PlexKodiConnect/resources/language/resource.language.uk_UA/strings.po

1636 lines
54 KiB
Text
Raw Normal View History

2018-07-04 22:48:30 +10:00
# XBMC Media Center language file
# Translators:
2020-02-24 01:50:17 +11:00
# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2020
2019-01-29 06:12:43 +11:00
#
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
2020-02-24 01:50:17 +11:00
"Last-Translator: Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2020\n"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr "PlexKodiConnect"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
msgstr "IP-адреса сервера"
msgctxt "#30001"
msgid "Searching for PMS"
msgstr "Пошук сервера"
msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
msgstr "Бажаний метод відтворення"
# Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes
# again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings,
# videos
msgctxt "#30003"
msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?"
msgstr ""
"Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" "
"включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?"
2021-02-14 04:04:48 +11:00
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
msgstr "Ім'я користувача:"
# Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi
msgctxt "#30006"
msgid "Caching %s Plex images"
msgstr "Кешування %s зображень Plex"
# Sync notification displayed if syncing of major artwork is done
msgctxt "#30007"
msgid "Plex image caching done"
msgstr "Кешування зображень Plex завершено"
# PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync
msgctxt "#30008"
msgid "Enable notifications for image caching"
msgstr "Дозволити нагадування кешування зображень"
# PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback
msgctxt "#30009"
msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)"
msgstr ""
"Дозволити кешування зображень впродовж відтворення (потребує рестарту Kodi!)"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30010"
msgid "Approximate progress"
msgstr "Орієнтовний прогрес"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30011"
msgid "Artwork left to cache:"
msgstr "Зображень, що залишилось кешувати:"
# Button text
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
msgstr "Ніколи не показувалось "
# PKC settings category
msgctxt "#30014"
msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30015"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "Fanart download already running"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Завантаження фан-арту вже розпочато"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
msgstr "Ім'я пристрою"
# Error message
msgctxt "#30017"
msgid "Unauthorized for PMS"
msgstr "Неавтентифікован у PMS"
# Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left
msgctxt "#30018"
msgid "Checking FanartTV for %s items"
msgstr "Перевіряння у FanartTV %s елементів"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# PKC settings artwork options: status info
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30019"
msgid "FanartTV lookup completed"
msgstr "Огляд FanartTV завершено"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30020"
2018-08-10 16:49:52 +10:00
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
msgstr "Синхронізовувати плейлісти Plex (перезапустіть Kodi!)"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC settings sync options
msgctxt "#30021"
msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
msgstr "Синхронізовувати в Kodi тільки специфічні плейлисти Plex"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC settings category
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30023"
msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
msgstr "Синхронізовувати в Plex тільки специфічні плейлисти Kodi"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgctxt "#30025"
msgid "Display message if PMS goes offline"
msgstr "Показувати повідомлення якщо PMS офлайн"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30026"
msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
msgstr "Префікс в іменах плейлистів Plex для вмикання синхронізації"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC settings sync options
msgctxt "#30027"
msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
msgstr "Префікс в іменах плейлистів Kodi для вмикання синхронізації"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Кешування зображень PKC завершено"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
msgstr "Номер порту"
msgctxt "#30031"
msgid "I own this Plex Media Server"
msgstr "Я власник цього PMS"
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
msgctxt "#30032"
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgctxt "#30043"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
# Notification displayed if there is a LOT to be deleted
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Видалення"
msgctxt "#30069"
msgid "None"
msgstr "Нічого"
msgctxt "#30093"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Позначити як проглянуте"
msgctxt "#30094"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Позначити як непроглянуте"
msgctxt "#30095"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до Вибраного"
msgctxt "#30096"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Видалити з Вибраного"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Пропонувати видалення після відтворення"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Для Серій"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Для Фільмів"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"
# Error popup message text
msgctxt "#30128"
msgid "Play Error"
msgstr "Помилка відтворення"
msgctxt "#30132"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgctxt "#30138"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgctxt "#30139"
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
msgstr "Дозволити музичну тему (потребує рестарт)"
msgctxt "#30143"
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
msgstr "Завжди перекодувати якщо бітрейт відео більше ніж"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
msgstr "Дозволити розширені зображення (типу CoverArt)"
msgctxt "#30158"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgctxt "#30160"
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
msgstr "Якість відео якщо перекодування потрібне"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgctxt "#30161"
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
msgstr ""
2020-02-24 01:50:17 +11:00
"Автоматичне налаштування якості перекодування (деактивуйте для Chromecast)"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
msgstr "Пряме відтворення"
msgctxt "#30166"
msgid "Transcoding"
msgstr "Перекодування"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Нещодавно додані серіали"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Відтворювані серіали"
msgctxt "#30173"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added"
msgstr "Нещодавно додані"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Відтворювані фільми"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Відтворювані серії"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Нові серії"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Вибрані фільми"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Вибрані серіали"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Вибрані серії"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Непереглянуті фільми"
msgctxt "#30198"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30200"
msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!"
