Merge pull request #905 from croneter/update-translations

Update translations
This commit is contained in:
croneter 2019-06-22 18:44:59 +02:00 committed by GitHub
commit 1f4baae970
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
14 changed files with 339 additions and 236 deletions

View file

@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vynutit obnovení vzhledu Kodi po skončení přehrávání"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Naposledy přidané: Zobrazovat také shlédnuté filmy"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Maximální počet videí zobrazovaných ve widgetech"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Zadejte port PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr "Znovu načíst Kodi pro aplikování nastavení níže"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Kolekce"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC Aktuální (rychlejší)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Synchronizuji"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Synchronizuji playlisty"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# XBMC Media Center language file # XBMC Media Center language file
# Translators: # Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017 # Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Christian Sallerup <sallerup2001@gmail.com>, 2019
# Thomas H. <dontspampls@gmail.com>, 2019 # Thomas H. <dontspampls@gmail.com>, 2019
# coz2001 <sallerup2001@gmail.com>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Thomas H. <dontspampls@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: coz2001 <sallerup2001@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/da_DK/)\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -495,6 +495,8 @@ msgstr "Synkronisér Plex artwork fra PMS (anbefalet)"
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr ""
"SSL certifikat fejl. \n"
"Se {0} for løsninger"
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "Vis også synkronseringsproces for playstate og brugerdata"
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -935,7 +937,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036" msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
msgstr "" msgstr "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037" msgctxt "#39037"
@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "Gennemtving genindlæsning af Kodi skin når afspilning stopper"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Nyligt tilføjede: Vis også allerede sete film"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Maximum antal af videoer vist i widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1186,17 +1188,19 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "PMS IP eller URL"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "PMS port"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr ""
"Reload Kodi node filer for alle indstillinger\n"
"nedeunder"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "Se senere"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} Offline"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1261,6 +1265,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"Brug HTTPS (SSL) forbindelse? Kræver Kodi 18 eller senere,\n"
"HTTPS vil muligvis ikke virke!"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "Logget på plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Plex admin bruger"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
@ -1323,12 +1329,12 @@ msgstr "Login fejlede med plex.tv for bruger"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Log ind Plex home bruger"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Ændre loggede ind Plex home brugere"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
@ -1446,7 +1452,7 @@ msgstr "Samlinger"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC On Deck (hurtigere)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1565,7 +1571,7 @@ msgstr "Synkronisér"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Synkronisér playlister"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)"
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr ""
"Fallo al validar el certificado SSL. Consulte {0} para ver soluciones."
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Refrescar el skin de Kodi al detener la reproducción"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Recién Añadido: Mostrar tambien películas ya vistas"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Número máximo de videos a mostrar en los widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1202,17 +1203,17 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "Introduzca la URL o IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "Introduzca el puerto del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr "Recargar Kodi para aplicar todos los ajustes."
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "Ver Luego"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} fuera de linea"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1277,6 +1278,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
"funcionar"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "Conectado a plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Administrador de Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
@ -1339,12 +1342,12 @@ msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Usuario de Plex home registrado"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Cambiar usuario de Plex"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
@ -1464,7 +1467,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "Tablero de PKC (mas rapido)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "Sincronizar"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Sincronizando listas"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -500,6 +500,7 @@ msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)"
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr ""
"Fallo al validar el certificado SSL. Consulte {0} para ver soluciones."
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -920,7 +921,7 @@ msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop " "Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?" "syncing?"
msgstr "" msgstr ""
"Kodi no puede localizer el archive %s. Por favoer verificar sus ajustes de " "Kodi no puede localizer el archivo %s. Por favor verificar sus ajustes de "
"PKC. ¿Detener la sincronización?" "PKC. ¿Detener la sincronización?"
# Pop-up on initial sync # Pop-up on initial sync
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr "Refrescar el skin de Kodi al detener la reproducción"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Recién Añadido: Mostrar tambien películas ya vistas"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Número máximo de videos a mostrar en los widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1203,17 +1204,17 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "Introduzca la URL o IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "Introduzca el puerto del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr "Recargar Kodi para aplicar todos los ajustes."
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Ver Luego"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} fuera de linea"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1278,6 +1279,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
"funcionar"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "Conectado a plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Administrador de Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
@ -1340,12 +1343,12 @@ msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Usuario de Plex home registrado"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Cambiar usuario de Plex"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
@ -1421,7 +1424,7 @@ msgid ""
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " "The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum." "forum."
msgstr "" msgstr ""
"La version actual de Kodi no está soportada por PKC. Por favor consultar el" "La versión actual de Kodi no está soportada por PKC. Por favor consultar el"
" fórum de Plex." " fórum de Plex."
msgctxt "#39405" msgctxt "#39405"
@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "On Deck de PKC (más rápido)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1584,7 +1587,7 @@ msgstr "Sincronizar"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Sincronizando listas"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
@ -1608,8 +1611,8 @@ msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?" "many versions of a media item you posses?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Quiere reemplazar su valoración personalizada con cuántas versione posee de" "¿Quiere reemplazar su valoración personalizada por cuántas versiones posee "
" un elemento de medios?" "de un elemento de medios?"
# In PKC Settings under Sync # In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719" msgctxt "#39719"

View file

@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Sincronizar el arte de Plex desde PMS (recomendado)"
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr ""
"Fallo al validar el certificado SSL. Consulte {0} para ver soluciones."
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "Refrescar el skin de Kodi al detener la reproducción"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Recién Añadido: Mostrar tambien películas ya vistas"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Número máximo de videos a mostrar en los widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1202,17 +1203,17 @@ msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "Introduzca la URL o IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "Introduzca el puerto del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr "Recargar Kodi para aplicar todos los ajustes."
