sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39035"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
|
|
|
|
"paths smb://NAS/mystuff"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Ersätt Plex-sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
|
|
|
|
"SMB-sökvägar smb://NAS/mystuff"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39036"
|
|
|
|
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Omkoda specialtecken i sökväg (exempelvis mellanslag som %20)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
2021-01-02 23:11:24 +11:00
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39090"
|
|
|
|
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Säkra karaktärer för http(s), dav(s) och (s)ftp URLer"
|
2021-01-02 23:11:24 +11:00
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39037"
|
|
|
|
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE-sökväg att ersätta:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39038"
|
|
|
|
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
|
|
|
|
msgstr "Ersätt Plex MOVIE med:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39039"
|
|
|
|
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS-sökväg att ersätta:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39040"
|
|
|
|
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
|
|
|
|
msgstr "Ersätt Plex TV SHOWS med:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39041"
|
|
|
|
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC-sökväg att ersätta:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39042"
|
|
|
|
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
|
|
|
|
msgstr "Ersätt Plex MUSIC med:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39043"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
|
|
|
|
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Gå ett steg längre och ersätt alla originalsökvägar för Plex-bibliotek "
|
|
|
|
"(/volume1/media) fullständigt med anpassade SMB sökvägar "
|
|
|
|
"(smb://NAS/MyStuff)?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39044"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
|
|
|
|
"and then restart Kodi"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Ange din anpassade SMB-sökväg i inställningarna under "
|
|
|
|
"\"Synkroniseringsinställningar\" och starta om Kodi"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39045"
|
|
|
|
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ursprunglig Plex FOTO-sökväg att ersätta:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
|
|
msgctxt "#39046"
|
|
|
|
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ersätt Plex FOTO med:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39047"
|
|
|
|
msgid "On Deck: Append show title to episode"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "On Deck: Lägg till serietitel till avsnitt"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39048"
|
|
|
|
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "On Deck: Lägg till säsong- och avsnittsnummer SxxExx"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
|
|
msgctxt "#39049"
|
|
|
|
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inget fungerar? Prova en fullständig återställning!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#39050"
|
|
|
|
msgid "Choose Plex Server from a list"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Välj en Plex Server från en lista"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39051"
|
|
|
|
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS-objekt"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39052"
|
|
|
|
msgid "Background Sync"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Bakgrundssynkronisering."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39053"
|
|
|
|
msgid "Do a full library sync every x minutes"
|
|
|
|
msgstr "Gör en full synk av biblioteket varje x minuter"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
|
|
|
|
msgctxt "#39054"
|
|
|
|
msgid "remote"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "ej lokal"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Notification pop-up
|
|
|
|
msgctxt "#39055"
|
|
|
|
msgid "Searching for Plex Server"
|
|
|
|
msgstr "Letar efter Plex Server"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize paths
|
|
|
|
msgctxt "#39056"
|
2019-09-22 21:45:56 +10:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Används av sync samt vid användning av Direct Paths. Starta om Kodi vid "
|
|
|
|
"förändringar!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
|
|
msgctxt "#39057"
|
|
|
|
msgid "Customize Paths"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Anpassa sökvägar"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39059"
|
|
|
|
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagt: Lägg till serietitel till avsnitt"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39060"
|
|
|
|
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagt: Lägg till säsong- och avsnittsnummer SxxExx"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up during initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39061"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
|
|
|
|
"background?"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Vill du ladda ner fler affischer från FanArtTV i bakgrunden?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39062"
|
|
|
|
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Synkronisera när skärmsläckare är avaktiverat"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
|
|
msgctxt "#39063"
|
|
|
|
msgid "Force Transcode Hi10P"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Tvinga omkodning av Hi10P"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39064"
|
|
|
|
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagt: Visa även redan sedda avsnitt"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39065"
|
|
|
|
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Tvinga uppdatering av Kodi-skin vid avslutad uppspelning"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39066"
|
2019-06-12 20:34:02 +10:00
|
|
|
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Nyligen tillagt: Visa även redan sedda filmer"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#39067"
|
|
|
|
msgid "Your current Plex Media Server:"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Din nuvarande Plex Media Server:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#39068"
|
|
|
|
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ange adress till Plex Media Server manuellt"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#39069"
|
|
|
|
msgid "Current address:"
|
|
|
|
msgstr "Nuvarande adress:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#39070"
|
|
|
|
msgid "Current port:"
|
|
|
|
msgstr "Nuvarande port:"
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#39071"
|
|
|
|
msgid "Current plex.tv status:"
|
|
|
|
msgstr "Nuvarande plex.tv status:"
|
|
|
|
|
2021-03-21 00:04:15 +11:00
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
|
|
msgctxt "#39072"
|
|
|
|
msgid "Background sync connection:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
|
|
msgctxt "#39073"
|
|
|
|
msgid "Appearance Tweaks"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Visuella ändringar"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39074"
|
|
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
|
|
msgstr "TV-Serier"
|
|
|
|
|
2021-06-05 23:41:53 +10:00
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39075"
|
|
|
|
msgid "Verify access to media files while synching"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
# Pop-up during initial sync
|
|
|
|
msgctxt "#39076"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
|
|
|
|
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Om du använder flera Plex bibliotek av samma typ, exempelvis \"Barnfilmer\" "
|
|
|
|
"och \"Vuxenfilmer\", kontrollera Wikin: https://goo.gl/JFtQV9"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39077"
|
2019-06-15 04:38:48 +10:00
|
|
|
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Maximalt antal filmer att visa i widgets"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
|
|
msgctxt "#39078"
|
|
|
|
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Plex Companion Update-port (ändra bara vid behov)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39079"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
|
|
|
|
"settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Plex Companion kunde inte öppna GDM-porten. Ändra den i PKC-inställningarna."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync.