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"У наступному вікні введіть ім'я хосту (або IP), де знаходяться файли Plex."
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname
msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Введіть ім'я хосту серверу (або його адресу IP)"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202"
msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'."
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"У наступному вікні введіть мережевий протокол, котрий ви бажаєте "
"використовувати, наприклад, 'smb'."
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol
msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Введіть мережевий протокол"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Ім'я хосту або адреса IP '{0}', котру ви ввели, не є правильною."
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Протокол '{0}', котрий ви ввели, не підтримується."
2019-01-29 06:12:43 +11:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227"
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
# Video node naming for e.g. movies
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"
msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr "Бонуси"
msgctxt "#30243"
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Дозволити HTTPS"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Нещодавно додані домашні відео"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Нещодавно додані фото"
msgctxt "#30253"
msgid "Favorite Home Videos"
msgstr "Вибрані домашні відео"
msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr "Вибрані фото"
msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Вибрані альбоми"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Нещодавно додані музичні відео"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Відтворювані музичні відео"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Непереглянуті музичні відео"
# PKC settings sub category under appearance tweaks
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Фільми"
# contextmenu entry
msgctxt "#30401"
msgid "Plex options"
msgstr "Налаштування Plex"
# contextmenu entry
msgctxt "#30405"
msgid "Add to Plex favorites"
msgstr "Додати до Вибраного Plex"
# contextmenu entry
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from Plex favorites"
msgstr "Видалити з Вибраного Plex"
# contextmenu entry
msgctxt "#30407"
msgid "Set custom song rating"
msgstr "Встановити довільний рейтинг пісні"
# contextmenu entry
msgctxt "#30408"
msgid "Plex addon settings"
msgstr "Налаштування додатку Plex"
# contextmenu entry
msgctxt "#30409"
msgid "Delete item from server"
msgstr "Видалити елемент з серверу"
# contextmenu entry
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Оновити цей елемент"
# contextmenu entry
msgctxt "#30412"
msgid "Force transcode"
msgstr "Примусове перекодування"
# Error dialog text
msgctxt "#30414"
msgid ""
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
"Server?"
msgstr ""
"Неможливе видалення елементу Plex. Чи дозволене видалення у Plex Media "
"Server?"
# contextmenu entry
msgctxt "#30415"
msgid "Start playback via PMS"
msgstr "Почати відтворення через PMS"
msgctxt "#30416"
msgid "Settings for the Plex Server"
msgstr "Налаштування для PMS"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgctxt "#30417"
msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}"
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Неможливо змінити файлу налаштування Kodi {0}. PKC може працювати "
"некоректно. Помилка: {1}"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500"
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
msgstr "Перевіряння SSL сертифіката хосту (більш безпечно)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30501"
msgid "Client SSL certificate"
msgstr "SSL сертифікат клієнта"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Синхронізувати арт-файли Plex із PMS (рекомендовано)"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
2019-02-05 02:21:52 +11:00
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Сертифікат SSL не пройшов перевірку. Будь ласка, перевірте {0} для "
"вирішення."