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "Ver Luego"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} fuera de linea"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1277,6 +1278,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
"funcionar"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "Conectado a plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Administrador de Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
@ -1339,12 +1342,12 @@ msgstr "Inicio de session con plex.tv falló para el usuario"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Usuario de Plex home registrado"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Cambiar usuario de Plex"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
@ -1464,7 +1467,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "Tablero de PKC (mas rapido)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "Sincronizar"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Sincronizando listas"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# XBMC Media Center language file # XBMC Media Center language file
# Translators: # Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019
# Elixir59, 2019 # Elixir59, 2019
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Elixir59, 2019\n" "Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_CA/)\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
"Attention, les paramètres de Kodi sont réglés pour joueur automatiquement la" "Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
" vidéo suivante. Cette option va casser PlexKodiConnect. Désactiver ?" "suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Forcer le rafraîchissement du skin de Kodi va arrêter le playback."
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Récemment ajouté : Montrer aussi les films déjà visionnés"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Nombre maximum de vidéos à afficher dans les widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1221,6 +1221,7 @@ msgstr "Entrez le port de PMS"
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr ""
"Recharger les fichiers de Kodi pour appliquer tous les paramètres ci-dessous"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr "Regarder plus tard"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} hors-ligne"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC On Deck (faster)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "Synchro"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Synchronisation des listes de lecture"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -3,8 +3,9 @@
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017 # Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Nat Le Scouarnec <nat@blogotheque.net>, 2017 # Nat Le Scouarnec <nat@blogotheque.net>, 2017
# scorpio686 <gced@live.be>, 2018 # scorpio686 <gced@live.be>, 2018
# Janek B. <janek.berne_transifex@ykw.im>, 2019 # Janek B. <janek-transifex@les3j.net>, 2019
# Elixir59, 2019 # Elixir59, 2019
# julien benoist <jbnitro@hotmail.fr>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Elixir59, 2019\n" "Last-Translator: julien benoist <jbnitro@hotmail.fr>, 2019\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_FR/)\n" "Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,8 +46,8 @@ msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
"Attention, les paramètres de Kodi sont réglés pour joueur automatiquement la" "Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
" vidéo suivante. Cette option va casser PlexKodiConnect. Désactiver ?" "suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
@ -604,7 +605,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "Forcer le rafraîchissement du skin de Kodi va arrêter le playback."
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Récemment ajouté : Montrer aussi les films déjà visionnés"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Nombre maximum de vidéos à afficher dans les widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1224,6 +1225,7 @@ msgstr "Entrez le port de PMS"
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr ""
"Recharger les fichiers de Kodi pour appliquer tous les paramètres ci-dessous"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Regarder plus tard"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} hors-ligne"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1478,7 +1480,7 @@ msgstr "Sagas"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC On Deck (faster)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1599,7 +1601,7 @@ msgstr "Synchro"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Synchronisation des listes de lecture"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# XBMC Media Center language file # XBMC Media Center language file
# Translators: # Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019 # Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019
# Savage93 <savageistheking@gmail.com>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Savage93 <savageistheking@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/hu_HU/)\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -496,6 +497,8 @@ msgstr "Plex művészképek szinkronizálása a szerverről (ajánlott)"
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr ""
"Az SSL tanúsítvány hitelesítése sikertelen. Kérem ellenőrizze a(z) {0}-t a "
"megoldásokért."
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -595,7 +598,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -1101,7 +1104,7 @@ msgstr "Kodi felület kényszerített frissítése a lejátszás megállításak
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Mostanában hozzáadott: már látott filmek mutatása"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "A widgetekben megjelenített videók maximális száma"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1199,17 +1202,18 @@ msgstr "Közvetlen elérési utak"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "Adja meg a PMS IP-címét vagy URL-jét"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "Adja meg a PMS portját"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr ""
"Kodi csomópont fájlok újratöltése az alábbi beállítások alkalmazásához"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "Később nézendő"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "a(z) {0} nem elérhető"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1274,6 +1278,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"Szeretne HTTPS (SSL) kapcsolatokat használni? A Kodi 18-as és újabb "
"verzióiban a HTTPS valószínűleg nem működik!"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "Be van jelentkezve a plex.tv-be"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Plex adminisztrátor felhasználó"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
@ -1336,12 +1342,12 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés a plex.tv-re a következő felhasználóval"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Bejelentkezett otthoni Plex felhasználó"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Bejelentkezett otthoni Plex felhasználó megváltoztatása"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
@ -1461,7 +1467,7 @@ msgstr "Gyűjtemények"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC \"a fedélzeten\" (gyorsabb)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr "Szinkronizáció"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Lejátszási listák szinkronizálása"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Sincronizza le locandine Plex da PMS (raccomandato)"
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr ""
"Certificato SSL non valido. Per favore controlla su {0} per risolvere."
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Mostra l'avanzamento dello stato di lettura e dei dati utente"
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Forza aggiornamento della skin Kodi dopo lo stop di un contenuto"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Aggiunti di recente: Mostra anche film già visti"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Numero massimo di video da mostrare nei widget"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1205,17 +1206,19 @@ msgstr "Percorsi Diretti"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "Inserisci l'URL o l'IP del PMS"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "Inserisci la porta del PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr ""
"Ricarica i nodi di file di Kodi per applicare tutte le impostazioni di "
"sotto"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "Guarda più tardi"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} offline"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1282,6 +1285,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"Usare le connessioni HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o successivo, HTTPS potrebbe "
"non funzionare!"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "Autenticazione concessa su plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Utente di amministrazione Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
@ -1344,12 +1349,12 @@ msgstr "Autenticazione dell'utente fallita su plex.tv "
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Utente plex autenticato"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Cambia utente Plex"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
@ -1471,7 +1476,7 @@ msgstr "Collezioni"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC On Desk (più veloce)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Sync"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Sincronizzazione delle playlist"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -320,12 +320,14 @@ msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" "In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!" " media resides. Mind the case!"
msgstr "" msgstr ""
"Sekojošajā logā ievadi servera, kur atrodas tavs Plex, vārdu (vai IP). Ņem "
"vērā lielos mazos burtus!"
