PlexKodiConnect/resources/language/resource.language.zh_TW/strings.po

1937 lines
44 KiB
Text
Raw Normal View History

2017-04-30 20:43:48 +10:00
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr "PlexKodiConnect"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
msgstr "伺服器位址(IP)"
msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
msgstr "喜好的播放方式"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "日誌層級"
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
msgstr "使用者: "
msgctxt "#30006"
msgid "Password: "
msgstr "密碼 "
msgctxt "#30007"
msgid "Network Username: "
msgstr "網路使用者: "
msgctxt "#30008"
msgid "Network Password: "
msgstr "網路密碼: "
msgctxt "#30009"
msgid "Transcode: "
msgstr "轉碼: "
msgctxt "#30010"
msgid "Enable Performance Profiling"
msgstr "使用性能分析"
msgctxt "#30011"
msgid "Local caching system"
msgstr "本地快取系統"
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr "確定"
msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
msgstr "不要顯示"
msgctxt "#30014"
msgid "Connection"
msgstr "連結"
msgctxt "#30015"
msgid "Network"
msgstr "網路"
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
msgstr "裝置名稱"
msgctxt "#30017"
msgid "Unauthorized for PMS"
msgstr "Plex伺服器未被授權"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "使用者"
msgctxt "#30025"
msgid "Display message if PMS goes offline"
msgstr "顯示\"伺服器未連線\""
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
msgstr "埠號"
msgctxt "#30031"
msgid "I own this Plex Media Server"
msgstr "我擁有這個伺服器"
msgctxt "#30035"
msgid "Number of recent Music Albums to show:"
msgstr "顯示幾張新加的專輯:"
msgctxt "#30036"
msgid "Number of recent Movies to show:"
msgstr "顯示幾部新加的電影:"
msgctxt "#30037"
msgid "Number of recent TV episodes to show:"
msgstr "顯示幾部新加的電視節目:"
msgctxt "#30038"
msgid "Mark watched at start of playback:"
msgstr "開始放就設為「已播放」:"
msgctxt "#30039"
msgid "Set Season poster for episodes"
msgstr "為電視節目設定每季海報"
msgctxt "#30040"
msgid "Genre Filter ..."
msgstr "依「類型」篩選..."
msgctxt "#30041"
msgid "Play All from Here"
msgstr "從此全部播放"
msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
msgctxt "#30043"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "沒有這個使用者"
msgctxt "#30046"
msgid "Add Movie to CouchPotato"
msgstr "將電影加到CouchPotato"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "刪除中"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "等待伺服器刪除中"
msgctxt "#30059"
msgid "Server Default"
msgstr "伺服器預設"
msgctxt "#30060"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgctxt "#30061"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgctxt "#30062"
msgid "Premiere Date"
msgstr "首映日期"
msgctxt "#30063"
msgid "Date Created"
msgstr "創建日期"
msgctxt "#30064"
msgid "Critic Rating"
msgstr "評論家評分"
msgctxt "#30065"
msgid "Community Rating"
msgstr "適群評等"
msgctxt "#30066"
msgid "Play Count"
msgstr "播放次數"
msgctxt "#30067"
msgid "Budget"
msgstr "預算"
# Runtime added as 30226 below
msgctxt "#30068"
msgid "Sort By"
msgstr "排序"
msgctxt "#30069"
msgid "None"
msgstr "無"
msgctxt "#30070"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgctxt "#30071"
msgid "Adventure"
msgstr "冒險"
msgctxt "#30072"
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
msgctxt "#30073"
msgid "Crime"
msgstr "犯罪"
msgctxt "#30074"
msgid "Comedy"
msgstr "喜劇"
msgctxt "#30075"
msgid "Documentary"
msgstr "傳記"
msgctxt "#30076"
msgid "Drama"
msgstr "戲劇"
msgctxt "#30077"
msgid "Fantasy"
msgstr "幻想"
msgctxt "#30078"
msgid "Foreign"
msgstr "外國的"
msgctxt "#30079"
msgid "History"
msgstr "歷史"
msgctxt "#30080"
msgid "Horror"
msgstr "恐怖"
msgctxt "#30081"
msgid "Music"
msgstr "音樂"
msgctxt "#30082"
msgid "Musical"
msgstr "音樂的"
msgctxt "#30083"
msgid "Mystery"
msgstr "神秘"
msgctxt "#30084"
msgid "Romance"
msgstr "浪漫"
msgctxt "#30085"
msgid "Science Fiction"
msgstr "科幻"
msgctxt "#30086"
msgid "Short"
msgstr "短劇"
msgctxt "#30087"
msgid "Suspense"
msgstr "懸疑"
msgctxt "#30088"
msgid "Thriller"
msgstr "驚悚"
msgctxt "#30089"
msgid "Western"
msgstr "歐美"
msgctxt "#30090"
msgid "Genre Filter"
msgstr "依類別篩選"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "確認刪除檔案"
msgctxt "#30092"
msgid ""
"Delete this item? This action will delete media and associated data files."