2019-02-05 02:21:52 +11:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
msgid "Sync Options"
msgstr "Налаштування синхронізації"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30507"
msgid "Show syncing progress"
msgstr "Показувати процес синхронизації"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty TV Shows"
msgstr "Синхронізувати порожні серіали"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30509"
msgid "Enable Music Library"
msgstr "Дозволити Музичну Бібліотеку"
msgctxt "#30510"
msgid "Direct stream music library"
msgstr "Пряме відтворення музичної бібліотеки"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30511"
msgid "Playback Mode"
msgstr "Режим відтворення"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30512"
msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience"
msgstr "Кешувати всі зображення для плавного досвіду Kodi"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30513"
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
msgstr ""
"Обмежити кількість потоків кешування зображень (рекомендовано для RPi)"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30514"
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Показувати всі екстра-файли Plex замість негайного відтворення трейлерів"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "Максимальна кількість одночасних запитів від сервера"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Відтворення"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Встановлення мережевих даних для прямих шляхів та прямого відтворення"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
msgstr "Дозволити трейлери Plex (потрібен Plexpass)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Запитувати програвання трейлерів"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#30520"
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Не запитувати підтвердження видалення (використовуйте на свій ризик)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Повернутися назад при поновленні (в секундах)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "Примусове перекодування h265/HEVC"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30523"
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Також показувати процес синхронізації для стану відтворення та даних "
"користувача"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
2019-02-17 05:04:01 +11:00
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації"
2019-02-17 05:04:01 +11:00
2021-02-14 04:04:48 +11:00
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Ігнорувати бонуси у наступній серії"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "Постійні користувачі, що можуть бути додані до сеансу"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Затримка запуску (у секундах)"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "Дозволити повідомлення про новий контент"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "Спливаюче вікно з тривалістю відео бібліотеки (в секундах)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "Спливаюче вікно з тривалістю музичної бібліотеки (в секундах)"
msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
msgstr "Повідомлення сервера"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr ""
"Згенерувати новий унікальний ідентифікатор пристрою Plex (наприклад, для "
"клонування Kodi)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "Користувачі повинні автентифікуватися після перезавантаження Kodi"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "Перезавантажте Kodi якщо Ви зробили будь-які зміни"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30538"
msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\""
msgstr "Необхідне ручне повне скидання БД Kodi, див. \"Розширені\""
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "Завантажувати розширені матеріали з FanArtTV"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30540"
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
msgstr "Завантажувати матеріали набору фільмів / колекції з FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
2021-02-14 04:04:48 +11:00
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"
msgid "Always pick best quality for trailers"
msgstr "Завжди обирати найліпшу якість трейлерів"
2018-08-10 16:49:52 +10:00
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30543"
msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets"
2018-08-30 00:55:16 +10:00
msgstr "Віддавати перевагу для колекцій/наборів зображенням Kodi"
2018-08-10 16:49:52 +10:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "Зображення"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "Примусове перекодування зображень"
# Welcome to Plex notification
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr " Ласкаво просимо!"
# Error message
msgctxt "#33001"
msgid "Error connecting"
msgstr "Помилка з'єднання"
# Error message
msgctxt "#33002"
msgid "Server is unreachable"
msgstr "Сервер недосяжний"
# Plex notification
msgctxt "#33003"
msgid "Server is online"
msgstr "Сервер онлайн"
2019-09-22 21:45:56 +10:00
# Plex notification when we need to transcode
msgctxt "#33004"
msgid "PMS enforced transcoding"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "PMS примусове перекодування"
2019-09-22 21:45:56 +10:00
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
# transcoding)
msgctxt "#33005"
msgid "PMS enforced direct streaming"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "PMS примусова пряма трансляція"
2019-09-22 21:45:56 +10:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# Error notification
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль"
msgctxt "#33010"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "User is unauthorized for server {0}"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Користувач не є авторизованим на сервері {0}"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgctxt "#33011"
msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry."
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Plex.tv не дає нам дійсний список користувачів Plex, вибачте."