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window # For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname # for hostname
msgctxt "#30201" msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)" msgid "Enter server hostname (or IP)"
msgstr "" msgstr "Ievadi servera vārdu (vai IP)"
# For setting up direct paths and adding network credentials # For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202" msgctxt "#30202"
@ -333,22 +335,24 @@ msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " "In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'." "This is likely 'smb'."
msgstr "" msgstr ""
"Sekojošajā logā ievadi tīkla protokolu, kuru vēlies izmanot. Visdrīzāk tas "
"ir 'smb'."
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window # For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol # protocol
msgctxt "#30203" msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol" msgid "Enter network protocol"
msgstr "" msgstr "Ievadi tīkla protokolu"
# For setting up direct paths and adding network credentials # For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204" msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
msgstr "" msgstr "Servera vārds vai IP '{0}', kuru ievadīji, nav pareizs."
# For setting up direct paths and adding network credentials # For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205" msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
msgstr "" msgstr "Protokols '{0}', kuru ievadīji nav atbalstīts."
# Video node naming for random e.g. movies # Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227" msgctxt "#30227"
@ -468,6 +472,8 @@ msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " "Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}" "Error: {1}"
msgstr "" msgstr ""
"Nevar izmainīt Kodi iestatījumu failu {0}. PKC var nestrādāt pareizi. Kļūda:"
" {1}"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500" msgctxt "#30500"
@ -482,12 +488,12 @@ msgstr "Klienta SSL sertifikāts"
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502" msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
msgstr "" msgstr "Sinhronizēt Plex attēlus no PMS (ieteikts)"
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails # Message shown if SSL HTTPS certificate fails
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr "Neizdevās pārbaudīt SSL sertifikātu. Lūdzu skaties {0} risinājumus."
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"

View file

@ -2,8 +2,9 @@
# Translators: # Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017 # Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Michiel van Baak <michiel@vanbaak.info>, 2019 # Michiel van Baak <michiel@vanbaak.info>, 2019
# Panja Nul <panja0@protonmail.com>, 2019 # Panja0 <panja0@protonmail.com>, 2019
# Nick Corthals <corthals.nick@gmail.com>, 2019 # Nick Corthals <corthals.nick@gmail.com>, 2019
# Rick van Soest <r.vansoest@gmail.com>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Nick Corthals <corthals.nick@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Rick van Soest <r.vansoest@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "Forceer Kodi thema reset bij afspelen stoppen"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Pas toegevoegd: Toon tevens de reeds bekeken films."
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Maximale aantal video's getoond in widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
@ -1202,6 +1203,8 @@ msgstr "Kies PMS poort"
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr ""
"Herlaad de Kodi node bestanden om alles onderstaande instellingen door te "
"voeren"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr "Verzamelingen"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC On Deck (sneller)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "Sync"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Afspeellijsten synchroniseren"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# XBMC Media Center language file # XBMC Media Center language file
# Translators: # Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017 # Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Daniel Leite <danieldefreitasleite@gmail.com>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017\n" "Last-Translator: Daniel Leite <danieldefreitasleite@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Endereço do servidor (IP)"
msgctxt "#30001" msgctxt "#30001"
msgid "Searching for PMS" msgid "Searching for PMS"
msgstr "" msgstr "Buscando PMS"
msgctxt "#30002" msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method" msgid "Preferred playback method"
@ -41,6 +42,8 @@ msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This " "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?" "could break PKC. Deactivate?"
msgstr "" msgstr ""
"Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada"
" no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?"
msgctxt "#30005" msgctxt "#30005"
msgid "Username: " msgid "Username: "
@ -49,32 +52,34 @@ msgstr "Utilizador: "
# Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi # Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi
msgctxt "#30006" msgctxt "#30006"
msgid "Caching %s Plex images" msgid "Caching %s Plex images"
msgstr "" msgstr "Armazenando %s imagens Plex"
# Sync notification displayed if syncing of major artwork is done # Sync notification displayed if syncing of major artwork is done
msgctxt "#30007" msgctxt "#30007"
msgid "Plex image caching done" msgid "Plex image caching done"
msgstr "" msgstr "Armazenamento de imagens Plex finalizado"
# PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync # PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync
msgctxt "#30008" msgctxt "#30008"
msgid "Enable notifications for image caching" msgid "Enable notifications for image caching"
msgstr "" msgstr "Ativar notificações para armazenamento de imagens"
# PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback # PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback
msgctxt "#30009" msgctxt "#30009"
msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)" msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)"
msgstr "" msgstr ""
"Ativar armazenamento de imagens durante reprodução de media no Kodi "
"(necessário reiniciar o Kodi!)"