msgstr "確認要刪除?這會刪除該媒體及所有相關資料檔。"
msgctxt "#30093"
msgid "Mark Watched"
msgstr "設為「已觀看」"
msgctxt "#30094"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "設為「未觀看」"
msgctxt "#30095"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "加到最愛"
msgctxt "#30096"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "移除最愛"
msgctxt "#30097"
msgid "Sort By ..."
msgstr "依... 排序"
msgctxt "#30098"
msgid "Sort Order Descending"
msgstr "降序"
msgctxt "#30099"
msgid "Sort Order Ascending"
msgstr "升序"
msgctxt "#30100"
msgid "Show People"
msgstr "顯示人員"
# resume dialog
msgctxt "#30105"
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
msgctxt "#30106"
msgid "Resume from"
msgstr "指定播放位置"
msgctxt "#30107"
msgid "Start from beginning"
msgstr "從頭播放"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
msgctxt "#30111"
msgid "Include Stream Info"
msgstr "顯示串流資訊"
msgctxt "#30112"
msgid "Include People"
msgstr "顯示人員"
msgctxt "#30113"
msgid "Include Overview"
msgstr "顯示簡介"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "播放後刪除"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "針對電視節目"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "針對電影"
msgctxt "#30117"
msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)"
msgstr "背景更新頻率(秒)"
msgctxt "#30118"
msgid "Add Resume Percent"
msgstr "顯示已播放比率"
msgctxt "#30119"
msgid "Add Episode Number"
msgstr "顯示電視節目集數"
msgctxt "#30120"
msgid "Show Load Progress"
msgstr "顯示加載進度"
msgctxt "#30121"
msgid "Loading Content"
msgstr "加載內容中"
msgctxt "#30122"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "數據檢索中"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "處理內容: "
msgctxt "#30128"
msgid "Play Error"
msgstr "播放錯誤"
msgctxt "#30129"
msgid "This item is not playable"
msgstr "內容無法播放"
msgctxt "#30130"
msgid "Local path detected"
msgstr "偵測到本地路徑"
msgctxt "#30131"
msgid ""
"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or "
"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: "
msgstr "你的MB3伺服器包含區網位置。請變更伺服器位置到UNC或是將XBMC3C「從串流播放」設定為「True」。路徑: "
msgctxt "#30132"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgctxt "#30133"
msgid "Debug logging enabled."
msgstr "除錯日誌已啟動"
msgctxt "#30134"
msgid "This will affect performance."
msgstr "這會影響效能。"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgctxt "#30136"
msgid "Monitoring service is not running"
msgstr "監控服務未啟動"
msgctxt "#30137"
msgid "If you have just installed please restart Kodi"
msgstr "如果是新安裝的請重啟Kodi"
msgctxt "#30138"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgctxt "#30139"
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
msgstr "啟用劇院音樂(須重啟)"
msgctxt "#30140"
msgid " - Loop Theme Music"
msgstr " 循環播放劇院音樂"
msgctxt "#30141"
msgid "Enable Background Image (Requires Restart)"
msgstr "顯示背景圖片(須重啟)"
msgctxt "#30142"
msgid "Services"
msgstr "服務項目"
msgctxt "#30143"
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
msgstr "執行轉碼,如果傳輸率高於"
msgctxt "#30150"
msgid "Skin does not support setting views"
msgstr "Skin不支援設置視圖"
msgctxt "#30151"
msgid "Select item action (Requires Restart)"
msgstr "選擇執行動作(須重啟)"
msgctxt "#30156"
msgid "Sort NextUp by Show Title"
msgstr "依標題排序「即將上映」"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
msgstr "使用進階圖片(例: CoverArt)"
msgctxt "#30158"
msgid "Metadata"
msgstr "元數據"
msgctxt "#30159"
msgid "Artwork"
msgstr "背景海報"
msgctxt "#30160"
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
msgstr "轉碼影像品質"
msgctxt "#30161"
msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)"
msgstr "啟用建議的裝載器(須重啟)"
msgctxt "#30162"
msgid "Add Season Number"
msgstr "顯示季數"
