Merge pull request #905 from croneter/update-translations

Update translations
This commit is contained in:
croneter 2019-06-22 18:44:59 +02:00 committed by GitHub
commit 1f4baae970
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
14 changed files with 339 additions and 236 deletions

View file

@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vynutit obnovení vzhledu Kodi po skončení přehrávání"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Naposledy přidané: Zobrazovat také shlédnuté filmy"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Maximální počet videí zobrazovaných ve widgetech"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Zadejte port PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
msgstr "Znovu načíst Kodi pro aplikování nastavení níže"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Kolekce"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC Aktuální (rychlejší)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Synchronizuji"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Synchronizuji playlisty"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Christian Sallerup <sallerup2001@gmail.com>, 2019
# Thomas H. <dontspampls@gmail.com>, 2019
# coz2001 <sallerup2001@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Thomas H. <dontspampls@gmail.com>, 2019\n"
"Last-Translator: coz2001 <sallerup2001@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -495,6 +495,8 @@ msgstr "Synkronisér Plex artwork fra PMS (anbefalet)"
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"SSL certifikat fejl. \n"
"Se {0} for løsninger"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "Vis også synkronseringsproces for playstate og brugerdata"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -935,7 +937,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
msgstr ""
msgstr "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "Gennemtving genindlæsning af Kodi skin når afspilning stopper"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Nyligt tilføjede: Vis også allerede sete film"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Maximum antal af videoer vist i widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1186,17 +1188,19 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "PMS IP eller URL"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "PMS port"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
"Reload Kodi node filer for alle indstillinger\n"
"nedeunder"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "Se senere"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} Offline"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1261,6 +1265,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"Brug HTTPS (SSL) forbindelse? Kræver Kodi 18 eller senere,\n"
"HTTPS vil muligvis ikke virke!"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "Logget på plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Plex admin bruger"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
@ -1323,12 +1329,12 @@ msgstr "Login fejlede med plex.tv for bruger"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Log ind Plex home bruger"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Ændre loggede ind Plex home brugere"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1446,7 +1452,7 @@ msgstr "Samlinger"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC On Deck (hurtigere)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1565,7 +1571,7 @@ msgstr "Synkronisér"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Synkronisér playlister"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)"
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"Fallo al validar el certificado SSL. Consulte {0} para ver soluciones."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Refrescar el skin de Kodi al detener la reproducción"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Recién Añadido: Mostrar tambien películas ya vistas"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Número máximo de videos a mostrar en los widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1202,17 +1203,17 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Introduzca la URL o IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "Introduzca el puerto del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
msgstr "Recargar Kodi para aplicar todos los ajustes."
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "Ver Luego"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} fuera de linea"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1277,6 +1278,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
"funcionar"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "Conectado a plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Administrador de Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
@ -1339,12 +1342,12 @@ msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Usuario de Plex home registrado"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Cambiar usuario de Plex"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1464,7 +1467,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "Tablero de PKC (mas rapido)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "Sincronizar"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Sincronizando listas"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -500,6 +500,7 @@ msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)"
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"Fallo al validar el certificado SSL. Consulte {0} para ver soluciones."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -920,7 +921,7 @@ msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?"
msgstr ""
"Kodi no puede localizer el archive %s. Por favoer verificar sus ajustes de "
"Kodi no puede localizer el archivo %s. Por favor verificar sus ajustes de "
"PKC. ¿Detener la sincronización?"
# Pop-up on initial sync
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Refrescar el skin de Kodi al detener la reproducción"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Recién Añadido: Mostrar tambien películas ya vistas"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Número máximo de videos a mostrar en los widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1203,17 +1204,17 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Introduzca la URL o IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "Introduzca el puerto del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
msgstr "Recargar Kodi para aplicar todos los ajustes."