# PKC settings - Artwork # PKC settings - Artwork
msgctxt "#30010" msgctxt "#30010"
msgid "Approximate progress" msgid "Approximate progress"
msgstr "" msgstr "Progresso aproximado"
# PKC settings - Artwork # PKC settings - Artwork
msgctxt "#30011" msgctxt "#30011"
msgid "Artwork left to cache:" msgid "Artwork left to cache:"
msgstr "" msgstr "Artwork pendente de armazenamento: "
# Button text # Button text
msgctxt "#30012" msgctxt "#30012"
@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "Ligação"
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download # Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
msgctxt "#30015" msgctxt "#30015"
msgid "Fanart download already running" msgid "Fanart download already running"
msgstr "" msgstr "Download de Fanart já em andamento"
msgctxt "#30016" msgctxt "#30016"
msgid "Device Name" msgid "Device Name"
@ -107,22 +112,22 @@ msgstr "Não autorizado para o PMS"
# Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left # Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left
msgctxt "#30018" msgctxt "#30018"
msgid "Checking FanartTV for %s items" msgid "Checking FanartTV for %s items"
msgstr "" msgstr "Verificando em FanartTV %s item(s)"
# PKC settings artwork options: status info # PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30019" msgctxt "#30019"
msgid "FanartTV lookup completed" msgid "FanartTV lookup completed"
msgstr "" msgstr "Verificação em FanartTV finalizado"
# PKC settings sync options # PKC settings sync options
msgctxt "#30020" msgctxt "#30020"
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
msgstr "" msgstr "Sincronizar playlists do Plex (necessário reiniciar o Kodi!)"
# PKC settings sync options # PKC settings sync options
msgctxt "#30021" msgctxt "#30021"
msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi" msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi"
msgstr "" msgstr "Sincronizar somente playlists especificas do Plex para o Kodi"
# PKC settings category # PKC settings category
msgctxt "#30022" msgctxt "#30022"
@ -132,7 +137,7 @@ msgstr "Avançado"
# PKC settings sync options # PKC settings sync options
msgctxt "#30023" msgctxt "#30023"
msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex" msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex"
msgstr "" msgstr "Sincronizar somente playlists especificas do Kodi para o Plex"
msgctxt "#30024" msgctxt "#30024"
msgid "Username" msgid "Username"
@ -145,17 +150,17 @@ msgstr "Exibir mensagem se o PMS ficar offline"
# PKC settings sync options # PKC settings sync options
msgctxt "#30026" msgctxt "#30026"
msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync" msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync"
msgstr "" msgstr "Prefixo do nome da playlist do Plex para ativar a sincronização"
# PKC settings sync options # PKC settings sync options
msgctxt "#30027" msgctxt "#30027"
msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync" msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync"
msgstr "" msgstr "Prefixo do nome da playlist do Kodi para ativar a sincronização"
# PKC settings artwork options: status info # PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028" msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed" msgid "PKC-only image caching completed"
msgstr "" msgstr "Armazenamento PKC somente imagens finalizado"
msgctxt "#30030" msgctxt "#30030"
msgid "Port Number" msgid "Port Number"
@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "Eu possuo este Servidor Plex Media"
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen # Kodi context menu entry for movie and episode information screen
msgctxt "#30032" msgctxt "#30032"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr "Informação"
msgctxt "#30042" msgctxt "#30042"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"

View file

@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Поиск FanartTV завершен"
# PKC settings sync options # PKC settings sync options
msgctxt "#30020" msgctxt "#30020"
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)" msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
msgstr "Синхронизация плейлистов Plex (перезагрузка Kodi!)" msgstr "Синхронизация плейлистов Plex (перезапустите Kodi!)"
# PKC settings sync options # PKC settings sync options
msgctxt "#30021" msgctxt "#30021"
@ -499,6 +499,7 @@ msgstr "Синхронизировать иллюстрации с Plex. (рек
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка проверки SSL сертификата. Пожалуйста просмотрите {0} для решения"
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "Пользователь должен входить при каждом
# PKC Settings warning # PKC Settings warning
msgctxt "#30537" msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES" msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "ПЕРЕЗАПУСТИТЕ KODI, ЕСЛИ ВНОСИЛИ КАКИЕ-ТО ИЗМЕНЕНИЯ" msgstr "ПЕРЕЗАПУСТИТЕ KODI, ЕСЛИ ВНОСИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ"
# PKC Settings warning # PKC Settings warning
msgctxt "#30538" msgctxt "#30538"
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Принудительное обновление обложки Kodi п
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Недавно добавлено: также показывать просмотренные фильмы"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
@ -1153,12 +1154,12 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Максимальное количество видео для отображения в виджетах"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Порт обновления Plex Companion (меняйте только если необходимо)" msgstr "Порт обновления Plex Companion (если необходимо)"
# Error message # Error message
msgctxt "#39079" msgctxt "#39079"
@ -1193,17 +1194,17 @@ msgstr "Прямые пути"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "Введите IP или адрес PMS"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "Введите порт PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr "Перезаписать узлы БД Kodi, чтобы применить следующие настройки"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Смотреть позже"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} недоступен"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
@ -1267,6 +1268,8 @@ msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"Использовать HTTPS (SSL)? В Kodi 18 или позднем HTTPS скорее всего не будет "
"работать!"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
@ -1318,7 +1321,7 @@ msgstr "Вы вошли в plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Администратор Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
@ -1329,12 +1332,12 @@ msgstr "Вход в plex.tv неудачен"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Учетная запись Plex home"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Изменить учетную запись Plex home"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr "Коллекции"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC \"Текущие\" (быстрее)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
@ -1572,7 +1575,7 @@ msgstr "Синхронизация"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Синхронизация плейлистов"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!

View file

@ -5,6 +5,7 @@
# Mattias Nordström <matte5353@gmail.com>, 2018 # Mattias Nordström <matte5353@gmail.com>, 2018
# Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018 # Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018
# Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019 # Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019
# Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019\n" "Last-Translator: Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Prefix i Kodi-spellistors namn som triggar synkning"
# PKC settings artwork options: status info # PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028" msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed" msgid "PKC-only image caching completed"
msgstr "" msgstr "Cachelagring av PKC-bilder färdig"
msgctxt "#30030" msgctxt "#30030"
msgid "Port Number" msgid "Port Number"
@ -325,12 +326,14 @@ msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex" "In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!" " media resides. Mind the case!"
msgstr "" msgstr ""
"Ange i nästa fönster serverns värdnamn (eller IP) där din Plex media finns. "
"Skiftlägeskänsligt!"