|
|
|
|
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
|
|
|
|
# identical!
|
|
|
|
msgctxt "#39080"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
|
|
|
|
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Använd tilläggssökväg (standard, enkelt) eller Direct Paths? Använd "
|
|
|
|
"tilläggssökväg om du är osäker. PKC kommer inte fungera om Direct Paths är "
|
|
|
|
"fel!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Button text for choosing PKC mode
|
|
|
|
msgctxt "#39081"
|
|
|
|
msgid "Add-on Paths"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Tilläggssökväg"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Button text for choosing PKC mode
|
|
|
|
msgctxt "#39082"
|
|
|
|
msgid "Direct Paths"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Direct Paths"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Dialog for manually entering PMS
|
|
|
|
msgctxt "#39083"
|
|
|
|
msgid "Enter PMS IP or URL"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ange PMS IP eller URL"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Dialog for manually entering PMS
|
|
|
|
msgctxt "#39084"
|
|
|
|
msgid "Enter PMS port"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ange PMS port"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
2019-06-12 20:34:02 +10:00
|
|
|
# PKC settings - Appearance Tweaks
|
|
|
|
msgctxt "#39085"
|
|
|
|
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Ladda om Kodi-nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
|
2019-06-12 20:34:02 +10:00
|
|
|
|
2021-03-21 00:04:15 +11:00
|
|
|
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
|
|
|
|
msgctxt "#39089"
|
|
|
|
msgid "Alexa connection status:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
|
|
|
|
msgctxt "#39091"
|
|
|
|
msgid "Timeout - not connected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
|
|
|
|
msgctxt "#39092"
|
|
|
|
msgid "IOError - not connected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
|
|
|
|
msgctxt "#39093"
|
|
|
|
msgid "Suspended - not connected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
|
|
|
|
msgctxt "#39094"
|
|
|
|
msgid "Managed Plex User - not connected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
msgctxt "#39200"
|
|
|
|
msgid "Log-out Plex Home User "
|
|
|
|
msgstr "Logga ut Plex Home-användare"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39201"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39204"
|
|
|
|
msgid "Perform manual library sync"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Utför manuell bibliotekssynkronisering"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message
|
|
|
|
msgctxt "#39205"
|
|
|
|
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en "
|
|
|
|
"Plexserver."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39206"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
|
|
|
|
"anyway?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Plex kan låsa ditt konto om du misslyckas att logga in för många gånger. "
|
|
|
|
"Fortsätt ändå?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39207"
|
|
|
|
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Återställer anslutningar till PMS, vänligen vänta"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39208"
|
|
|
|
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades att återställa PKC. Försök att starta om Kodi."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
|
|
msgctxt "#39209"
|
|
|
|
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Växla plex.tv inloggning (logga in eller logga ut)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39210"
|
|
|
|
msgid "Not yet connected to Plex Server"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inte ansluten till Plex server än"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39211"
|
|
|
|
msgid "Watch later"
|
|
|
|
msgstr "Titta senare"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Error message pop-up if {0} cannot be contacted. {0} will be replaced by
|
|
|
|
# e.g. the PMS' name
|
|
|
|
msgctxt "#39213"
|
|
|
|
msgid "{0} offline"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "{0} offline"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39215"
|
|
|
|
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39217"
|
2019-11-07 17:14:39 +11:00
|
|
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Används HTTPS(SSL)-anslutningar? Svaret bör nog vara ja."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39218"
|
|
|
|
msgid "Error contacting PMS"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte kontakta PMS"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39219"
|
|
|
|
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Avbryt (Ja) eller spara adressen ändå (Nej)?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
|
|
|
|
msgctxt "#39220"
|
|
|
|
msgid "connected"
|
|
|
|
msgstr "ansluten"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39221"
|
|
|
|
msgid "plex.tv toggle successful"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "plex.tv växling lyckades"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39222"
|
|
|
|
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Leta efter saknad fanart på FanArtTV nu"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39223"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
|
|
|
|
" a while and happen in the background."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Leta bara efter saknad fanart eller uppdatera all fanart? Skanningen kan ta "
|
|
|
|
"lång tid och händer i bakgrunden."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39224"
|
|
|
|
msgid "Refresh all"
|
|
|
|
msgstr "Uppdatera allt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39225"
|
|
|
|
msgid "Missing only"
|
|
|
|
msgstr "Endast saknade"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
|
|
|
|
msgctxt "#39226"
|
|
|
|
msgid "Not logged in to plex.tv"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inte inloggad på plex.tv"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
|
|
|
|
msgctxt "#39227"
|
|
|
|
msgid "Logged in to plex.tv"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inloggad på plex.tv"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
|
|
|
msgctxt "#39228"
|
|
|
|