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Ver Luego"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} fuera de linea"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1278,6 +1279,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
"funcionar"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "Conectado a plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Administrador de Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
@ -1340,12 +1343,12 @@ msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Usuario de Plex home registrado"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Cambiar usuario de Plex"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1421,7 +1424,7 @@ msgid ""
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum."
msgstr ""
"La version actual de Kodi no está soportada por PKC. Por favor consultar el"
"La versión actual de Kodi no está soportada por PKC. Por favor consultar el"
" fórum de Plex."
msgctxt "#39405"
@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "On Deck de PKC (más rápido)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1584,7 +1587,7 @@ msgstr "Sincronizar"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Sincronizando listas"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
@ -1608,8 +1611,8 @@ msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
"¿Quiere reemplazar su valoración personalizada con cuántas versione posee de"
" un elemento de medios?"
"¿Quiere reemplazar su valoración personalizada por cuántas versiones posee "
"de un elemento de medios?"
# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"

View file

@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)"
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"Fallo al validar el certificado SSL. Consulte {0} para ver soluciones."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Refrescar el skin de Kodi al detener la reproducción"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Recién Añadido: Mostrar tambien películas ya vistas"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Número máximo de videos a mostrar en los widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1202,17 +1203,17 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Introduzca la URL o IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "Introduzca el puerto del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
msgstr "Recargar Kodi para aplicar todos los ajustes."
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "Ver Luego"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} fuera de linea"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1277,6 +1278,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
"funcionar"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "Conectado a plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Administrador de Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
@ -1339,12 +1342,12 @@ msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Usuario de Plex home registrado"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Cambiar usuario de Plex"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1464,7 +1467,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "Tablero de PKC (mas rapido)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "Sincronizar"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Sincronizando listas"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019
# Elixir59, 2019
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Elixir59, 2019\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?"
msgstr ""
"Attention, les paramètres de Kodi sont réglés pour joueur automatiquement la"
" vidéo suivante. Cette option va casser PlexKodiConnect. Désactiver ?"
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Forcer le rafraîchissement du skin de Kodi va arrêter le playback."
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Récemment ajouté : Montrer aussi les films déjà visionnés"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Nombre maximum de vidéos à afficher dans les widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1221,6 +1221,7 @@ msgstr "Entrez le port de PMS"
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
"Recharger les fichiers de Kodi pour appliquer tous les paramètres ci-dessous"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr "Regarder plus tard"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} hors-ligne"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC On Deck (faster)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "Synchro"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Synchronisation des listes de lecture"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -3,8 +3,9 @@
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Nat Le Scouarnec <nat@blogotheque.net>, 2017
# scorpio686 <gced@live.be>, 2018
# Janek B. <janek.berne_transifex@ykw.im>, 2019
# Janek B. <janek-transifex@les3j.net>, 2019
# Elixir59, 2019
# julien benoist <jbnitro@hotmail.fr>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Elixir59, 2019\n"
"Last-Translator: julien benoist <jbnitro@hotmail.fr>, 2019\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,8 +46,8 @@ msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?"
msgstr ""
"Attention, les paramètres de Kodi sont réglés pour joueur automatiquement la"
" vidéo suivante. Cette option va casser PlexKodiConnect. Désactiver ?"
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
@ -604,7 +605,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "Forcer le rafraîchissement du skin de Kodi va arrêter le playback."