msgctxt "#30163"
msgid "Flatten Seasons"
msgstr "不依季分階"
msgctxt "#30164"
msgid "Direct Play - HTTP"
msgstr "直播HTTP"
msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
msgstr "直播"
msgctxt "#30166"
msgid "Transcoding"
msgstr "轉碼中"
msgctxt "#30167"
msgid "Server Detection Succeeded"
msgstr "伺服器檢測成功"
msgctxt "#30168"
msgid "Found server"
msgstr "找到伺服器"
msgctxt "#30169"
msgid "Address : "
msgstr "位址: "
# Video nodes
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "最近添加的電視節目"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "未看完的電視節目"
msgctxt "#30172"
msgid "All Music"
msgstr "所有的音樂"
msgctxt "#30173"
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added"
msgstr "最近加入"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "最近新增的劇集"
msgctxt "#30176"
msgid "Recently Added Albums"
msgstr "最近新增的專輯"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "未看完的電影"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "未看完的劇集"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "下一集"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "最愛的電影"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "最愛的電視節目"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "最愛的劇集"
msgctxt "#30183"
msgid "Frequent Played Albums"
msgstr "最常播放的專輯"
msgctxt "#30184"
msgid "Upcoming TV"
msgstr "即將上映的影集"
msgctxt "#30185"
msgid "BoxSets"
msgstr "合集"
msgctxt "#30186"
msgid "Trailers"
msgstr "預告片"
msgctxt "#30187"
msgid "Music Videos"
msgstr "音樂視頻"
msgctxt "#30188"
msgid "Photos"
msgstr "相片"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "未觀看的電影"
msgctxt "#30190"
msgid "Movie Genres"
msgstr "電影分類"
msgctxt "#30191"
msgid "Movie Studios"
msgstr "製片廠"
msgctxt "#30192"
msgid "Movie Actors"
msgstr "電影演員"
msgctxt "#30193"
msgid "Unwatched Episodes"
msgstr "未觀看的劇集"
msgctxt "#30194"
msgid "TV Genres"
msgstr "電視節目分類"
msgctxt "#30195"
msgid "TV Networks"
msgstr "電視網路"
msgctxt "#30196"
msgid "TV Actors"
msgstr "電視演員"
msgctxt "#30197"
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
msgctxt "#30198"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgctxt "#30199"
msgid "Set Views"
msgstr "設置的視圖"
msgctxt "#30200"
msgid "Select User"
msgstr "選擇使用者"
msgctxt "#30201"
msgid "Profiling enabled."
msgstr "啟用分析。"
msgctxt "#30202"
msgid "Please remember to turn off when finished testing."
msgstr "請記得完成測試後關閉。"
msgctxt "#30203"
msgid "Error in ArtworkRotationThread"
msgstr "旋轉背景海報線程發生錯誤"
msgctxt "#30204"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "無法連線到伺服器"
msgctxt "#30205"
msgid "Error in LoadMenuOptionsThread"
msgstr "載入選單選項的線程發生錯誤"
msgctxt "#30206"
msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)"
msgstr "啟用播放清單載入程式 (須重啟)"
msgctxt "#30207"
msgid "Songs"
msgstr "歌曲"
msgctxt "#30208"
msgid "Albums"
msgstr "專輯"
msgctxt "#30209"
msgid "Album Artists"
msgstr "專輯演唱者"
msgctxt "#30210"
msgid "Artists"
msgstr "演出者"
msgctxt "#30211"
msgid "Music Genres"
msgstr "音樂流派"
msgctxt "#30212"
msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)"
msgstr "啟用主題視頻 (須重啟)"
msgctxt "#30213"
msgid " - Loop Theme Videos"
msgstr " -循環播放主題視頻"
msgctxt "#30216"
msgid "AutoPlay remaining episodes in a season"
msgstr "同一季自動播放下一集"
msgctxt "#30218"
msgid "Compress Artwork"
msgstr "壓縮背景海報"
msgctxt "#30220"
msgid "Latest "
msgstr "最新的 "
msgctxt "#30221"
msgid "In Progress "
msgstr "進行中 "
msgctxt "#30222"
msgid "NextUp "
msgstr "即將上映 "
msgctxt "#30223"
msgid "User Views"
msgstr "使用者視圖"
msgctxt "#30224"
msgid "Report Metrics"
msgstr "報告度量"
msgctxt "#30225"
msgid "Use Kodi Sorting"
msgstr "使用Kodi排序"
msgctxt "#30226"
msgid "Runtime"
msgstr "運行時間"