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window # For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname # for hostname
msgctxt "#30201" msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)" msgid "Enter server hostname (or IP)"
msgstr "" msgstr "Ange serverns värdnamn (eller IP)"
# For setting up direct paths and adding network credentials # For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202" msgctxt "#30202"
@ -338,22 +341,24 @@ msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. " "In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'." "This is likely 'smb'."
msgstr "" msgstr ""
"Ange i nästa fönster vilket nätverksprotokoll du vill använda. Det är "
"antagligen 'smb'."
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window # For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol # protocol
msgctxt "#30203" msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol" msgid "Enter network protocol"
msgstr "" msgstr "Ange nätverksprotokoll"
# For setting up direct paths and adding network credentials # For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204" msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid." msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
msgstr "" msgstr "Värdnamnet eller IP adressen '{0}' du angav är inte giltigt."
# For setting up direct paths and adding network credentials # For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205" msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported." msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
msgstr "" msgstr "Protokollet '{0}' du angav stöds inte."
# Video node naming for random e.g. movies # Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227" msgctxt "#30227"
@ -473,6 +478,8 @@ msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. " "Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}" "Error: {1}"
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte ändra inställningsfilen {0} för Kodi. PKC kommer kanske inte att "
"fungera korrekt. Error: {1}"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500" msgctxt "#30500"
@ -487,12 +494,12 @@ msgstr "Klientcertifikat"
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502" msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)" msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
msgstr "" msgstr "Synkronisera Plexbilder från PMS (rekommenderas)"
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails # Message shown if SSL HTTPS certificate fails
msgctxt "#30503" msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions." msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "" msgstr "SSL-certifikatet kunde inte valideras. Kontrollera {0} för lösningar."
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#30506" msgctxt "#30506"
@ -526,7 +533,7 @@ msgstr "Uppspelningsläge"
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30512" msgctxt "#30512"
msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience" msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience"
msgstr "" msgstr "Cachelagra allt bildmaterial för en sömlös Kodiupplevelse"
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30513" msgctxt "#30513"
@ -537,6 +544,7 @@ msgstr "Begränsa bildcache-trådar (rekommenderas för rpi)"
msgctxt "#30514" msgctxt "#30514"
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers" msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
msgstr "" msgstr ""
"Visa allt Plex extramaterial istället för att spela upp trailer direkt"
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515" msgctxt "#30515"
@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "uppspelning"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517" msgctxt "#30517"
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play" msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
msgstr "" msgstr "Sätt nätverksuppgifter för Direct Paths och direktuppspelning"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30518" msgctxt "#30518"
@ -581,12 +589,12 @@ msgstr "Tvinga omkodning (trancoding) av h265/hevc"
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30523" msgctxt "#30523"
msgid "Also show sync progress for playstate and user data" msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
msgstr "" msgstr "Visa också synkroniseringsframsteg för uppspelning och användardata"
# PKC Settings - Sync Options # PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524" msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync" msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "" msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera "
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
@ -622,6 +630,7 @@ msgstr "Server meddelanden"
msgctxt "#30535" msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)" msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr "" msgstr ""
"Generera ett nytt unikt Plex enhets id (för att exempelvis klona Kodi)"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536" msgctxt "#30536"
@ -636,7 +645,7 @@ msgstr "STARTA OM KODI FALL DU ÄNDRAR NÅGRA INSTÄLLNINGAR"
# PKC Settings warning # PKC Settings warning
msgctxt "#30538" msgctxt "#30538"
msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\"" msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\""
msgstr "" msgstr "Fullständig återställning av Kodi-databasen krävs, se \"Avancerad\""
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539" msgctxt "#30539"
@ -661,7 +670,7 @@ msgstr "Välj alltid bäst kvalitet på trailers."
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30543" msgctxt "#30543"
msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets" msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets"
msgstr "" msgstr "Föredra Kodi-bilder för kollektioner"
msgctxt "#30544" msgctxt "#30544"
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
@ -836,12 +845,12 @@ msgstr "Reparera databasen för Kodi (tvinga uppdatering för allt innehåll)"
# PKC Settings - Advanced # PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39019" msgctxt "#39019"
msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect" msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect"
msgstr "" msgstr "Återställ Kodi-databasen och återställ eventuellt PlexKodiConnect"
# PKC Settings - Artwork # PKC Settings - Artwork
msgctxt "#39020" msgctxt "#39020"
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now" msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
msgstr "" msgstr "Cachelagra alla bilder till Kodi bildcache nu"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39022" msgctxt "#39022"
@ -911,7 +920,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034" msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas" msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "" msgstr "Ersätt Plex UNC sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035" msgctxt "#39035"
@ -919,11 +928,13 @@ msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB " "Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff" "paths smb://NAS/mystuff"
msgstr "" msgstr ""
"Ersätt Plex sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
"SMB sökvägar smb://NAS/mystuff"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036" msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)" msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
msgstr "" msgstr "Omkoda specialtecken i sökväg (exempelvis mellanslag som %20)"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037" msgctxt "#39037"
@ -961,6 +972,9 @@ msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths " "Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?" "(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr "" msgstr ""
"Gå ett steg längre och ersätt alla originalsökvägar för Plex-bibliotek "
"(/volume1/media) fullständigt med anpassade SMB sökvägar "
"(smb://NAS/MyStuff)?"