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Récemment ajouté : Montrer aussi les films déjà visionnés"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Nombre maximum de vidéos à afficher dans les widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1224,6 +1225,7 @@ msgstr "Entrez le port de PMS"
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
"Recharger les fichiers de Kodi pour appliquer tous les paramètres ci-dessous"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Regarder plus tard"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} hors-ligne"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1478,7 +1480,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC On Deck (faster)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1599,7 +1601,7 @@ msgstr "Synchro"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Synchronisation des listes de lecture"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019
# Savage93 <savageistheking@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Savage93 <savageistheking@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -496,6 +497,8 @@ msgstr "Plex művészképek szinkronizálása a szerverről (ajánlott)"
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"Az SSL tanúsítvány hitelesítése sikertelen. Kérem ellenőrizze a(z) {0}-t a "
"megoldásokért."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -595,7 +598,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -1101,7 +1104,7 @@ msgstr "Kodi felület kényszerített frissítése a lejátszás megállításak
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Mostanában hozzáadott: már látott filmek mutatása"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "A widgetekben megjelenített videók maximális száma"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1199,17 +1202,18 @@ msgstr "Közvetlen elérési utak"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Adja meg a PMS IP-címét vagy URL-jét"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "Adja meg a PMS portját"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
"Kodi csomópont fájlok újratöltése az alábbi beállítások alkalmazásához"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "Később nézendő"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "a(z) {0} nem elérhető"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1274,6 +1278,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"Szeretne HTTPS (SSL) kapcsolatokat használni? A Kodi 18-as és újabb "
"verzióiban a HTTPS valószínűleg nem működik!"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "Be van jelentkezve a plex.tv-be"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Plex adminisztrátor felhasználó"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
@ -1336,12 +1342,12 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés a plex.tv-re a következő felhasználóval"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezett otthoni Plex felhasználó"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezett otthoni Plex felhasználó megváltoztatása"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1461,7 +1467,7 @@ msgstr "Gyűjtemények"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC \"a fedélzeten\" (gyorsabb)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr "Szinkronizáció"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Lejátszási listák szinkronizálása"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Sincronizza le locandine Plex da PMS (raccomandato)"
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"Certificato SSL non valido. Per favore controlla su {0} per risolvere."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Mostra l'avanzamento dello stato di lettura e dei dati utente"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Forza aggiornamento della skin Kodi dopo lo stop di un contenuto"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Aggiunti di recente: Mostra anche film già visti"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Numero massimo di video da mostrare nei widget"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1205,17 +1206,19 @@ msgstr "Percorsi Diretti"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Inserisci l'URL o l'IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "Inserisci la porta del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
"Ricarica i nodi di file di Kodi per applicare tutte le impostazioni di "
"sotto"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "Guarda più tardi"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} offline"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1282,6 +1285,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"Usare le connessioni HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o successivo, HTTPS potrebbe "
"non funzionare!"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "Autenticazione concessa su plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Utente di amministrazione Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
@ -1344,12 +1349,12 @@ msgstr "Autenticazione dell'utente fallita su plex.tv "
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Utente plex autenticato"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Cambia utente Plex"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1471,7 +1476,7 @@ msgstr "Collezioni"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC On Desk (più veloce)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Sync"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Sincronizzazione delle playlist"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -320,12 +320,14 @@ msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!"
msgstr ""
"Sekojošajā logā ievadi servera, kur atrodas tavs Plex, vārdu (vai IP). Ņem "
"vērā lielos mazos burtus!"
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname
msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)"
msgstr ""
msgstr "Ievadi servera vārdu (vai IP)"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202"
@ -333,22 +335,24 @@ msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'."
msgstr ""
"Sekojošajā logā ievadi tīkla protokolu, kuru vēlies izmanot. Visdrīzāk tas "
"ir 'smb'."
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol
msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol"
msgstr ""
msgstr "Ievadi tīkla protokolu"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
msgstr ""
msgstr "Servera vārds vai IP '{0}', kuru ievadīji, nav pareizs."
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
msgstr ""
msgstr "Protokols '{0}', kuru ievadīji nav atbalstīts."
# Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227"
@ -468,6 +472,8 @@ msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}"
msgstr ""
"Nevar izmainīt Kodi iestatījumu failu {0}. PKC var nestrādāt pareizi. Kļūda:"
" {1}"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500"
@ -482,12 +488,12 @@ msgstr "Klienta SSL sertifikāts"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Sinhronizēt Plex attēlus no PMS (ieteikts)"
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
msgstr "Neizdevās pārbaudīt SSL sertifikātu. Lūdzu skaties {0} risinājumus."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"

View file

@ -2,8 +2,9 @@
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Michiel van Baak <michiel@vanbaak.info>, 2019
# Panja Nul <panja0@protonmail.com>, 2019
# Panja0 <panja0@protonmail.com>, 2019
# Nick Corthals <corthals.nick@gmail.com>, 2019
# Rick van Soest <r.vansoest@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Nick Corthals <corthals.nick@gmail.com>, 2019\n"
"Last-Translator: Rick van Soest <r.vansoest@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "Forceer Kodi thema reset bij afspelen stoppen"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Pas toegevoegd: Toon tevens de reeds bekeken films."