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# Dialog before playback
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Оберіть аудіо потік"
# Dialog before playback
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Оберіть потік субтитрів"
# Dialog before playback
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Відтворювати трейлери?"
# Error message
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr ""
"Збій генерації ідентифікатора нового пристрою. Для додаткової інформації "
"дивіться журнал."
# Pop-up informing about Kodi restart
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Зараз Kodi буде перезавантажений для застосування змін."
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
msgctxt "#33041"
msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr ""
"Видалити файл(-и) з сервера Plex? Файл(-и) буде(-уть) видален(-і) з диску!"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "Кількість трейлерів для програвання перед фільмом"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "Підсилювати аудіо під час перекодування"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "Розмір субтитрів, що вбудовуються в відео"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39003"
msgid "Number of simultaneous download threads"
msgstr "Кількість одночасних потоків завантаження"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "Дозволити Plex Companion (перезапуск Kodi!)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Порт Plex Companion (змінюйте якщо потрібно)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex Companion: Дозволити відправляти файли до Kodi через Plex"
# Error message
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "Збій автентифікації на plex.tv. Спробуйте ще раз."
# Error message
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "Проблеми з'єднання з plex.tv. Щось з мережею або інтернетом?"
# Error message
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "Не можу знайти жодного серверу Plex в мережі. Скасування..."
# Dialog text for choosing PMS
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "Оберіть ваш сервер Plex"
# Error message
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "Поки що немає автентифікації сервера Plex"
# Error message
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "Будь ласка, автентифікуйтеся до plex.tv."
# Error message
msgctxt "#39015"
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
msgstr "Проблеми з'єднання з сервером. Обрати інший сервер?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39016"
msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr ""
"Заборонити музичну бібліотеку Plex? (Це настійно рекомендується зробити для "
"використання прямих шляхів у великій музичній бібліотеці. Інакше може "
"привести до збою)"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39017"
msgid ""
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
" need to RESTART Kodi!"
msgstr ""
"Чи бажаєте перейти до налаштувань додатків щоб точно настроїти PKC? Wt "
"потребує перезапуску Kodi!"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39018"
msgid "Repair the Kodi database (force update all content)"
msgstr "Відновити БД Kodi (примусове оновлення всього контенту)"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39019"
msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect"
msgstr "Скинути БД Kodi та опціонально and optionally скинути PlexKodiConnect"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#39020"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Кешувати зараз всі зображення до кешу текстур Kodi"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr "локальний"
# Error message
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "Збій автентифікації. Ви увійшли до plex.tv?"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "Автоматично входити до plex.tv при запуску"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "Дозволити постійну фонову синхронізацію"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39028"
msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"УВАГА! Якщо ви оберете режим \"Природній\", ви можете втратити доступ до "
"деяких функцій Plex, таких як: трейлери Plex та налаштування перекодування. "
"Всі загальні ресурси Plex поваінні використовувати прямі шляхи (наприклад, "
"smb://NAS/фільм.mkv або \\\\NAS/кіно.mkv)!"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "Мережеві облікові дані"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39030"
msgid ""
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
" Kodi can't locate your content."
msgstr ""
"Додати мережеві налаштування щоб дозволити Kodi доступ до ваших даних? "
"Зверніть увагу: Відміна цього кроку може генерувати повідомлення під час "
"початкового сканування вашого контенту, якщо Kodi не зможе знайти ваш "
"контент."
# Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex
msgctxt "#39031"
msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?"