# Pop-up on initial sync # Pop-up on initial sync
msgctxt "#39044" msgctxt "#39044"
@ -968,41 +982,43 @@ msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" " "Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi" "and then restart Kodi"
msgstr "" msgstr ""
"Ange din anpassade smb-sökväg i inställningarna under \"Synkroniserings "
"inställningar\" och starta sedan om Kodi"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045" msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:" msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "" msgstr "Ursprunglig Plex FOTO-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths # PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39046" msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:" msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "" msgstr "Ersätt Plex FOTO med:"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39047" msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode" msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr "" msgstr "On Deck: Lägg till serietitel till avsnitt"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39048" msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx" msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "" msgstr "On Deck: Lägg till säsong- och avsnittsnummer SxxExx"
# PKC Settings - Advanced # PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39049" msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!" msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "" msgstr "Inget fungerar? Prova en fullständig återställning!"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39050" msgctxt "#39050"
msgid "Choose Plex Server from a list" msgid "Choose Plex Server from a list"
msgstr "" msgstr "Välj en Plex Server från en lista"
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051" msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]" msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "" msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS objekt"
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052" msgctxt "#39052"
@ -1017,7 +1033,7 @@ msgstr "Gör en full synk av biblioteket varje x minuter"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC # Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39054" msgctxt "#39054"
msgid "remote" msgid "remote"
msgstr "" msgstr "ej lokal"
# Notification pop-up # Notification pop-up
msgctxt "#39055" msgctxt "#39055"
@ -1027,64 +1043,64 @@ msgstr "Letar efter Plex Server"
# PKC Settings - Customize paths # PKC Settings - Customize paths
msgctxt "#39056" msgctxt "#39056"
msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play" msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play"
msgstr "" msgstr "Används av synkronisering och vid försök att direktspela"
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#39057" msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths" msgid "Customize Paths"
msgstr "" msgstr "Anpassa sökvägar"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39059" msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode" msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr "" msgstr "Nyligen tillagt: Lägg till serietitel till avsnitt"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39060" msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx" msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "" msgstr "Nyligen tillagt: Lägg till säsong- och avsnittsnummer SxxExx"
# Pop-up during initial sync # Pop-up during initial sync
msgctxt "#39061" msgctxt "#39061"
msgid "" msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the " "Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?" "background?"
msgstr "" msgstr "Vill du ladda ner fler affischer från FanArtTV i bakgrunden?"
# PKC Settings - Sync # PKC Settings - Sync
msgctxt "#39062" msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated" msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr "" msgstr "Synkronisera när skärmsläckare är avaktiverat"
# PKC Settings - Playback # PKC Settings - Playback
msgctxt "#39063" msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P" msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr "" msgstr "Tvinga omkodning av Hi10P"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39064" msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes" msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr "" msgstr "Nyligen tillagt: Visa även redan sedda avsnitt"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39065" msgctxt "#39065"
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback" msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
msgstr "" msgstr "Tvinga uppdatering av Kodi-skin vid avslutad uppspelning"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066" msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies" msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "" msgstr "Nyligen tillagt: Visa även redan sedda filmer"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067" msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:" msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "" msgstr "Din nuvarande Plex Media Server:"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39068" msgctxt "#39068"
msgid "Manually enter Plex Media Server address" msgid "Manually enter Plex Media Server address"
msgstr "" msgstr "Ange adress till Plex Media Server manuellt"
# PKC Settings - Connection # PKC Settings - Connection
msgctxt "#39069" msgctxt "#39069"
@ -1104,7 +1120,7 @@ msgstr "Nuvarande plex.tv status:"
# PKC Settings, category name # PKC Settings, category name
msgctxt "#39073" msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks" msgid "Appearance Tweaks"
msgstr "" msgstr "Visuella ändringar"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39074" msgctxt "#39074"
@ -1122,16 +1138,18 @@ msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and " "If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9" "\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr "" msgstr ""
"Om du använder flera Plex bibliotek av samma typ, exempelvis \"Barnfilmer\" "
"och \"Vuxenfilmer\", kontrollera Wikin: https://goo.gl/JFtQV9"
# PKC Settings - Appearance Tweaks # PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077" msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets" msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "" msgstr "Maximalt antal filmer att visa i widgets"
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078" msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)" msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "" msgstr "Plex Companion Update port (ändra bara vid behov)"
# Error message # Error message
msgctxt "#39079" msgctxt "#39079"
@ -1139,6 +1157,7 @@ msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC " "Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"Plex Companion kunde inte öppna GDM porten. Ändra den i PKC inställningarna."
# Pop-up on initial sync. # Pop-up on initial sync.
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are # Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
@ -1148,31 +1167,34 @@ msgid ""
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if " "Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!" "you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
msgstr "" msgstr ""
"Använd tilläggssökväg (standard, enkelt) eller Direct Paths? Använd "
"tilläggssökväg om du är osäker. PKC kommer inte fungera om Direct Paths är "
"fel!"