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Maximale aantal video's getoond in widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
@ -1202,6 +1203,8 @@ msgstr "Kies PMS poort"
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
"Herlaad de Kodi node bestanden om alles onderstaande instellingen door te "
"voeren"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr "Verzamelingen"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC On Deck (sneller)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Sync"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Afspeellijsten synchroniseren"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Daniel Leite <danieldefreitasleite@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017\n"
"Last-Translator: Daniel Leite <danieldefreitasleite@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Endereço do servidor (IP)"
msgctxt "#30001"
msgid "Searching for PMS"
msgstr ""
msgstr "Buscando PMS"
msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
@ -41,6 +42,8 @@ msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?"
msgstr ""
"Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada"
" no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?"
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
@ -49,32 +52,34 @@ msgstr "Utilizador: "
# Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi
msgctxt "#30006"
msgid "Caching %s Plex images"
msgstr ""
msgstr "Armazenando %s imagens Plex"
# Sync notification displayed if syncing of major artwork is done
msgctxt "#30007"
msgid "Plex image caching done"
msgstr ""
msgstr "Armazenamento de imagens Plex finalizado"
# PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync
msgctxt "#30008"
msgid "Enable notifications for image caching"
msgstr ""
msgstr "Ativar notificações para armazenamento de imagens"
# PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback
msgctxt "#30009"
msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)"
msgstr ""
"Ativar armazenamento de imagens durante reprodução de media no Kodi "
"(necessário reiniciar o Kodi!)"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30010"
msgid "Approximate progress"
msgstr ""
msgstr "Progresso aproximado"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30011"
msgid "Artwork left to cache:"
msgstr ""
msgstr "Artwork pendente de armazenamento: "
# Button text
msgctxt "#30012"
@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "Ligação"
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
msgctxt "#30015"
msgid "Fanart download already running"
msgstr ""
msgstr "Download de Fanart já em andamento"
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
@ -107,22 +112,22 @@ msgstr "Não autorizado para o PMS"
# Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left
msgctxt "#30018"
msgid "Checking FanartTV for %s items"
msgstr ""
msgstr "Verificando em FanartTV %s item(s)"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30019"
msgid "FanartTV lookup completed"
msgstr ""
msgstr "Verificação em FanartTV finalizado"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30020"
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar playlists do Plex (necessário reiniciar o Kodi!)"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30021"
msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar somente playlists especificas do Plex para o Kodi"
# PKC settings category
msgctxt "#30022"
@ -132,7 +137,7 @@ msgstr "Avançado"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30023"
msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar somente playlists especificas do Kodi para o Plex"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
@ -145,17 +150,17 @@ msgstr "Exibir mensagem se o PMS ficar offline"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30026"
msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync"
msgstr ""
msgstr "Prefixo do nome da playlist do Plex para ativar a sincronização"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30027"
msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync"
msgstr ""
msgstr "Prefixo do nome da playlist do Kodi para ativar a sincronização"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed"
msgstr ""
msgstr "Armazenamento PKC somente imagens finalizado"
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "Eu possuo este Servidor Plex Media"
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
msgctxt "#30032"
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Informação"
msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"

View file

@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Поиск FanartTV завершен"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30020"
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
msgstr "Синхронизация плейлистов Plex (перезагрузка Kodi!)"