msgstr ""
"Kodi не може знайти файл %s. Будь ласка, перевірте налаштування вашого PKC. "
"Зупинити синхронізацію?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"Перетворювати автоматично UNC-шляхи бібліотек Plex (\\\\myNas\\mymovie.mkv) "
"в smb шляхи (smb://myNas/mymovie.mkv)? (рекомендовано)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Замінювати UNC шляхи Plex \\\\myNas на smb://myNas"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Замінити шляхи Plex /volume1/media або \\\\myserver\\media на SMB шляхи "
"smb://NAS/mystuff"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Замінювати спеціальні символи у шляхах (наприклад, пробіл у %20)"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
2021-01-02 23:11:24 +11:00
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39090"
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
msgstr "Безпечні символи для URL-адрес http(s), dav(s) та (s)ftp"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях фільмів Plex для заміни:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39038"
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
msgstr "Замінити шлях для фільмів Plex наступним:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях серіалів Plex для заміни:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39040"
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
msgstr "Замінити шлях для серіалів Plex наступним:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях музики Plex для заміни:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39042"
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
msgstr "Замінити шлях для музики Plex наступним:"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39043"
msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr ""
"Піти ще далі і повністю замінити всі оригінальні шляхи бібліотек Plex "
"(/volume1/media) на SMB шляхи (smb://NAS/MyStuff)?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39044"
msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть ваші smb шляхи у розділі налаштувань \"Опції "
"синхронізації\" і перезавантажте Kodi"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "Оригінальний шлях фото Plex для заміни:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "Замінити шлях для фото Plex наступним:"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr "Поточне: додавати назву серіала до назви серії"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Поточне: додавати нумерацію сезонів та серій (SxxExx)"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "Нічого не працює? Спробуйте повне скидання!"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39050"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "Choose Plex Server from a list"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Обрати сервер Plex зі списку"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "Очікувати завершення синхронізації нових / змінених елементів PMS"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "Фонова синхронізація"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39053"
msgid "Do a full library sync every x minutes"
msgstr "Робити повну синхронізацію бібліотеки кожні x хвилин"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr "віддалений"
# Notification pop-up
msgctxt "#39055"
msgid "Searching for Plex Server"
msgstr "Пошук PMS"
# PKC Settings - Customize paths
msgctxt "#39056"
2019-09-22 21:45:56 +10:00
msgid ""
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Використовувати при синхронізації та прямому відтворенню. Перезапустіть Kodi"
" для змін!"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr "Налаштування шляхів"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr "Нещодавно додане: додавати заголовок серіалу до серії"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Нещодавно додане: додавати номер сезону та серії (SxxExx)"
# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте завантажувати додаткові зображення з FanArtTV у фоні?"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr "Синхронізувати коли скринсейвер деактивований"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr "Примусове перекодування Hi10P"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr "Нещодавно додане: також відображати вже переглянуті серії"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39065"
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
msgstr "Примусово оновлювати обкладинку Kodi після завершення відтворення"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
2019-06-12 20:34:02 +10:00
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Нещодавно додане: також відображати вже переглянуті фільми"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "Ваш поточний Plex Media Server:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39068"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Ввести вручну адресу сервера Plex"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39069"
msgid "Current address:"
msgstr "Поточна адреса:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39070"
msgid "Current port:"
msgstr "Поточний порт:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39071"
msgid "Current plex.tv status:"
msgstr "Поточний plex.tv статус:"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr "Твікі зовнішнього виду"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39074"
msgid "TV Shows"
msgstr "Серіали"
# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39076"
msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr ""
"Якщо ви використовуєте декілька бібліотек Plex одного типу, наприклад. "
"\"Дитяче кіно\" і \"Доросле кіно\", обов'язково перевірте Wiki: "
"https://goo.gl/JFtQV9"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
2019-06-15 04:38:48 +10:00
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Максимальна кількість відео для відображення у віджеті"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Порт оновлення Plex Companion (змінюйте якщо потрібно)"
# Error message
msgctxt "#39079"
msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr ""
"Plex Companion не може відкрити порт GDM. Будь ласка, змінить це у "
"налаштуваннях PKC."
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# Pop-up on initial sync.