msgctxt "#30227"
msgid "Random"
msgstr "隨機"
msgctxt "#30228"
msgid "Recently releases"
msgstr "最近發佈的"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "隨機播放項目"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr "附加功能"
msgctxt "#30236"
msgid "Sync Theme Music"
msgstr "同步主題音樂"
msgctxt "#30237"
msgid "Sync Extra Fanart"
msgstr "同步額外的背景海報"
msgctxt "#30238"
msgid "Sync Movie BoxSets"
msgstr "同步電影合集"
msgctxt "#30239"
msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]重置 Kodi 資料庫[/COLOR]"
msgctxt "#30240"
msgid "Enable watched/resume status sync"
msgstr "啟用「已看過」及「觀看進度」同步"
msgctxt "#30241"
msgid "DB Sync Indication:"
msgstr "資料庫同步進度:"
msgctxt "#30242"
msgid "Play Count Sync Indication:"
msgstr "播放次數同步進度:"
msgctxt "#30243"
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "啟用 HTTPS"
msgctxt "#30245"
msgid "Force Transcoding Codecs"
msgstr "強迫使用特定的轉碼"
msgctxt "#30246"
msgid "Enable Netflix style next up notification"
msgstr "使用 Netflix 的「即將上映」通知樣式"
msgctxt "#30247"
msgid " - The number of seconds before the end to show the notification"
msgstr " 設定通知即將播放完畢前的秒數"
msgctxt "#30248"
msgid "Show Emby Info dialog on play/select action"
msgstr "在 播放/選擇 時顯示 Plex 資訊對話方塊"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable server connection message on startup"
msgstr "啟動時顯示連接伺服器的訊息"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "最近添加的家庭視頻"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "最近添加的照片"
msgctxt "#30253"
msgid "Favorite Home Videos"
msgstr "最愛的家庭視頻"
msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr "最愛的照片"
msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr "最喜歡的專輯"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "最近添加的音樂視頻"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "進行中的音樂視頻"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "未觀看的音樂視頻"
# Default views
msgctxt "#30300"
msgid "Active"
msgstr "啟動中"
msgctxt "#30301"
msgid "Clear Settings"
msgstr "清除設置"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "電影"
msgctxt "#30303"
msgid "BoxSets"
msgstr "合集"
msgctxt "#30304"
msgid "Trailers"
msgstr "預告片"
msgctxt "#30305"
msgid "Series"
msgstr "系列"
msgctxt "#30306"
msgid "Seasons"
msgstr "季"
msgctxt "#30307"
msgid "Episodes"
msgstr "劇集"
msgctxt "#30308"
msgid "Music Artists"
msgstr "音樂演出者"
msgctxt "#30309"
msgid "Music Albums"
msgstr "音樂專輯"
msgctxt "#30310"
msgid "Music Videos"
msgstr "音樂視頻"
msgctxt "#30311"
msgid "Music Tracks"
msgstr "音樂曲目"
msgctxt "#30312"
msgid "Channels"
msgstr "頻道"
# contextmenu
msgctxt "#30401"
msgid "Plex options"
msgstr "Plex 選項"
msgctxt "#30402"
msgid "Clear like for this item"
msgstr "清除類似的項目"
msgctxt "#30403"
msgid "Like this item"
msgstr "喜歡的項目"
msgctxt "#30404"
msgid "Dislike this item"
msgstr "不喜歡的項目"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to Plex favorites"
msgstr "加到 Plex 的最愛"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from Plex favorites"
msgstr "從 Plex 的最愛移除"
msgctxt "#30407"
msgid "Set custom song rating"
msgstr "設置自訂歌曲評級"
msgctxt "#30408"
msgid "Plex addon settings"
msgstr "Plex 外掛程式設置"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete item from server"
msgstr "從伺服器中刪除項目"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "刷新這項"
msgctxt "#30411"
msgid "Set custom song rating (0-5)"
msgstr "設置自訂歌曲評級 (0-5)"
msgctxt "#30412"
msgid "Force transcode"
msgstr "強迫轉碼"
msgctxt "#30413"
msgid "Enable Plex context menu in Kodi"
msgstr "啟用在Kodi顯示Plex內容功能表"
msgctxt "#30414"
msgid ""
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
"Server?"
msgstr "無法刪除Plex的項目, 請確認Plex伺服器是否已啟動刪除功能?"