msgstr "Синхронизация плейлистов Plex (перезапустите Kodi!)"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30021"
@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Синхронизировать иллюстрации с Plex. (рек
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"Ошибка проверки SSL сертификата. Пожалуйста просмотрите {0} для решения"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Пользователь должен входить при каждом
# PKC Settings warning
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "ПЕРЕЗАПУСТИТЕ KODI, ЕСЛИ ВНОСИЛИ КАКИЕ-ТО ИЗМЕНЕНИЯ"
msgstr "ПЕРЕЗАПУСТИТЕ KODI, ЕСЛИ ВНОСИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30538"
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Принудительное обновление обложки Kodi п
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Недавно добавлено: также показывать просмотренные фильмы"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
@ -1153,12 +1154,12 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Максимальное количество видео для отображения в виджетах"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Порт обновления Plex Companion (меняйте только если необходимо)"
msgstr "Порт обновления Plex Companion (если необходимо)"
# Error message
msgctxt "#39079"
@ -1193,17 +1194,17 @@ msgstr "Прямые пути"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Введите IP или адрес PMS"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "Введите порт PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
msgstr "Перезаписать узлы БД Kodi, чтобы применить следующие настройки"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Смотреть позже"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} недоступен"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1267,6 +1268,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"Использовать HTTPS (SSL)? В Kodi 18 или позднем HTTPS скорее всего не будет "
"работать!"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1318,7 +1321,7 @@ msgstr "Вы вошли в plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Администратор Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
@ -1329,12 +1332,12 @@ msgstr "Вход в plex.tv неудачен"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Учетная запись Plex home"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Изменить учетную запись Plex home"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Коллекции"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC \"Текущие\" (быстрее)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
@ -1572,7 +1575,7 @@ msgstr "Синхронизация"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Синхронизация плейлистов"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -5,6 +5,7 @@
# Mattias Nordström <matte5353@gmail.com>, 2018
# Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018
# Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019
# Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019\n"
"Last-Translator: Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Prefix i Kodi-spellistors namn som triggar synkning"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed"
msgstr ""
msgstr "Cachelagring av PKC-bilder färdig"
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
@ -325,12 +326,14 @@ msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!"
msgstr ""
"Ange i nästa fönster serverns värdnamn (eller IP) där din Plex media finns. "
"Skiftlägeskänsligt!"
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname
msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)"
msgstr ""
msgstr "Ange serverns värdnamn (eller IP)"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202"
@ -338,22 +341,24 @@ msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'."
msgstr ""
"Ange i nästa fönster vilket nätverksprotokoll du vill använda. Det är "
"antagligen 'smb'."
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol
msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol"
msgstr ""
msgstr "Ange nätverksprotokoll"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
msgstr ""
msgstr "Värdnamnet eller IP adressen '{0}' du angav är inte giltigt."
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
msgstr ""
msgstr "Protokollet '{0}' du angav stöds inte."
# Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227"
@ -473,6 +478,8 @@ msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}"
msgstr ""
"Kunde inte ändra inställningsfilen {0} för Kodi. PKC kommer kanske inte att "
"fungera korrekt. Error: {1}"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500"
@ -487,12 +494,12 @@ msgstr "Klientcertifikat"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Synkronisera Plexbilder från PMS (rekommenderas)"
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
msgstr "SSL-certifikatet kunde inte valideras. Kontrollera {0} för lösningar."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -526,7 +533,7 @@ msgstr "Uppspelningsläge"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30512"
msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience"
msgstr ""
msgstr "Cachelagra allt bildmaterial för en sömlös Kodiupplevelse"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30513"
@ -537,6 +544,7 @@ msgstr "Begränsa bildcache-trådar (rekommenderas för rpi)"
msgctxt "#30514"
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
msgstr ""
"Visa allt Plex extramaterial istället för att spela upp trailer direkt"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515"
@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "uppspelning"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517"
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
msgstr ""
msgstr "Sätt nätverksuppgifter för Direct Paths och direktuppspelning"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30518"
@ -581,12 +589,12 @@ msgstr "Tvinga omkodning (trancoding) av h265/hevc"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30523"
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
msgstr ""
msgstr "Visa också synkroniseringsframsteg för uppspelning och användardata"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera "
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -622,6 +630,7 @@ msgstr "Server meddelanden"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr ""
"Generera ett nytt unikt Plex enhets id (för att exempelvis klona Kodi)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536"
@ -636,7 +645,7 @@ msgstr "STARTA OM KODI FALL DU ÄNDRAR NÅGRA INSTÄLLNINGAR"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30538"
msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\""
msgstr ""
msgstr "Fullständig återställning av Kodi-databasen krävs, se \"Avancerad\""
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539"
@ -661,7 +670,7 @@ msgstr "Välj alltid bäst kvalitet på trailers."