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
# identical!
msgctxt "#39080"
msgid ""
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Використовувати Шляхи додавань (за замовчуванням, легко) або Прямі Шляхи? "
"Оберіть Шляхи додавань якщо ви не впевнені. PKC не буде працювати якщо "
"налаштування Прямих Шляхів не коректні!"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39081"
msgid "Add-on Paths"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Шляхи додавань"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39082"
msgid "Direct Paths"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Прямі Шляхи"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
2019-02-05 02:21:52 +11:00
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Введіть адресу IP або посилання сервера Plex"
2019-02-05 02:21:52 +11:00
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Введіть порт PMS"
2019-02-05 02:21:52 +11:00
2019-06-12 20:34:02 +10:00
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Перезавантажити файли вузла Kodi для застосування всіх наступних налаштувань"
2019-06-12 20:34:02 +10:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "Вийти з профілю користувача Plex Home"
msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr "Виконати синхронізацію бібліотеки вручну"
# Error message
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr ""
"Неможливо запустити синхронізацію. додаток не приєднаний до серверу Plex."
msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"Plex може заблокувати ваш обліковий запис якщо ви зробите багато невдалих "
"спроб автентифікації. Продовжувати все рівно?"
msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr "Скидання з'єднань PMS, будь ласка, очікуйте"
msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr "Збій скидання РКС. Спробуйте рестартувати Kodi."
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39209"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Перемкнути логін plex.tv (увійти або вийти)"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "Ще не з'єднано з PMS"
msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
msgstr "Переглянути пізніше"
2019-02-17 05:04:01 +11:00
# Error message pop-up if {0} cannot be contacted. {0} will be replaced by
# e.g. the PMS' name
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39213"
2019-02-17 05:04:01 +11:00
msgid "{0} offline"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "{0} не доступний"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr "Введіть IP адресу або URL вашого серверу Plex, наприклад:"
msgctxt "#39217"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
2019-02-05 02:21:52 +11:00
msgstr ""
2020-02-24 01:50:17 +11:00
"Використовувати з'єднання HTTPS (SSL)? Відповідь, мабуть, має бути так."
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr "помилка зв'язку PMS"
msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr "Відмінити (Так) або зберегти адресу все одно (Ні)?"
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
msgctxt "#39220"
msgid "connected"
msgstr "з'єднаний"
msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr "перемикання plex.tv завершено"
msgctxt "#39222"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Шукати зараз відсутні фан-арти на FanartTV"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr ""
"Шукати тільки відсутні зображення чи оновлювати всі? Сканування буде "
"непомітним."
msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
msgstr "Оновити все"
msgctxt "#39225"
msgid "Missing only"
msgstr "Не вистачає тільки"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "Не автентифіковано у plex.tv"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "Автентифіковано у plex.tv"
2019-02-05 02:21:52 +11:00
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39228"
2019-02-05 02:21:52 +11:00
msgid "Plex admin user"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Адмініструючий користувач Plex"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
2019-01-29 06:12:43 +11:00
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
msgctxt "#39229"
msgid "Login failed with plex.tv for user"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Помилка входу у plex.tv для користувача"
2019-01-29 06:12:43 +11:00
2019-02-05 02:21:52 +11:00
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Залоговані у домівці користувачі Plex"
2019-02-05 02:21:52 +11:00
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Змінити залогованого користувача у домівці Plex"
2019-02-05 02:21:52 +11:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr ""
"Запуск процесу кешування зображень може зайняти деякий час. Це "
"відбуватиметься у фоні. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "Скинути спочатку всі існуючі дані кеша?"
msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "Збій з'єднання з plex.tv. Спробуйте пізніше"
msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "Перейдіть до https://plex.tv/pin та введіть код: "
msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "Збій автентифікації на plex.tv. Спробуйте пізніше"
msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr ": Обрати користувача"
msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr "Ввести PIN користувача"
msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr "Неможливо виконати вхід користувача"
msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще."
msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr "або натисніть Ні щоб не виконувати вхід."
msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr ""
"Синхронізація бібліотеки завершена з помилкою. Ви повинні зараз "
"перезавантажити Kodi. Будь ласка, напишіть про це на форумі."
msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr ""
"БД Kodi потребує перестворення для цієї версії. Це займе деякий час. "
"Продовжити?"
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr "може працювати неправильно до скидання БД"
msgctxt "#39403"
msgid ""
2019-01-29 06:12:43 +11:00
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum."