msgctxt "#30415"
msgid "Start playback via PMS"
msgstr "從 Plex 伺服器播放"
msgctxt "#30416"
msgid "Settings for the Plex Server"
msgstr "Plex 伺服器的設置"
# add-on settings
msgctxt "#30500"
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
msgstr "驗證主機 SSL 憑證 (更安全)"
msgctxt "#30501"
msgid "Client SSL certificate"
msgstr "用戶端 SSL 憑證"
msgctxt "#30502"
msgid "Use alternate address"
msgstr "使用備用位址"
msgctxt "#30503"
msgid "Alternate Server Address"
msgstr "待命伺服器位址"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device Name"
msgstr "使用備用設備名稱"
msgctxt "#30505"
msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]重置嘗試登入次數[/COLOR]"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync Options"
msgstr "同步處理選項"
msgctxt "#30507"
msgid "Show syncing progress"
msgstr "顯示同步進度"
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty TV Shows"
msgstr "同步空的電視影集"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable Music Library"
msgstr "啟動音樂資料庫"
msgctxt "#30510"
msgid "Direct stream music library"
msgstr "直接串流音樂資料庫"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback Mode"
msgstr "播放模式"
msgctxt "#30512"
msgid "Force artwork caching"
msgstr "強制暫存背景海報"
msgctxt "#30513"
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
msgstr "限制快取背景海報(對Raspberry Pi是必須的)"
msgctxt "#30514"
msgid "Enable fast startup (requires server plugin)"
msgstr "啟用快速啟動 (需要伺服器外掛程式)"
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "同時對伺服器請求最多的項目數"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "播放"
msgctxt "#30517"
msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]輸入網路通行訊息[/COLOR]"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
msgstr "啟用Plex 預告片(需Plexpass資格)"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "播放預告片"
msgctxt "#30520"
msgid ""
"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)"
msgstr "跳過Plex確認刪除內容的警訊(自己承擔誤刪的風險)"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "恢復播放時跳回秒數"
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "播放 h265/HEVC 時,強迫轉碼"
msgctxt "#30523"
msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)"
msgstr "音樂中繼資料選項 (與直接串流不相容)"
msgctxt "#30524"
msgid "Import music song rating directly from files"
msgstr "直接從檔中導入音樂歌曲評級"
msgctxt "#30525"
msgid "Convert music song rating to Emby rating"
msgstr "將音樂歌曲評級轉換為 Plex 評級"
msgctxt "#30526"
msgid "Allow rating in song files to be updated"
msgstr "允許更新歌曲檔評級"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "播放下一集時忽略特輯"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "多使用者永久加入會話(session)"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "啟動延遲 (以秒為單位)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "啟用「伺服器重新開機」訊息"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "啟用「新的內容」通知"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "彈出視訊資料庫持續時間 (以秒為單位)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "彈出的音樂資料庫持續時間 (以秒為單位)"
msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
msgstr "伺服器訊息:"
msgctxt "#30535"
msgid ""
"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning "
"Kodi)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]產生新的唯一的設備辨識碼(例如當複製Kodi時)[/COLOR]"
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "重開Kodi時使用者必須重新登入"
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "如果您進行任何更改請重開Kodi"
msgctxt "#30538"
msgid "Complete Re-Sync necessary"
msgstr "必需完全重新同步"
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "從 FanArtTV 下載額外的背景海報"
msgctxt "#30540"
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
msgstr "從 FanArtTV 下載電影合輯海報"
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "不要要求挑選特定的 串流/品質"
msgctxt "#30542"
msgid "Always pick best quality for trailers"
msgstr "總是挑選最好品質的預告片"
msgctxt "#30543"
msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)"
msgstr "Kodi在低效能的設備上運行 (例如Raspberry Pi)"
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "背景海報"
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "強制圖片轉碼"
# service add-on
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
msgctxt "#33001"
msgid "Error connecting"
msgstr "連線錯誤"
msgctxt "#33002"
msgid "Server is unreachable"
msgstr "無法連到伺服器"
msgctxt "#33003"
msgid "Server is online"
msgstr "伺服器已上線"
msgctxt "#33004"
msgid "items added to playlist"
msgstr "加入播放清單"
msgctxt "#33005"
msgid "items queued to playlist"
msgstr "排入播放清單"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "伺服器正在重新開機"
msgctxt "#33007"
msgid "Access is enabled"
msgstr "可以使用"
msgctxt "#33008"
msgid "Enter password for user:"
msgstr "輸入使用者的密碼︰"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "無效的使用者名稱或密碼"
msgctxt "#33010"
msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings."
msgstr "未能通過身份驗證的次數太多。請重置設定。"
msgctxt "#33011"
msgid "Unable to direct play"
msgstr "不能直接播放"
msgctxt "#33012"
msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP."
msgstr "直接播放失敗了 3 次。使用 HTTP 的播放。"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "選擇音軌"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "選擇字幕"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from your Emby server?"
msgstr "從你的 Plex 伺服器上刪除檔?"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "播放預告嗎?"