msgid "Plex admin user"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Plex administratörsanvändare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
|
|
|
|
# appended at the end of the string
|
|
|
|
msgctxt "#39229"
|
|
|
|
msgid "Login failed with plex.tv for user"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inloggning på plex.tv misslyckades för användare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
|
|
|
msgctxt "#39230"
|
|
|
|
msgid "Logged in Plex home user"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inloggad som Plex Home användare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
|
|
|
|
msgctxt "#39231"
|
|
|
|
msgid "Change logged in Plex home user"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ändra inloggad Plex Home användare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39250"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
|
|
|
|
"background. Are you sure you want continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Att köra bildcache processen kan ta lång tid. Det kommer ske i bakgrunden. "
|
|
|
|
"Vill du fortsätta?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39251"
|
|
|
|
msgid "Reset all existing cache data first?"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Återställ all existerande cachedata först? "
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39303"
|
|
|
|
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte kontakta plex.tv. Försök igen senare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39304"
|
|
|
|
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Gå till https://plex.tv/pin och ange koden:"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39305"
|
|
|
|
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte logga in på plex.tv. Försök igen senare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39306"
|
|
|
|
msgid ": Select User"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr ": Välj användare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39307"
|
|
|
|
msgid "Enter PIN for user "
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ange PIN för användare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39308"
|
|
|
|
msgid "Could not log in user "
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte logga in användare"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39309"
|
|
|
|
msgid "Please try again."
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Försök igen."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39310"
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "okänd"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39311"
|
|
|
|
msgid "or press No to not sign in."
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "eller klicka på Nej för att inte logga in."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39400"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
|
|
|
|
"this on the forum"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Tråden för bibliotekssynkronisering kraschade. Du bör starta om Kodi nu. "
|
|
|
|
"Rapportera gärna detta på forumet"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39401"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
|
|
|
|
"take a while. Proceed?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Upptäckte att Kodi-databasen behöver återskapas för denna version. Detta kan"
|
|
|
|
" ta en stund. Fortsätt?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39402"
|
|
|
|
msgid " may not work correctly until the database is reset."
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "fungerar kanske inte förrän databasen är återställd. "
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39403"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
|
|
|
|
"forum."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Den nuvarande Kodi-versionen stöds inte av PKC. Kontrollera Plex forumet."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39405"
|
|
|
|
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Plex spellista/noder uppdaterade"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39406"
|
|
|
|
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Uppdatering av Plex spellistor/noder misslyckades"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39408"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
|
|
|
|
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Synkronisering behövde hoppa över vissa objekt för att de inte kunde "
|
|
|
|
"hanteras. Kodi kan vara ostabilt nu! Rapportera gärna dina Kodi loggar till "
|
|
|
|
"Plex forumet. "
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39409"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
|
|
|
|
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
|
|
|
|
"settings. Skipped some items for now."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Plex Servern gillade inte att du frågade om så mycket data på samma gång och"
|
|
|
|
" returnerade fel. Försök att minska antalet trådar av "
|
|
|
|
"synkroniseringsnedladdningar i inställningarna. Skippade några objekt."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39410"
|
|
|
|
msgid "ERROR in library sync"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "FEL i bibliotekssynkroniseringen"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39500"
|
|
|
|
msgid "On Deck"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "On Deck"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39501"
|
|
|
|
msgid "Collections"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Kollektioner"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
2019-06-15 04:38:48 +10:00
|
|
|
msgctxt "#39502"
|
|
|
|
msgid "PKC On Deck (faster)"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "PKC On Deck (snabbare)"
|
2019-06-15 04:38:48 +10:00
|
|
|
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
msgctxt "#39600"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
|
|
|
|
"Plex data will take time afterwards."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Är du säker på att du vill återställa din lokala Kodi databas? En "
|
|
|
|
"omsynkronisering av Plex-data kan ta lång tid efteråt."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39601"
|
|
|
|
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte stoppa databasen från att köra. Försök igen senare."
