Update translations

This commit is contained in:
croneter 2019-01-30 17:56:04 +01:00
parent af57dedc80
commit 253eb2474b
2 changed files with 40 additions and 22 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2018
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kapcsolat"
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
msgctxt "#30015"
msgid "Fanart download already running"
msgstr ""
msgstr "Már fut a művészképek letöltése"
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Kodi lejátszási lista előtag szinkronizálásra kijelöléshez"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed"
msgstr ""
msgstr "PKC képek gyorsítótárazása befejeződött"
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
@ -322,12 +322,15 @@ msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!"
msgstr ""
"A következő ablakban adja meg a szerver kiszolgálónevét (vagy IP címét) "
"amelyen a Plex médiatartalmak megtalálhatók. Figyeljen a kis- és "
"nagybetűkre!"
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname
msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)"
msgstr ""
msgstr "Adja meg a szerver kiszolgálónevét (vagy IP címét)"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202"
@ -335,22 +338,24 @@ msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'."
msgstr ""
"A következő ablakban adja meg a használni kívánt hálózati protokollt. Ez "
"valószínűleg az 'smb'."
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol
msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol"
msgstr ""
msgstr "Adja meg a hálózati protokollt"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
msgstr ""
msgstr "A megadott kiszolgálónév vagy IP cím '{0}' helytelen."
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
msgstr ""
msgstr "A megadott hálózati protokoll ('{0}') nem támogatott."
# Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227"
@ -469,6 +474,8 @@ msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}"
msgstr ""
"A {0} Kodi beállításfájl megváltoztatása sikertelen. Lehet, hogy a PKC nem "
"fog megfelelően működni.Hiba: {1}"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500"
@ -483,7 +490,7 @@ msgstr "Kliens SSL tanúsítvány"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Plex művészképek szinkronizálása a szerverről (ajánlott)"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
@ -545,6 +552,8 @@ msgstr "Lejátszás"
msgctxt "#30517"
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
msgstr ""
"Hálózati hozzáférési adatok megadása a közvetlen útvonalakhoz és közvetlen "
"lejátszáshoz"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30518"
@ -575,6 +584,8 @@ msgstr "h265/HEVC transzkódolás kényszerítése"
msgctxt "#30523"
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
msgstr ""
"Szinkronizálási folyamat állapotának mutatása a lejátszási- és felhasználói "
"adatok esetén is"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
@ -689,11 +700,11 @@ msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó"
msgctxt "#33010"
msgid "User is unauthorized for server {0}"
msgstr ""
msgstr "A felhasználó nem jogosult a {0} szerverhez való hozzáférésre"
msgctxt "#33011"
msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry."
msgstr ""
msgstr "A Plex.tv sajnos nem adta meg a jogosult Plex felhasználók listáját"
# Dialog before playback
msgctxt "#33013"
@ -838,7 +849,7 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#39020"
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
msgstr ""
msgstr "Minden kép gyorsítótárazása a Kodi gyorsítótárába most"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39022"
@ -925,6 +936,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
msgstr ""
"A speciális karakterek feloldása az elérési útban (pl. szóköz helyett %20)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
@ -1002,7 +1014,7 @@ msgstr "Semmi sem működik? Próbálja meg a teljes visszaállítást!"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39050"
msgid "Choose Plex Server from a list"
msgstr ""
msgstr "Válasszon Plex szervert a listából"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051"
@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "Az Ön jelenlegi Plex médiaszervere:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39068"
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
msgstr ""
msgstr "Plex médiaszerver címének kézi megadása"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39069"
@ -1170,20 +1182,24 @@ msgid ""
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
msgstr ""
"Bővítmény elérési utakat (alapértelmezett, egyszerű) vagy közvetlen elérési "
"utakat kíván használni? Ha nem biztos benne, válassza a bővítmény elérési "
"utakat. A PKC nem fog működni, ha a közvetlen elérési utak rosszul vannak "
"beállítva!"
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39081"
msgid "Add-on Paths"
msgstr ""
msgstr "Bővítmény elérési utak"
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39082"
msgid "Direct Paths"
msgstr ""
msgstr "Közvetlen elérési utak"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "Kijelentkezés az otthoni Plex felhasználó fiókból"
msgstr "Kijelentkezés az otthoni Plex felhasználó fiókból: "
msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
@ -1219,7 +1235,7 @@ msgstr "A PKC visszaállítása sikertelen. Kérem indítsa újra a Kodi-t."
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39209"
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
msgstr ""
msgstr "Plex.tv bejelentkezés átkapcsolása (be- vagy kijelentkezés)"
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
@ -1265,7 +1281,7 @@ msgstr "plex.tv átkapcsolás sikeres"
msgctxt "#39222"
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
msgstr ""
msgstr "Hiányzó művészképek keresése a FanArtTV-n most"
msgctxt "#39223"
msgid ""
@ -1303,7 +1319,7 @@ msgstr "Plex felhasználó:"
# appended at the end of the string
msgctxt "#39229"
msgid "Login failed with plex.tv for user"
msgstr ""
msgstr "Sikertelen bejelentkezés a plex.tv-re a következő felhasználóval"
msgctxt "#39250"
msgid ""
@ -1379,6 +1395,8 @@ msgid ""
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum."
msgstr ""
"A PKC nem támogatja a jelenlegi Kodi verziót. Kérjen tanácsot a Plex "
"fórumon."
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"

View file

@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "Alleen ontbrekende"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "Niet ingelogd op plek.tv"
msgstr "Niet ingelogd op plex.tv"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "Ingelogd op plek.tv"
msgstr "Ingelogd op plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon
# :