msgctxt "#33017"
msgid "Gathering movies from:"
msgstr "取得電影︰"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "取得合輯"
msgctxt "#33019"
msgid "Gathering music videos from:"
msgstr "取得音樂視頻︰"
msgctxt "#33020"
msgid "Gathering tv shows from:"
msgstr "取得電視節目︰"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "取得中:"
msgctxt "#33022"
msgid ""
"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for "
"Kodi. Proceed?"
msgstr "偵測到使用本版PKC需要為Kodi重新創建資料庫 。是否繼續?"
msgctxt "#33023"
msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset."
msgstr "直到完成重置資料庫PKC可能無法正常工作。"
msgctxt "#33024"
msgid ""
"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is "
"unsupported."
msgstr "取消資料庫同步過程。當前的Kodi版本不受支援 (請勿使用mySQL)。"
msgctxt "#33025"
msgid "completed in:"
msgstr "已完成:"
msgctxt "#33026"
msgid "Comparing movies from:"
msgstr "比對電影:"
msgctxt "#33027"
msgid "Comparing boxsets"
msgstr "比對電影合集:"
msgctxt "#33028"
msgid "Comparing music videos from:"
msgstr "比對音樂視頻︰"
msgctxt "#33029"
msgid "Comparing tv shows from:"
msgstr "比對電視節目︰"
msgctxt "#33030"
msgid "Comparing episodes from:"
msgstr "比對電視節目集︰"
msgctxt "#33031"
msgid "Comparing:"
msgstr "比對︰"
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr "無法產生新的設備辨識碼。查看日誌以瞭解更多資訊。"
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Kodi將立即重啟以套用更改的設定。"
msgctxt "#33041"
msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr "從Plex上刪除檔案這也將會從磁碟中刪除檔案 "
# New to Plex
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "- 預先播放預告片的數量"
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "轉碼時提高音訊"
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "設定字幕大小"
msgctxt "#39003"
msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)"
msgstr "限制下載同步執行緒 (rpi 的建議︰ 1)"
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "啟用Plex Companion (重啟Kodi)"
msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion 埠 (僅在需要時更改)"
msgctxt "#39006"
msgid "Activate Plex Companion debug log"
msgstr "啟用Plex Companion 除錯日誌"
msgctxt "#39007"
msgid "Activate Plex Companion GDM debug log"
msgstr "啟用Plex Companion GDM 除錯日誌"
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex Companion允許透過Plex傳送媒體到Kodi"
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "無法登錄到 plex.tv。請重試。"
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "連接到 plex.tv 有問題。網路或互聯網的問題?"
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "在網路中找不到任何Plex伺服器。中止..."
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "選擇您的Plex伺服器"
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "尚未為Plex伺服器授權 "
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "請登錄到 plex.tv。"
msgctxt "#39015"
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
msgstr "連接到伺服器時出現問題。選擇另一台伺服器?"
msgctxt "#39016"
msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr "禁用Plex音樂資料庫嗎(強烈建議使用Plex音樂時大型音樂資料庫只用直接路徑。否則Kodi可能會崩潰)"
msgctxt "#39017"
msgid ""
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
" need to RESTART Kodi!"
msgstr "你現在想轉到外掛程式的設置進行微調 PKC 嗎您將需要重新開啟Kodi "
msgctxt "#39018"
msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]修復本機資料庫 (強制更新所有內容)[/COLOR]"
msgctxt "#39019"
msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]"
msgstr "[COLOR red]部分或全部重置資料庫和PKC[/COLOR]"
msgctxt "#39020"
msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]立即暫存所有圖像到Kodi的圖像暫存區[/COLOR]"
msgctxt "#39021"
msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]同步 Plex 主題媒體到 Kodi[/COLOR]"
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr "本地"
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "未能通過身份驗證。您沒有登錄到 plex.tv 嗎?"
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "在啟動時自動登入到 plex.tv"
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "啟用持續的背景同步"
msgctxt "#39027"
msgid "Playback Mode"
msgstr "播放模式"
msgctxt "#39028"
msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"小心 !如果您選擇\"原生\"模式下你可能會失去某些Plex功能例如預告片和轉碼選項。所有Plex 的分享,都需要使用直接的路徑(如 "
"smb://myNAS/mymovie.mkv 或 \\myNAS/mymovie.mkv)"
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "網路憑據"
msgctxt "#39030"
msgid ""
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
" Kodi can't locate your content."
msgstr "添加網路憑據,以允許科迪訪問您的內容嗎?注︰ 跳過這一步在初始掃描期間可能產生一個訊息如果Kodi找不到您的內容。"
msgctxt "#39031"
msgid "Kodi can't locate file: "
msgstr "科迪找不到檔案︰ "
msgctxt "#39032"
msgid ""
"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in "
"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?"