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgstr ""
2019-11-07 17:14:39 +11:00
"Поточна версія Kodi не підтримується PKC. Будь ласка, скористайтеся форумами"
" Plex."
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr "Плейлисти / вузли Plex оновлені"
msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr "Збій оновлення плейлистів / вузлів Plex"
msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr ""
"В процесі синхронізації деякі елементи були пропущені, оскільки їх неможливо"
" було обробити. Kodi зараз може бути нестабільним!! Будь ласка, опублікуйте "
"журнали Kodi на форумі Plex."
msgctxt "#39409"
msgid ""
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr ""
"Серверу Plex не сподобалося, що ви запитали багато даних одночасно і він "
"повернув помилки. Спробуйте зменшити кількість потоків синхронізації в "
"налаштуваннях. Деякі елементи на даний момент були пропущені."
msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr "Помилка синхронізації бібліотеки"
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr "Поточне"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr "Колекції"
2019-06-15 04:38:48 +10:00
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "PKC на панелі (швидкіше)"
2019-06-15 04:38:48 +10:00
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете скинути локальну БД Kodi? Повторна синхронізація "
"даних Plex займе деякий час після цього."
msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "Не вдається зупинити роботу БД. Будь-ласка спробуйте пізніше."
msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr ""
"Скинути всі налаштування додатка PlexKodiConnect? (це, як правило, НЕ "
"рекомендується і не потрібно!)"
msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
msgstr "Amazon Alexa (Розпізнавання голосу)"
msgctxt "#39701"
msgid "Activate Alexa"
msgstr "Активувати Alexa"
msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr "Огляд за каталогами"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr "Нативна інтеграція Plex в Kodi"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
msgctxt "#39704"
msgid ""
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
"Підключає Kodi до серверу Plex. Цей плагін передбачає, що ви керуєте всіма "
"своїми відео за допомогою Plex (і ніяк не Kodi). Ви можете втратити дані, "
"які вже зберігаються у відео та музичних БД Kodi (оскільки цей плагін "
"безпосередньо їх змінює). Використовуйте на свій страх і ризик!"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr "Використовуйте на свій ризик"
2020-02-24 01:50:17 +11:00
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
2018-07-04 22:48:30 +10:00
msgctxt "#39706"
2020-02-24 01:50:17 +11:00
msgid "Don't burn-in any subtitle"
2021-01-02 23:11:24 +11:00
msgstr "Не виводити жодних субтитрів"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
msgctxt "#39707"
msgid "unknown"
msgstr "невідома"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "default" flag
msgctxt "#39708"
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "forced" flag
msgctxt "#39709"
msgid "Forced"
msgstr "Форсовані"
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in
msgctxt "#39710"
msgid "burn-in"
msgstr "вшиті"
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted
msgctxt "#39711"
msgid ""
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
"to the changes made."
msgstr ""
"Виявлено нову музичну бібліотеку Plex. Вибачте, але тепер нам потрібно "
"перезапустити Kodi через внесені зміни."
# Shown during sync process
msgctxt "#39712"
msgid "downloaded"
msgstr "завантажено"
# Shown during sync process
msgctxt "#39713"
msgid "processed"
msgstr "оброблено"
# Shown during sync process
msgctxt "#39714"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізація"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
2019-06-12 20:34:02 +10:00
msgid "Synching playlists"
2019-11-07 17:14:39 +11:00
msgstr "Синхронізувати списки відтворення"
2018-07-04 22:48:30 +10:00
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
msgctxt "#39716"
msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!"
msgstr ""
"Kodi не може проаналізувати {0}. PKC не зможе працювати правильно. Будь "
"ласка, відвідайте {1} та виправте свій файл!"
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org
msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr ""
"PKC використовує вільно доступний контент з www.themoviedb.org. Велике "
"дякуємо!"
# Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718"
msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
"Ви хочете замінити власні користувацькі рейтинги індикатором того, скільки "
"версій мультимедійного елемента ви маєте?"
# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr "Замінити користувацький рейтинг лічильником версій елемента"