# Button text for choosing PKC mode # Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39081" msgctxt "#39081"
msgid "Add-on Paths" msgid "Add-on Paths"
msgstr "" msgstr "Tilläggssökväg"
# Button text for choosing PKC mode # Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39082" msgctxt "#39082"
msgid "Direct Paths" msgid "Direct Paths"
msgstr "" msgstr "Direct Paths"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083" msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL" msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "" msgstr "Ange PMS IP eller URL"
# Dialog for manually entering PMS # Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084" msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port" msgid "Enter PMS port"
msgstr "" msgstr "Ange PMS port"
# PKC settings - Appearance Tweaks # PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085" msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below" msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "" msgstr "Ladda om Kodi nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
msgctxt "#39200" msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User " msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1184,35 +1206,39 @@ msgstr "Inställningar"
msgctxt "#39204" msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync" msgid "Perform manual library sync"
msgstr "" msgstr "Utför manuell bibliotekssynkronisering"
# Error message # Error message
msgctxt "#39205" msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server." msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en Plex "
"server."
msgctxt "#39206" msgctxt "#39206"
msgid "" msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed " "Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?" "anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Plex kan låsa ditt konto om du misslyckas att logga in för många gånger. "
"Fortsätt ändå?"
msgctxt "#39207" msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait" msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr "" msgstr "Återställer anslutningar till PMS, vänligen vänta"
msgctxt "#39208" msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi." msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr "" msgstr "Misslyckades att återställa PKC. Försök att starta om Kodi."
# PKC Settings - Plex # PKC Settings - Plex
msgctxt "#39209" msgctxt "#39209"
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)" msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
msgstr "" msgstr "Växla plex.tv inloggning (logga in eller logga ut)"
msgctxt "#39210" msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server" msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "" msgstr "Inte ansluten till Plex server än"
msgctxt "#39211" msgctxt "#39211"
msgid "Watch later" msgid "Watch later"
@ -1222,25 +1248,27 @@ msgstr "Titta senare"
# e.g. the PMS' name # e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213" msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline" msgid "{0} offline"
msgstr "" msgstr "{0} offline"
msgctxt "#39215" msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:" msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr "" msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
msgctxt "#39217" msgctxt "#39217"
msgid "" msgid ""
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not " "Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
"work!" "work!"
msgstr "" msgstr ""
"Använd HTTPS (SSL) anslutningar? Med Kodi 18 eller senare kommer HTTPS "
"sannolikt inte fungera!"
msgctxt "#39218" msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS" msgid "Error contacting PMS"
msgstr "" msgstr "Kunde inte kontakta PMS"
msgctxt "#39219" msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?" msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr "" msgstr "Avbryt (Ja) eller spara adressen ändå (Nej)?"
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline" # String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
msgctxt "#39220" msgctxt "#39220"
@ -1249,17 +1277,19 @@ msgstr "ansluten"
msgctxt "#39221" msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful" msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr "" msgstr "plex.tv växling lyckades"
msgctxt "#39222" msgctxt "#39222"
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now" msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
msgstr "" msgstr "Leta efter saknad fanart på FanArtTV nu"
msgctxt "#39223" msgctxt "#39223"
msgid "" msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite" "Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background." " a while and happen in the background."
msgstr "" msgstr ""
"Leta bara efter saknad fanart eller uppdatera all fanart? Skanningen kan ta "
"lång tid och händer i bakgrunden."
msgctxt "#39224" msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all" msgid "Refresh all"
@ -1272,115 +1302,125 @@ msgstr "Endast saknade"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv # Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226" msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv" msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "" msgstr "Inte inloggad på plex.tv"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv # Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227" msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv" msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "" msgstr "Inloggad på plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228" msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user" msgid "Plex admin user"
msgstr "" msgstr "Plex administratörsanvändare"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be # Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string # appended at the end of the string
msgctxt "#39229" msgctxt "#39229"
msgid "Login failed with plex.tv for user" msgid "Login failed with plex.tv for user"
msgstr "" msgstr "Inloggning på plex.tv misslyckades för användare"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username # Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230" msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user" msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Inloggad som Plex Home användare"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user # Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231" msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user" msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "" msgstr "Ändra inloggad Plex Home användare"
msgctxt "#39250" msgctxt "#39250"
msgid "" msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the " "Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?" "background. Are you sure you want continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Att köra bildcache processen kan ta lång tid. Det kommer ske i bakgrunden. "
"Vill du fortsätta?"
msgctxt "#39251" msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?" msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "" msgstr "Återställ all existerande cachedata först? "
msgctxt "#39303" msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later" msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "" msgstr "Kunde inte kontakta plex.tv. Försök igen senare"
msgctxt "#39304" msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: " msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "" msgstr "Gå till https://plex.tv/pin och ange koden:"
msgctxt "#39305" msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later" msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "" msgstr "Kunde inte logga in på plex.tv. Försök igen senare"
msgctxt "#39306" msgctxt "#39306"
msgid ": Select User" msgid ": Select User"
msgstr "" msgstr ": Välj användare"
msgctxt "#39307" msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user " msgid "Enter PIN for user "
msgstr "" msgstr "Ange PIN för användare"
msgctxt "#39308" msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user " msgid "Could not log in user "
msgstr "" msgstr "Kunde inte logga in användare"
msgctxt "#39309" msgctxt "#39309"
msgid "Please try again." msgid "Please try again."
msgstr "" msgstr "Försök igen."
msgctxt "#39310" msgctxt "#39310"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "okänd"
msgctxt "#39311" msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in." msgid "or press No to not sign in."
msgstr "" msgstr "eller klicka på Nej för att inte logga in."
msgctxt "#39400" msgctxt "#39400"
msgid "" msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report " "Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum" "this on the forum"
msgstr "" msgstr ""
"Tråden för bibliotekssynkronisering kraschade. Du bör starta om Kodi nu. "
"Rapportera gärna detta på forumet"
msgctxt "#39401" msgctxt "#39401"
msgid "" msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might " "Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?" "take a while. Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"Upptäckte att Kodi-databasen behöver återskapas för denna version. Detta kan"
" ta en stund. Fortsätt?"