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39603"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
|
|
|
|
"and unnecessary!)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Återställ alla PlexKodiConnect-inställningar? (detta är oftast INTE "
|
|
|
|
"rekommenderat eller nödvändigt!)"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39700"
|
|
|
|
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
|
|
|
|
msgstr "Amazon Alexa (Röststyrning)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39701"
|
|
|
|
msgid "Activate Alexa"
|
|
|
|
msgstr "Aktivera Alexa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#39702"
|
|
|
|
msgid "Browse by folder"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Bläddra i mappar"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
|
|
|
|
# Addon Summary
|
|
|
|
msgctxt "#39703"
|
|
|
|
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inbyggd integrering av Plex i Kodi"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
|
|
|
|
# Addon Description
|
|
|
|
msgctxt "#39704"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
|
|
|
|
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
|
|
|
|
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
|
|
|
|
"changes them). Use at your own risk!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Anslut Kodi till din Plex Media Server. Detta tillägg antar att du hanterar "
|
|
|
|
"alla dina filmer med Plex (och ingen med Kodi). Du kan förlora data redan "
|
|
|
|
"sparad i Kodis video och musik databaser (eftersom detta tillägg direkt "
|
|
|
|
"ändrar dem). Använd på egen risk!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
|
|
|
|
# Addon Disclaimer
|
|
|
|
msgctxt "#39705"
|
|
|
|
msgid "Use at your own risk"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Använd på egen risk"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
2020-02-24 01:50:17 +11:00
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
msgctxt "#39706"
|
2020-02-24 01:50:17 +11:00
|
|
|
msgid "Don't burn-in any subtitle"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "Använd inte några inbrända undertexter"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
|
|
|
|
# language is unknown
|
|
|
|
msgctxt "#39707"
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "okänd"
|
|
|
|
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
|
|
|
|
# "default" flag
|
|
|
|
msgctxt "#39708"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "Förvalt värde"
|
|
|
|
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
|
|
|
|
# "forced" flag
|
|
|
|
msgctxt "#39709"
|
|
|
|
msgid "Forced"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Tvingad"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
|
|
|
|
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
|
|
|
|
# needs to be burned in
|
|
|
|
msgctxt "#39710"
|
|
|
|
msgid "burn-in"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Inbränd"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
|
|
|
|
# restarted
|
|
|
|
msgctxt "#39711"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
|
|
|
|
"to the changes made."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nytt Plex musikbibliotek hittat. Ledsen men vi måste starta om Kodi för pga "
|
|
|
|
"ändringar gjorda."
|
|
|
|
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
|
|
msgctxt "#39712"
|
|
|
|
msgid "downloaded"
|
2021-02-14 04:04:48 +11:00
|
|
|
msgstr "nedladdade"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
|
|
msgctxt "#39713"
|
|
|
|
msgid "processed"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "bearbetad"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
|
|
msgctxt "#39714"
|
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
|
msgstr "Synka"
|
|
|
|
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
|
|
msgctxt "#39715"
|
2019-06-12 20:34:02 +10:00
|
|
|
msgid "Synching playlists"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Synkroniserar spellistor"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
|
|
|
|
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
|
|
|
|
msgctxt "#39716"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
|
|
|
|
" correct your file!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Kodi kan inte analysera {0}. PKC kommer inte att fungera korrekt. "
|
|
|
|
"Kontrollera {1} och korrigera din fil!"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
|
|
|
|
# themoviedb.org
|
|
|
|
msgctxt "#39717"
|
|
|
|
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"PKC använder ytterligare gratis affischer från www.themoviedb.org. Tack så "
|
|
|
|
"mycket! "
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# Shown during very first PKC setup only
|
|
|
|
msgctxt "#39718"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
|
|
|
|
"many versions of a media item you posses?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
"Vill du ersätta dina egna användarbetyg med en indikator av hur många "
|
|
|
|
"versioner av ett mediaobjekt du har?"
|
2019-02-17 05:04:01 +11:00
|
|
|
|
|
|
|
# In PKC Settings under Sync
|
|
|
|
msgctxt "#39719"
|
|
|
|
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
|
2019-06-23 02:43:36 +10:00
|
|
|
msgstr "Ersätt användarbetyg med antalet mediaobjekt"
|