msgstr "請驗證路徑。您可能需要驗證您的載入項設置中的網路憑據或使用不同的Plex路徑。停止同步嗎"
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb "
"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"自動變換Plex資料庫 UNC 路徑 \\myNas\\mymovie.mkv 到 smb 路徑smb://myNas/mymovie.mkv? "
"(推薦)"
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas"
msgstr "用 smb://myNas 替換 Plex UNC 路徑 \\myNas"
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths"
" smb://NAS/mystuff"
msgstr "用自訂 SMB 路徑 smb://NAS/mystuff 替換內定路徑 /volume1/media 或 \\myserver\\media"
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "要替換的Plex原始電影路徑"
msgctxt "#39038"
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
msgstr "取代Plex電影路徑"
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "要被替換的 Plex 原始電視路徑︰"
msgctxt "#39040"
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
msgstr "替換Plex電視路徑為"
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "要替換的Plex原始音樂路徑"
msgctxt "#39042"
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
msgstr "取代Plex音樂路徑"
msgctxt "#39043"
msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr "進一步完全用自訂SMB路徑(smb://NAS/MyStuff) 替換所有Plex資料庫路徑(/volume1/媒體) 嗎?"
msgctxt "#39044"
msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr "請輸入您自訂的smb路徑在\"設置\"下的\"同步選項\"然後重新開啟kodi"
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "要替換的Plex原始照片路徑"
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "取代Plex照片路徑"
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr "上架︰增加顯示電視節目集標題"
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "上架︰增加季和集編號 SxxExx"
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "完全掛點?試著完全重置 "
msgctxt "#39050"
msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]選取Plex伺服器[/COLOR]"
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "在同步前等待\"新增或修改\" Plex媒體伺服器項目完成"
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "背景同步"
msgctxt "#39053"
msgid "Do a full library sync every x minutes"
msgstr "每隔 x 分鐘做完整資料庫同步"
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr "遠端"
msgctxt "#39055"
msgid "Searching for Plex Server"
msgstr "正在搜索Plex伺服器"
msgctxt "#39056"
msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play"
msgstr "通過同步和嘗試使用直接播放"
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr "自訂路徑"
msgctxt "#39058"
msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows"
msgstr "延伸plex電視節目系列\"上架\"視圖,到所有節目"
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr "最近添加︰ 追加顯示集標題"
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "最近添加︰ 追加和本集編號 SxxExx"
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr "你想在背景從 FanArtTV 下載更多圖片?"
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr "停用螢幕保護程式時同步"
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr "播放Hi10P 時強迫轉碼"
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr "最近添加︰ 一併顯示已觀看"
msgctxt "#39066"
msgid ""
"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex "
"playlist/nodes!)"
msgstr "最近添加︰ 也顯示已觀看的電影 (刷新Plex播放清單/節點!)"
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "您當前的Plex媒體伺服器"
msgctxt "#39068"
msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]手動輸入Plex媒體伺服器位址[/COLOR]"
msgctxt "#39069"
msgid "Current address:"
msgstr "當前位址︰"
msgctxt "#39070"
msgid "Current port:"
msgstr "當前埠︰"
msgctxt "#39071"
msgid "Current plex.tv status:"
msgstr "plex.tv 狀態︰"
msgctxt "#39072"
msgid ""
"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, "
"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing."
msgstr "Kodi裝在像Raspbery Pi的低效能設備上嗎如果是的話我們會減少Kodi的壓力防止它崩潰。"
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr "外觀微調"
msgctxt "#39074"
msgid "TV Shows"
msgstr "電視節目"
msgctxt "#39075"
msgid "Always use default Plex subtitle if possible"
msgstr "如果可能的話,使用預設 Plex 字幕"
msgctxt "#39076"
msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr "如果您使用多個同類的Plex資料庫例如\"兒童電影\"和\"父母電影\",務必參閱 Wiki: HTTPs://goo.gl/JFtQV9"
msgctxt "#39077"
msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")"
msgstr "PMS 中顯示在小工具集 (例如\"上架\") 品項的數目"
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion更新埠(僅在需要時更改)"
msgctxt "#39079"
msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr "Plex Companion不能打開 GDM 埠。請在 PKC 設置中更改它。"
# Plex Entrypoint.py
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "登出Plex Home用戶 "
msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
msgstr "設置"
msgctxt "#39202"
msgid "Network credentials"
msgstr "網路憑據"
msgctxt "#39203"
msgid "Refresh Plex playlists/nodes"
msgstr "刷新Plex的播放清單/節點"
msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr "手動執行資料庫同步"
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr "外掛未連接到Plex伺服器同步無法執行"
msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr "如果你多次登錄失敗Plex可能會鎖定您的帳戶。是否繼續"
msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr "重置 PMS 連線,請稍候"
msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr "重置 PKC 失敗。嘗試重開Kodi。"
msgctxt "#39209"
msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]切換 plex.tv 帳號 (登錄或登出) [/COLOR]"
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "尚未連接到Plex伺服器"
msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
msgstr "稍後再看"
msgctxt "#39213"
msgid "is offline"
msgstr "處於離線狀態"
msgctxt "#39214"
msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS"
msgstr "雖然我們登錄到 plex.tv我們無法為PMS取得授權"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr "輸入您的Plex媒體伺服器的 IP 或 URL例子"
msgctxt "#39217"
msgid ""
"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of "
"http)?"