msgctxt "#39402" msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset." msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr "" msgstr "fungerar kanske inte fören databasen är återställd. "
msgctxt "#39403" msgctxt "#39403"
msgid "" msgid ""
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex " "The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum." "forum."
msgstr "" msgstr ""
"Den nuvarande Kodi-versionen stöds inte av PKC. Kontrollera Plex forumet."
msgctxt "#39405" msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed" msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr "" msgstr "Plex spellista/noder uppdaterade"
msgctxt "#39406" msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed" msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr "" msgstr "Uppdatering av Plex spellistor/noder misslyckades"
msgctxt "#39408" msgctxt "#39408"
msgid "" msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be" "Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum." " instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr "" msgstr ""
"Synkronisering behövde hoppa över vissa objekt för att de inte kunde "
"hanteras. Kodi kan vara ostabilt nu! Rapportera gärna dina Kodi loggar till "
"Plex forumet. "
msgctxt "#39409" msgctxt "#39409"
msgid "" msgid ""
@ -1388,38 +1428,45 @@ msgid ""
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the " "returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now." "settings. Skipped some items for now."
msgstr "" msgstr ""
"Plex Servern gillade inte att du frågade om så mycket data på samma gång och"
" returnerade fel. Försök att minska antalet trådar av "
"synkroniseringsnedladdningar i inställningarna. Skippade några objekt."
msgctxt "#39410" msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync" msgid "ERROR in library sync"
msgstr "" msgstr "FEL i bibliotekssynkroniseringen"
msgctxt "#39500" msgctxt "#39500"
msgid "On Deck" msgid "On Deck"
msgstr "" msgstr "On Deck"
msgctxt "#39501" msgctxt "#39501"
msgid "Collections" msgid "Collections"
msgstr "" msgstr "Kollektioner"
msgctxt "#39502" msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)" msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "" msgstr "PKC On Deck (snabbare)"
msgctxt "#39600" msgctxt "#39600"
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the " "Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards." "Plex data will take time afterwards."
msgstr "" msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa din lokala Kodi databas? En "
"omsynkronisering av Plex-data kan ta lång tid efteråt."
msgctxt "#39601" msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later." msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "" msgstr "Kunde inte stoppa databasen från att köra. Försök igen senare."
msgctxt "#39603" msgctxt "#39603"
msgid "" msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended " "Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)" "and unnecessary!)"
msgstr "" msgstr ""
"Återställ alla PlexKodiConnect-inställningar? (detta är oftast INTE "
"rekommenderat eller nödvändigt!)"
msgctxt "#39700" msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)" msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
@ -1431,13 +1478,13 @@ msgstr "Aktivera Alexa"
msgctxt "#39702" msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder" msgid "Browse by folder"
msgstr "" msgstr "Bläddra i mappar"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary # Addon Summary
msgctxt "#39703" msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi" msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr "" msgstr "Inbyggd integrering av Plex i Kodi"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description # Addon Description
@ -1448,18 +1495,22 @@ msgid ""
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly " "stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!" "changes them). Use at your own risk!"
msgstr "" msgstr ""
"Anslut Kodi till din Plex Media Server. Detta tillägg antar att du hanterar "
"alla dina filmer med Plex (och ingen med Kodi). Du kan förlora data redan "
"sparad i Kodis video och musik databaser (eftersom detta tillägg direkt "
"ändrar dem). Använd på egen risk!"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description) # For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer # Addon Disclaimer
msgctxt "#39705" msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk" msgid "Use at your own risk"
msgstr "" msgstr "Använd på egen risk"
# If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number # If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number
# one at the beginning of the string! # one at the beginning of the string!
msgctxt "#39706" msgctxt "#39706"
msgid "1 No subtitles" msgid "1 No subtitles"
msgstr "" msgstr "1 Inga undertexter"
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and # If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown # language is unknown
@ -1477,14 +1528,14 @@ msgstr "Förvalt värde"
# "forced" flag # "forced" flag
msgctxt "#39709" msgctxt "#39709"
msgid "Forced" msgid "Forced"
msgstr "" msgstr "Tvingad"
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle # If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle # cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in # needs to be burned in
msgctxt "#39710" msgctxt "#39710"
msgid "burn-in" msgid "burn-in"
msgstr "" msgstr "Inbränd"
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be # Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted # restarted
@ -1504,7 +1555,7 @@ msgstr "Nedladdade"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39713" msgctxt "#39713"
msgid "processed" msgid "processed"
msgstr "" msgstr "bearbetad"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39714" msgctxt "#39714"
@ -1514,7 +1565,7 @@ msgstr "Synka"
# Shown during sync process # Shown during sync process
msgctxt "#39715" msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists" msgid "Synching playlists"
msgstr "" msgstr "Synkroniserar spellistor"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is # Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}! # screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
@ -1523,12 +1574,16 @@ msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and" "Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!" " correct your file!"
msgstr "" msgstr ""
"Kodi kan inte analysera {0}. PKC kommer inte att fungera korrekt. "
"Kontrollera {1} och korrigera din fil!"
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of # Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org # themoviedb.org
msgctxt "#39717" msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!" msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr "" msgstr ""
"PKC använder ytterligare gratis affischer från www.themoviedb.org. Tack så "
"mycket! "
# Shown during very first PKC setup only # Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718" msgctxt "#39718"
@ -1536,8 +1591,10 @@ msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how " "Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?" "many versions of a media item you posses?"
msgstr "" msgstr ""
"Vill du ersätta dina egna användarbetyg med en indikator av hur många "
"versioner av ett mediaobjekt du har?"
# In PKC Settings under Sync # In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719" msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions" msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr "" msgstr "Ersätt användarbetyg med antalet mediaobjekt"