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30543"
msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets"
msgstr ""
msgstr "Föredra Kodi-bilder för kollektioner"
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
@ -836,12 +845,12 @@ msgstr "Reparera databasen för Kodi (tvinga uppdatering för allt innehåll)"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39019"
msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect"
msgstr ""
msgstr "Återställ Kodi-databasen och återställ eventuellt PlexKodiConnect"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#39020"
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
msgstr ""
msgstr "Cachelagra alla bilder till Kodi bildcache nu"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39022"
@ -911,7 +920,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr ""
msgstr "Ersätt Plex UNC sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035"
@ -919,11 +928,13 @@ msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Ersätt Plex sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
"SMB sökvägar smb://NAS/mystuff"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
msgstr ""
msgstr "Omkoda specialtecken i sökväg (exempelvis mellanslag som %20)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
@ -961,6 +972,9 @@ msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr ""
"Gå ett steg längre och ersätt alla originalsökvägar för Plex-bibliotek "
"(/volume1/media) fullständigt med anpassade SMB sökvägar "
"(smb://NAS/MyStuff)?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39044"
@ -968,41 +982,43 @@ msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr ""
"Ange din anpassade smb-sökväg i inställningarna under \"Synkroniserings "
"inställningar\" och starta sedan om Kodi"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr ""
msgstr "Ursprunglig Plex FOTO-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr ""
msgstr "Ersätt Plex FOTO med:"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr ""
msgstr "On Deck: Lägg till serietitel till avsnitt"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr ""
msgstr "On Deck: Lägg till säsong- och avsnittsnummer SxxExx"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr ""
msgstr "Inget fungerar? Prova en fullständig återställning!"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39050"
msgid "Choose Plex Server from a list"
msgstr ""
msgstr "Välj en Plex Server från en lista"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr ""
msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS objekt"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052"
@ -1017,7 +1033,7 @@ msgstr "Gör en full synk av biblioteket varje x minuter"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr ""
msgstr "ej lokal"
# Notification pop-up
msgctxt "#39055"
@ -1027,64 +1043,64 @@ msgstr "Letar efter Plex Server"
# PKC Settings - Customize paths
msgctxt "#39056"
msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play"
msgstr ""
msgstr "Används av synkronisering och vid försök att direktspela"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr ""
msgstr "Anpassa sökvägar"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr ""
msgstr "Nyligen tillagt: Lägg till serietitel till avsnitt"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr ""
msgstr "Nyligen tillagt: Lägg till säsong- och avsnittsnummer SxxExx"
# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr ""
msgstr "Vill du ladda ner fler affischer från FanArtTV i bakgrunden?"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr ""
msgstr "Synkronisera när skärmsläckare är avaktiverat"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr ""
msgstr "Tvinga omkodning av Hi10P"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr ""
msgstr "Nyligen tillagt: Visa även redan sedda avsnitt"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39065"
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
msgstr ""
msgstr "Tvinga uppdatering av Kodi-skin vid avslutad uppspelning"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr ""
msgstr "Nyligen tillagt: Visa även redan sedda filmer"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr ""
msgstr "Din nuvarande Plex Media Server:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39068"
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
msgstr ""
msgstr "Ange adress till Plex Media Server manuellt"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39069"
@ -1104,7 +1120,7 @@ msgstr "Nuvarande plex.tv status:"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr ""
msgstr "Visuella ändringar"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39074"
@ -1122,16 +1138,18 @@ msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr ""
"Om du använder flera Plex bibliotek av samma typ, exempelvis \"Barnfilmer\" "
"och \"Vuxenfilmer\", kontrollera Wikin: https://goo.gl/JFtQV9"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr ""
msgstr "Maximalt antal filmer att visa i widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr ""
msgstr "Plex Companion Update port (ändra bara vid behov)"
# Error message
msgctxt "#39079"
@ -1139,6 +1157,7 @@ msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr ""
"Plex Companion kunde inte öppna GDM porten. Ändra den i PKC inställningarna."
# Pop-up on initial sync.
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
@ -1148,31 +1167,34 @@ msgid ""
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
msgstr ""
"Använd tilläggssökväg (standard, enkelt) eller Direct Paths? Använd "
"tilläggssökväg om du är osäker. PKC kommer inte fungera om Direct Paths är "
"fel!"
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39081"
msgid "Add-on Paths"
msgstr ""
msgstr "Tilläggssökväg"
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39082"
msgid "Direct Paths"
msgstr ""
msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr ""
msgstr "Ange PMS IP eller URL"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr ""
msgstr "Ange PMS port"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr ""
msgstr "Ladda om Kodi nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1184,35 +1206,39 @@ msgstr "Inställningar"
msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr ""
msgstr "Utför manuell bibliotekssynkronisering"
# Error message
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr ""
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en Plex "
"server."
msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"Plex kan låsa ditt konto om du misslyckas att logga in för många gånger. "
"Fortsätt ändå?"
msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr ""
msgstr "Återställer anslutningar till PMS, vänligen vänta"
msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr ""
msgstr "Misslyckades att återställa PKC. Försök att starta om Kodi."
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39209"
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
msgstr ""
msgstr "Växla plex.tv inloggning (logga in eller logga ut)"
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr ""
msgstr "Inte ansluten till Plex server än"
msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
@ -1222,25 +1248,27 @@ msgstr "Titta senare"
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr ""
msgstr "{0} offline"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr ""
msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
msgctxt "#39217"
msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!"
msgstr ""
"Använd HTTPS (SSL) anslutningar? Med Kodi 18 eller senare kommer HTTPS "
"sannolikt inte fungera!"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte kontakta PMS"
msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr ""
msgstr "Avbryt (Ja) eller spara adressen ändå (Nej)?"
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
msgctxt "#39220"
@ -1249,17 +1277,19 @@ msgstr "ansluten"
msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr ""
msgstr "plex.tv växling lyckades"
msgctxt "#39222"
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
msgstr ""
msgstr "Leta efter saknad fanart på FanArtTV nu"
msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr ""
"Leta bara efter saknad fanart eller uppdatera all fanart? Skanningen kan ta "
"lång tid och händer i bakgrunden."
msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
@ -1272,115 +1302,125 @@ msgstr "Endast saknade"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr ""
msgstr "Inte inloggad på plex.tv"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr ""
msgstr "Inloggad på plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr ""
msgstr "Plex administratörsanvändare"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
msgctxt "#39229"
msgid "Login failed with plex.tv for user"
msgstr ""
msgstr "Inloggning på plex.tv misslyckades för användare"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Inloggad som Plex Home användare"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr ""
msgstr "Ändra inloggad Plex Home användare"
msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr ""
"Att köra bildcache processen kan ta lång tid. Det kommer ske i bakgrunden. "
"Vill du fortsätta?"
msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr ""
msgstr "Återställ all existerande cachedata först? "
msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte kontakta plex.tv. Försök igen senare"
msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr ""
msgstr "Gå till https://plex.tv/pin och ange koden:"
msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte logga in på plex.tv. Försök igen senare"
msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr ""
msgstr ": Välj användare"
msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr ""
msgstr "Ange PIN för användare"
msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr ""
msgstr "Kunde inte logga in användare"
msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr ""
msgstr "Försök igen."
msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "okänd"
msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr ""
msgstr "eller klicka på Nej för att inte logga in."
msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr ""
"Tråden för bibliotekssynkronisering kraschade. Du bör starta om Kodi nu. "
"Rapportera gärna detta på forumet"
msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr ""
"Upptäckte att Kodi-databasen behöver återskapas för denna version. Detta kan"
" ta en stund. Fortsätt?"
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr ""
msgstr "fungerar kanske inte fören databasen är återställd. "
msgctxt "#39403"
msgid ""
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum."
msgstr ""
"Den nuvarande Kodi-versionen stöds inte av PKC. Kontrollera Plex forumet."
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr ""
msgstr "Plex spellista/noder uppdaterade"
msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr ""
msgstr "Uppdatering av Plex spellistor/noder misslyckades"
msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr ""
"Synkronisering behövde hoppa över vissa objekt för att de inte kunde "
"hanteras. Kodi kan vara ostabilt nu! Rapportera gärna dina Kodi loggar till "
"Plex forumet. "
msgctxt "#39409"
msgid ""
@ -1388,38 +1428,45 @@ msgid ""
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr ""
"Plex Servern gillade inte att du frågade om så mycket data på samma gång och"
" returnerade fel. Försök att minska antalet trådar av "
"synkroniseringsnedladdningar i inställningarna. Skippade några objekt."
msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr ""
msgstr "FEL i bibliotekssynkroniseringen"
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr ""
msgstr "On Deck"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr ""
msgstr "Kollektioner"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr ""
msgstr "PKC On Deck (snabbare)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa din lokala Kodi databas? En "
"omsynkronisering av Plex-data kan ta lång tid efteråt."
msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr ""
msgstr "Kunde inte stoppa databasen från att köra. Försök igen senare."
msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr ""
"Återställ alla PlexKodiConnect-inställningar? (detta är oftast INTE "
"rekommenderat eller nödvändigt!)"
msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
@ -1431,13 +1478,13 @@ msgstr "Aktivera Alexa"
msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr ""
msgstr "Bläddra i mappar"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr ""
msgstr "Inbyggd integrering av Plex i Kodi"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
@ -1448,18 +1495,22 @@ msgid ""
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
"Anslut Kodi till din Plex Media Server. Detta tillägg antar att du hanterar "
"alla dina filmer med Plex (och ingen med Kodi). Du kan förlora data redan "
"sparad i Kodis video och musik databaser (eftersom detta tillägg direkt "
"ändrar dem). Använd på egen risk!"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr ""
msgstr "Använd på egen risk"
# If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number
# one at the beginning of the string!
msgctxt "#39706"
msgid "1 No subtitles"
msgstr ""
msgstr "1 Inga undertexter"
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
@ -1477,14 +1528,14 @@ msgstr "Förvalt värde"
# "forced" flag
msgctxt "#39709"
msgid "Forced"
msgstr ""
msgstr "Tvingad"
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in
msgctxt "#39710"
msgid "burn-in"
msgstr ""
msgstr "Inbränd"
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted
@ -1504,7 +1555,7 @@ msgstr "Nedladdade"
# Shown during sync process
msgctxt "#39713"
msgid "processed"
msgstr ""
msgstr "bearbetad"
# Shown during sync process
msgctxt "#39714"
@ -1514,7 +1565,7 @@ msgstr "Synka"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr ""
msgstr "Synkroniserar spellistor"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
@ -1523,12 +1574,16 @@ msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!"
msgstr ""
"Kodi kan inte analysera {0}. PKC kommer inte att fungera korrekt. "
"Kontrollera {1} och korrigera din fil!"
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org
msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr ""
"PKC använder ytterligare gratis affischer från www.themoviedb.org. Tack så "
"mycket! "
# Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718"
@ -1536,8 +1591,10 @@ msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
"Vill du ersätta dina egna användarbetyg med en indikator av hur många "
"versioner av ett mediaobjekt du har?"
# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr ""
msgstr "Ersätt användarbetyg med antalet mediaobjekt"