msgstr "你的Plex媒體伺服器是否支援 SSL 連線?(HTTPS 而不是 HTTP) "
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr "PMS連線錯誤"
msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr "中止 (Yes) 或保存位址 (No)"
msgctxt "#39220"
msgid "connected"
msgstr "已連結"
msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr "plex.tv 切換成功"
msgctxt "#39222"
msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]由FanartTV搜尋漏失的背景海報中[/COLOR]"
msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr "只搜尋缺失的背景海報或刷新所有的背景海報嗎?掃描在背景執行,將需要相當一段時間。"
msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
msgstr "刷新所有"
msgctxt "#39225"
msgid "Missing only"
msgstr "僅缺失部分"
# Plex Artwork.py
msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr "在背景執行圖像暫存,可能需要花費一些時間。確實要繼續嗎?"
msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "優先重置暫存中的現有資料?"
# Plex PlexAPI.py
msgctxt "#39300"
msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel."
msgstr "︰輸入 plex.tv 的使用者。或留空取消。"
msgctxt "#39301"
msgid "Enter password for plex.tv user "
msgstr "輸入 plex.tv 使用者密碼 "
msgctxt "#39302"
msgid "Could not sign in user "
msgstr "無法登入使用者 "
msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "連接 plex.tv 有問題。請稍後再試"
msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "請到 https://plex.tv/pin然後輸入代碼 "
msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "無法登錄到 plex.tv。請稍後再試"
msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr " 選擇使用者"
msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr "為使用者輸入 PIN "
msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr "使用者無法登錄 "
msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr "請重試。"
msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr "或按No不登入。"
# Plex Librarysync.py
msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr "資料庫同步執行緒已經掛點。立刻重啟Kodi。請將此狀況回報論壇"
msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr "檢測到此版本需要重新創建Kodi資料庫。這可能需要一段時間。是否繼續"
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr " 可能無法正常運行,直到重置資料庫。"
msgctxt "#39403"
msgid ""
"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is "
"unsupported. Please verify your logs for more info."
msgstr "取消資料庫同步程序。不支援當前kodi版本。請檢查您的日誌了解更多的資訊。"
msgctxt "#39404"
msgid ""
"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping "
"Sync for now."
msgstr "啟動同步程序一再失敗。請嘗試重開Kodi。停止同步。"
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr "已刷新Plex 播放清單/節點"
msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr "Plex 播放清單/節點刷新失敗"
msgctxt "#39407"
msgid "Full library sync finished"
msgstr "所有資料庫同步完成"
msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr "同步不得不跳過某些項目因為他們無法處理。Kodi現在可能不穩定!! 請張貼kodi日誌到Plex論壇。"
msgctxt "#39409"
msgid ""
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr "Plex伺服器不喜歡你一次要求這麼多資料並返回錯誤。嘗試降低同步下載中的執行緒數設置。跳過一些項目。"
msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr "資料庫同步錯誤"
# Plex videonodes.py
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr "上架"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr "收藏"
# Plex utils.py
msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr "你確定你想要重置您的本地Kodi資料庫再重新同步 Plex 資料需要時間。"
msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "不能停止運行中的資料庫。請稍後再試。"
msgctxt "#39602"
msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)"
msgstr "刪除所有暫存的背景海報嗎?(推薦!)"
msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr "重置所有的 PlexKodiConnect 外掛程式設置嗎?(不推薦且沒有必要!)"
msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
msgstr "亞馬遜 Alexa (語音辨識)"
msgctxt "#39701"
msgid "Activate Alexa"
msgstr "啟動 Alexa"
msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr "依資料夾流覽"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr ""
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
msgctxt "#39704"
msgid ""
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr ""