commit
6652f764b0
28 changed files with 198 additions and 141 deletions
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
[![stable version](https://img.shields.io/badge/stable_version-2.10.1-blue.svg?maxAge=60&style=flat) ](https://github.com/croneter/binary_repo/raw/master/stable/repository.plexkodiconnect/repository.plexkodiconnect-1.0.2.zip)
|
[![stable version](https://img.shields.io/badge/stable_version-2.10.2-blue.svg?maxAge=60&style=flat) ](https://github.com/croneter/binary_repo/raw/master/stable/repository.plexkodiconnect/repository.plexkodiconnect-1.0.2.zip)
|
||||||
[![beta version](https://img.shields.io/badge/beta_version-2.10.1-red.svg?maxAge=60&style=flat) ](https://github.com/croneter/binary_repo/raw/master/beta/repository.plexkodiconnectbeta/repository.plexkodiconnectbeta-1.0.2.zip)
|
[![beta version](https://img.shields.io/badge/beta_version-2.10.2-red.svg?maxAge=60&style=flat) ](https://github.com/croneter/binary_repo/raw/master/beta/repository.plexkodiconnectbeta/repository.plexkodiconnectbeta-1.0.2.zip)
|
||||||
|
|
||||||
[![Installation](https://img.shields.io/badge/wiki-installation-brightgreen.svg?maxAge=60&style=flat)](https://github.com/croneter/PlexKodiConnect/wiki/Installation)
|
[![Installation](https://img.shields.io/badge/wiki-installation-brightgreen.svg?maxAge=60&style=flat)](https://github.com/croneter/PlexKodiConnect/wiki/Installation)
|
||||||
[![FAQ](https://img.shields.io/badge/wiki-FAQ-brightgreen.svg?maxAge=60&style=flat)](https://github.com/croneter/PlexKodiConnect/wiki/faq)
|
[![FAQ](https://img.shields.io/badge/wiki-FAQ-brightgreen.svg?maxAge=60&style=flat)](https://github.com/croneter/PlexKodiConnect/wiki/faq)
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
|
||||||
<addon id="plugin.video.plexkodiconnect" name="PlexKodiConnect" version="2.10.1" provider-name="croneter">
|
<addon id="plugin.video.plexkodiconnect" name="PlexKodiConnect" version="2.10.2" provider-name="croneter">
|
||||||
<requires>
|
<requires>
|
||||||
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
|
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
|
||||||
<import addon="script.module.requests" version="2.9.1" />
|
<import addon="script.module.requests" version="2.9.1" />
|
||||||
|
@ -83,7 +83,12 @@
|
||||||
<summary lang="lt_LT">Natūralioji „Plex“ integracija į „Kodi“</summary>
|
<summary lang="lt_LT">Natūralioji „Plex“ integracija į „Kodi“</summary>
|
||||||
<description lang="lt_LT">Prijunkite „Kodi“ prie „Plex Medija Serverio“. Šiame papildinyje daroma prielaida, kad valdote visus savo vaizdo įrašus naudodami „Plex“ (ir nė vieno su „Kodi“). Galite prarasti jau saugomus „Kodi“ vaizdo įrašų ir muzikos duomenų bazių duomenis (kadangi šis papildinys juos tiesiogiai pakeičia). Naudokite savo pačių rizika!</description>
|
<description lang="lt_LT">Prijunkite „Kodi“ prie „Plex Medija Serverio“. Šiame papildinyje daroma prielaida, kad valdote visus savo vaizdo įrašus naudodami „Plex“ (ir nė vieno su „Kodi“). Galite prarasti jau saugomus „Kodi“ vaizdo įrašų ir muzikos duomenų bazių duomenis (kadangi šis papildinys juos tiesiogiai pakeičia). Naudokite savo pačių rizika!</description>
|
||||||
<disclaimer lang="lt_LT">Naudokite savo pačių rizika</disclaimer>
|
<disclaimer lang="lt_LT">Naudokite savo pačių rizika</disclaimer>
|
||||||
<news>version 2.10.1:
|
<news>version 2.10.2:
|
||||||
|
- Fix Kodi playback jumping to the beginning of a video that just started
|
||||||
|
- Fix transcoding quality degenerating quickly while playing with a new setting to deactivate auto quality for transcoding (applicable e.g. for Chromecast)
|
||||||
|
- Update translations
|
||||||
|
|
||||||
|
version 2.10.1:
|
||||||
- Fix resume for Kodi on low powered devices, e.g. Raspberry Pi
|
- Fix resume for Kodi on low powered devices, e.g. Raspberry Pi
|
||||||
- Fix resume when using an external player
|
- Fix resume when using an external player
|
||||||
- Fix UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to Unicode - interpreting them as being unequal
|
- Fix UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to Unicode - interpreting them as being unequal
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
version 2.10.2:
|
||||||
|
- Fix Kodi playback jumping to the beginning of a video that just started
|
||||||
|
- Fix transcoding quality degenerating quickly while playing with a new setting to deactivate auto quality for transcoding (applicable e.g. for Chromecast)
|
||||||
|
- Update translations
|
||||||
|
|
||||||
version 2.10.1:
|
version 2.10.1:
|
||||||
- Fix resume for Kodi on low powered devices, e.g. Raspberry Pi
|
- Fix resume for Kodi on low powered devices, e.g. Raspberry Pi
|
||||||
- Fix resume when using an external player
|
- Fix resume when using an external player
|
||||||
|
|
|
@ -260,6 +260,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Kvalita videa při překódování"
|
msgstr "Kvalita videa při překódování"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Přímé přehrávání"
|
msgstr "Přímé přehrávání"
|
||||||
|
@ -1264,11 +1268,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Zadejte IP adresu nebo URL vašeho Plex Media Serveru. Např.:"
|
msgstr "Zadejte IP adresu nebo URL vašeho Plex Media Serveru. Např.:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Použít připojení přes HTTPS (SSL)? V Kodi 18 nejspíš HTTPS nebude fungovat!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -260,6 +260,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Videokvalitet hvis trancoding er nødvendigt"
|
msgstr "Videokvalitet hvis trancoding er nødvendigt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Direkte afspilning"
|
msgstr "Direkte afspilning"
|
||||||
|
@ -1273,12 +1277,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Indtast din Plex Media Server IP eller URL, eksempler er:"
|
msgstr "Indtast din Plex Media Server IP eller URL, eksempler er:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Brug HTTPS (SSL) forbindelse? Kræver Kodi 18 eller senere,\n"
|
|
||||||
"HTTPS vil muligvis ikke virke!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -258,6 +258,11 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Videoqualität falls Transkodierung nötig"
|
msgstr "Videoqualität falls Transkodierung nötig"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Transcoding Qualität automatisch anpassen (deaktivieren für Chromecast)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Direkte Wiedergabe"
|
msgstr "Direkte Wiedergabe"
|
||||||
|
@ -1285,12 +1290,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Plex Media Server IP oder URL eingeben. Zum Beispiel:"
|
msgstr "Plex Media Server IP oder URL eingeben. Zum Beispiel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
msgstr "HTTPS (SSL) verwenden? Die Antwort sollte wahrscheinlich ja sein."
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"HTTPS (SSL) Verbindungen nutzen? Dies funktioniert u.U. nicht mit Kodi 18 "
|
|
||||||
"oder späteren Versionen!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -250,6 +250,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -263,6 +263,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar"
|
msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Reproducción Directa"
|
msgstr "Reproducción Directa"
|
||||||
|
@ -1286,12 +1290,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:"
|
msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
|
|
||||||
"funcionar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -264,6 +264,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar"
|
msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Reproducción Directa"
|
msgstr "Reproducción Directa"
|
||||||
|
@ -1287,12 +1291,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:"
|
msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
|
|
||||||
"funcionar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -263,6 +263,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar"
|
msgstr "Calidad de vídeo si es necesario Transcodificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Reproducción Directa"
|
msgstr "Reproducción Directa"
|
||||||
|
@ -1286,12 +1290,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:"
|
msgstr "Escriba el IP o URL de su Plex Media Server, por ejemplo:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Usar conexiones HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o posterior, HTTPS puede no "
|
|
||||||
"funcionar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -263,6 +263,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Qualité vidéo si un transcodage est nécessaire"
|
msgstr "Qualité vidéo si un transcodage est nécessaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Lecture directe"
|
msgstr "Lecture directe"
|
||||||
|
@ -1294,12 +1298,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
msgstr "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utiliser des connexions HTTPS (SSL) ? Avec Kodi 18 ou après, HTTPS ne "
|
|
||||||
"marchera probablement pas !"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -267,6 +267,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Qualité vidéo si un transcodage est nécessaire"
|
msgstr "Qualité vidéo si un transcodage est nécessaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Lecture directe"
|
msgstr "Lecture directe"
|
||||||
|
@ -1298,12 +1302,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
msgstr "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utiliser des connexions HTTPS (SSL) ? Avec Kodi 18 ou après, HTTPS ne "
|
|
||||||
"marchera probablement pas !"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -261,6 +261,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Videóminőség, ha transzkódolás szükséges"
|
msgstr "Videóminőség, ha transzkódolás szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Közvetlen lejátszás"
|
msgstr "Közvetlen lejátszás"
|
||||||
|
@ -1286,12 +1290,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Adja meg a Plex médiaszerver IP-címét vagy URL-jét, például:"
|
msgstr "Adja meg a Plex médiaszerver IP-címét vagy URL-jét, például:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Szeretne HTTPS (SSL) kapcsolatokat használni? A Kodi 18-as és újabb "
|
|
||||||
"verzióiban a HTTPS valószínűleg nem működik!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -263,6 +263,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Qualità Video se la Transcodifica è necessaria"
|
msgstr "Qualità Video se la Transcodifica è necessaria"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Riproduzione diretta"
|
msgstr "Riproduzione diretta"
|
||||||
|
@ -1291,12 +1295,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Inserisci l'IP o l'URL del tuo Plex Media Server. Ad esempio:"
|
msgstr "Inserisci l'IP o l'URL del tuo Plex Media Server. Ad esempio:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Usare le connessioni HTTPS (SSL)? Con Kodi 18 o successivo, HTTPS potrebbe "
|
|
||||||
"non funzionare!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -263,6 +263,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Vaizdo kokybė, jei reikalingas perkodavimas"
|
msgstr "Vaizdo kokybė, jei reikalingas perkodavimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Tiesioginis atkūrimas"
|
msgstr "Tiesioginis atkūrimas"
|
||||||
|
@ -1282,12 +1286,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Įveskite „Plex Medija Serverio“ IP arba URL adresą, pvz .:"
|
msgstr "Įveskite „Plex Medija Serverio“ IP arba URL adresą, pvz .:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Naudokite HTTPS (SSL) ryšius? Su „Kodi“ 18 ar naujesnėmis versijomis, HTTPS "
|
|
||||||
"greičiausiai neveiks!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -258,6 +258,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Video Kvalitāte, ja nepieciešama Pārkodēšana"
|
msgstr "Video Kvalitāte, ja nepieciešama Pārkodēšana"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Tiešā Atskaņošana"
|
msgstr "Tiešā Atskaņošana"
|
||||||
|
@ -1244,16 +1248,14 @@ msgstr "Skatīties vēlāk"
|
||||||
# e.g. the PMS' name
|
# e.g. the PMS' name
|
||||||
msgctxt "#39213"
|
msgctxt "#39213"
|
||||||
msgid "{0} offline"
|
msgid "{0} offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0} bezaistē"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39215"
|
msgctxt "#39215"
|
||||||
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
|
@ -1285,11 +1287,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39224"
|
msgctxt "#39224"
|
||||||
msgid "Refresh all"
|
msgid "Refresh all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atjaunot visu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39225"
|
msgctxt "#39225"
|
||||||
msgid "Missing only"
|
msgid "Missing only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tikai trūkstošo"
|
||||||
|
|
||||||
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
|
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
|
||||||
msgctxt "#39226"
|
msgctxt "#39226"
|
||||||
|
@ -1358,11 +1360,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39309"
|
msgctxt "#39309"
|
||||||
msgid "Please try again."
|
msgid "Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lūdzu mēģini vēlreiz"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39310"
|
msgctxt "#39310"
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nezināms"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39311"
|
msgctxt "#39311"
|
||||||
msgid "or press No to not sign in."
|
msgid "or press No to not sign in."
|
||||||
|
|
|
@ -262,6 +262,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Videokwaliteit als Transcoden nodig is"
|
msgstr "Videokwaliteit als Transcoden nodig is"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Direct Play"
|
msgstr "Direct Play"
|
||||||
|
@ -1275,12 +1279,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Voer Plex Media Server adres in. Voorbeelden zijn:"
|
msgstr "Voer Plex Media Server adres in. Voorbeelden zijn:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gebruik HTTPS (SSL) connectie? HTTPS zal waarschijnlijk niet werken met Kodi"
|
|
||||||
" 18 of hoger!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -264,6 +264,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Videokvalitet hvis transkoding er nødvendig"
|
msgstr "Videokvalitet hvis transkoding er nødvendig"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Direct Play"
|
msgstr "Direct Play"
|
||||||
|
@ -1267,12 +1271,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Legg til Plex Media Server IP eller URL. Eksempel:"
|
msgstr "Legg til Plex Media Server IP eller URL. Eksempel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Benytte HTTPS (SSL) forbindelse? Med Kodi >= 18, HTTPS vil muligens ikke "
|
|
||||||
"fungere! "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -261,6 +261,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Qualidade de vídeo se a transcodificação for necessária"
|
msgstr "Qualidade de vídeo se a transcodificação for necessária"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Reprodução Direta"
|
msgstr "Reprodução Direta"
|
||||||
|
@ -1260,9 +1264,7 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Insira o seu IP ou URL do Servidor Plex Media, Exemplos são:"
|
msgstr "Insira o seu IP ou URL do Servidor Plex Media, Exemplos são:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
|
|
|
@ -262,6 +262,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Qualidade de vídeo se a transcodificação for necessária"
|
msgstr "Qualidade de vídeo se a transcodificação for necessária"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Reprodução Direta"
|
msgstr "Reprodução Direta"
|
||||||
|
@ -1263,9 +1267,7 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Insira o seu IP ou URL do Servidor Plex Media, Exemplos são:"
|
msgstr "Insira o seu IP ou URL do Servidor Plex Media, Exemplos são:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
|
|
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
||||||
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
|
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
|
||||||
# Алексей Коробцов <korobcoff@gmail.com>, 2017
|
# Алексей Коробцов <korobcoff@gmail.com>, 2017
|
||||||
# Павел Хоменко, 2017
|
# Павел Хоменко, 2017
|
||||||
# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2018
|
|
||||||
# Alex Freit <alex.nx@mail.ru>, 2019
|
# Alex Freit <alex.nx@mail.ru>, 2019
|
||||||
# Vladimir Supranenok <stark_v@mail.ru>, 2019
|
# Vladimir Supranenok <stark_v@mail.ru>, 2019
|
||||||
|
# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2019
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimir Supranenok <stark_v@mail.ru>, 2019\n"
|
"Last-Translator: Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/ru_RU/)\n"
|
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/ru_RU/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -265,6 +265,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Качество при транскодинге"
|
msgstr "Качество при транскодинге"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Прямое воспроизведение"
|
msgstr "Прямое воспроизведение"
|
||||||
|
@ -710,13 +714,13 @@ msgstr "Сервер в сети"
|
||||||
# Plex notification when we need to transcode
|
# Plex notification when we need to transcode
|
||||||
msgctxt "#33004"
|
msgctxt "#33004"
|
||||||
msgid "PMS enforced transcoding"
|
msgid "PMS enforced transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PMS принудительное транскодирование"
|
||||||
|
|
||||||
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
|
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
|
||||||
# transcoding)
|
# transcoding)
|
||||||
msgctxt "#33005"
|
msgctxt "#33005"
|
||||||
msgid "PMS enforced direct streaming"
|
msgid "PMS enforced direct streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PMS принудительное прямое вещание"
|
||||||
|
|
||||||
# Error notification
|
# Error notification
|
||||||
msgctxt "#33009"
|
msgctxt "#33009"
|
||||||
|
@ -1065,6 +1069,8 @@ msgctxt "#39056"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
|
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Используется при синхронизации и прямом воспроизведении. Перезапустите Kodi "
|
||||||
|
"для применения изменений!"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings, category name
|
# PKC Settings, category name
|
||||||
msgctxt "#39057"
|
msgctxt "#39057"
|
||||||
|
@ -1276,12 +1282,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Введите IP или URL Вашего Plex-сервера. Например:"
|
msgstr "Введите IP или URL Вашего Plex-сервера. Например:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Использовать HTTPS (SSL)? В Kodi 18 или позднем HTTPS скорее всего не будет "
|
|
||||||
"работать!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -264,6 +264,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Videokvalitet då omkodning krävs"
|
msgstr "Videokvalitet då omkodning krävs"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Direktuppspelning"
|
msgstr "Direktuppspelning"
|
||||||
|
@ -1267,12 +1271,8 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
|
msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Använd HTTPS (SSL) anslutningar? Med Kodi 18 eller senare kommer HTTPS "
|
|
||||||
"sannolikt inte fungera!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# XBMC Media Center language file
|
# XBMC Media Center language file
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2018
|
# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2019
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2018\n"
|
"Last-Translator: Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/uk_UA/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/uk_UA/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "З'єднання"
|
||||||
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
|
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
|
||||||
msgctxt "#30015"
|
msgctxt "#30015"
|
||||||
msgid "Fanart download already running"
|
msgid "Fanart download already running"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завантаження фан-арту вже розпочато"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30016"
|
msgctxt "#30016"
|
||||||
msgid "Device Name"
|
msgid "Device Name"
|
||||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Префікс в іменах плейлистів Kodi для вмик
|
||||||
# PKC settings artwork options: status info
|
# PKC settings artwork options: status info
|
||||||
msgctxt "#30028"
|
msgctxt "#30028"
|
||||||
msgid "PKC-only image caching completed"
|
msgid "PKC-only image caching completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кешування зображень PKC завершено"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30030"
|
msgctxt "#30030"
|
||||||
msgid "Port Number"
|
msgid "Port Number"
|
||||||
|
@ -259,6 +259,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "Якість відео якщо перекодування потрібне"
|
msgstr "Якість відео якщо перекодування потрібне"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "Пряме відтворення"
|
msgstr "Пряме відтворення"
|
||||||
|
@ -321,12 +325,13 @@ msgid ""
|
||||||
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
|
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
|
||||||
" media resides. Mind the case!"
|
" media resides. Mind the case!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"У наступному вікні введіть ім'я хосту (або IP), де знаходяться файли Plex."
|
||||||
|
|
||||||
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
|
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
|
||||||
# for hostname
|
# for hostname
|
||||||
msgctxt "#30201"
|
msgctxt "#30201"
|
||||||
msgid "Enter server hostname (or IP)"
|
msgid "Enter server hostname (or IP)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введіть ім'я хосту серверу (або його адресу IP)"
|
||||||
|
|
||||||
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
||||||
msgctxt "#30202"
|
msgctxt "#30202"
|
||||||
|
@ -334,22 +339,24 @@ msgid ""
|
||||||
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
|
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
|
||||||
"This is likely 'smb'."
|
"This is likely 'smb'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"У наступному вікні введіть мережевий протокол, котрий ви бажаєте "
|
||||||
|
"використовувати, наприклад, 'smb'."
|
||||||
|
|
||||||
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
|
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
|
||||||
# protocol
|
# protocol
|
||||||
msgctxt "#30203"
|
msgctxt "#30203"
|
||||||
msgid "Enter network protocol"
|
msgid "Enter network protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введіть мережевий протокол"
|
||||||
|
|
||||||
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
||||||
msgctxt "#30204"
|
msgctxt "#30204"
|
||||||
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
|
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ім'я хосту або адреса IP '{0}', котру ви ввели, не є правильною."
|
||||||
|
|
||||||
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
# For setting up direct paths and adding network credentials
|
||||||
msgctxt "#30205"
|
msgctxt "#30205"
|
||||||
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
|
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Протокол '{0}', котрий ви ввели, не підтримується."
|
||||||
|
|
||||||
# Video node naming for random e.g. movies
|
# Video node naming for random e.g. movies
|
||||||
msgctxt "#30227"
|
msgctxt "#30227"
|
||||||
|
@ -469,6 +476,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
|
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
|
||||||
"Error: {1}"
|
"Error: {1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Неможливо змінити файлу налаштування Kodi {0}. PKC може працювати "
|
||||||
|
"некоректно. Помилка: {1}"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#30500"
|
msgctxt "#30500"
|
||||||
|
@ -483,12 +492,14 @@ msgstr "SSL сертифікат клієнта"
|
||||||
# PKC Settings - Artwork
|
# PKC Settings - Artwork
|
||||||
msgctxt "#30502"
|
msgctxt "#30502"
|
||||||
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
|
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Синхронізувати арт-файли Plex із PMS (рекомендовано)"
|
||||||
|
|
||||||
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
|
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
|
||||||
msgctxt "#30503"
|
msgctxt "#30503"
|
||||||
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
|
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Сертифікат SSL не пройшов перевірку. Будь ласка, перевірте {0} для "
|
||||||
|
"вирішення."
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings, category name
|
# PKC Settings, category name
|
||||||
msgctxt "#30506"
|
msgctxt "#30506"
|
||||||
|
@ -534,6 +545,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgctxt "#30514"
|
msgctxt "#30514"
|
||||||
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
|
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Показувати всі екстра-файли Plex замість негайного відтворення трейлерів"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync Options
|
# PKC Settings - Sync Options
|
||||||
msgctxt "#30515"
|
msgctxt "#30515"
|
||||||
|
@ -548,7 +560,7 @@ msgstr "Відтворення"
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#30517"
|
msgctxt "#30517"
|
||||||
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
|
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Встановлення мережевих даних для прямих шляхів та прямого відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30518"
|
msgctxt "#30518"
|
||||||
|
@ -579,11 +591,13 @@ msgstr "Примусове перекодування h265/HEVC"
|
||||||
msgctxt "#30523"
|
msgctxt "#30523"
|
||||||
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
|
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Також показувати процес синхронізації для стану відтворення та даних "
|
||||||
|
"користувача"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync Options
|
# PKC Settings - Sync Options
|
||||||
msgctxt "#30524"
|
msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
|
@ -694,13 +708,13 @@ msgstr "Сервер онлайн"
|
||||||
# Plex notification when we need to transcode
|
# Plex notification when we need to transcode
|
||||||
msgctxt "#33004"
|
msgctxt "#33004"
|
||||||
msgid "PMS enforced transcoding"
|
msgid "PMS enforced transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PMS примусове перекодування"
|
||||||
|
|
||||||
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
|
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
|
||||||
# transcoding)
|
# transcoding)
|
||||||
msgctxt "#33005"
|
msgctxt "#33005"
|
||||||
msgid "PMS enforced direct streaming"
|
msgid "PMS enforced direct streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PMS примусова пряма трансляція"
|
||||||
|
|
||||||
# Error notification
|
# Error notification
|
||||||
msgctxt "#33009"
|
msgctxt "#33009"
|
||||||
|
@ -709,11 +723,11 @@ msgstr "Невірне ім'я користувача або пароль"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33010"
|
msgctxt "#33010"
|
||||||
msgid "User is unauthorized for server {0}"
|
msgid "User is unauthorized for server {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Користувач не є авторизованим на сервері {0}"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33011"
|
msgctxt "#33011"
|
||||||
msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry."
|
msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plex.tv не дає нам дійсний список користувачів Plex, вибачте."
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog before playback
|
# Dialog before playback
|
||||||
msgctxt "#33013"
|
msgctxt "#33013"
|
||||||
|
@ -853,7 +867,7 @@ msgstr "Скинути БД Kodi та опціонально and optionally ск
|
||||||
# PKC Settings - Artwork
|
# PKC Settings - Artwork
|
||||||
msgctxt "#39020"
|
msgctxt "#39020"
|
||||||
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
|
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кешувати зараз всі зображення до кешу текстур Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
|
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
|
||||||
msgctxt "#39022"
|
msgctxt "#39022"
|
||||||
|
@ -940,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39036"
|
msgctxt "#39036"
|
||||||
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
|
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Замінювати спеціальні символи у шляхах (наприклад, пробіл у %20)"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39037"
|
msgctxt "#39037"
|
||||||
|
@ -1018,7 +1032,7 @@ msgstr "Нічого не працює? Спробуйте повне скида
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#39050"
|
msgctxt "#39050"
|
||||||
msgid "Choose Plex Server from a list"
|
msgid "Choose Plex Server from a list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обрати сервер Plex зі списку"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync
|
# PKC Settings - Sync
|
||||||
msgctxt "#39051"
|
msgctxt "#39051"
|
||||||
|
@ -1050,6 +1064,8 @@ msgctxt "#39056"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
|
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Використовувати при синхронізації та прямому відтворенню. Перезапустіть Kodi"
|
||||||
|
" для змін!"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings, category name
|
# PKC Settings, category name
|
||||||
msgctxt "#39057"
|
msgctxt "#39057"
|
||||||
|
@ -1097,7 +1113,7 @@ msgstr "Примусово оновлювати обкладинку Kodi піс
|
||||||
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
||||||
msgctxt "#39066"
|
msgctxt "#39066"
|
||||||
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
|
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нещодавно додане: також відображати вже переглянуті фільми"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#39067"
|
msgctxt "#39067"
|
||||||
|
@ -1107,7 +1123,7 @@ msgstr "Ваш поточний Plex Media Server:"
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#39068"
|
msgctxt "#39068"
|
||||||
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
|
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ввести вручну адресу сервера Plex"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#39069"
|
msgctxt "#39069"
|
||||||
|
@ -1152,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
||||||
msgctxt "#39077"
|
msgctxt "#39077"
|
||||||
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
|
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Максимальна кількість відео для відображення у віджеті"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#39078"
|
msgctxt "#39078"
|
||||||
|
@ -1176,31 +1192,35 @@ msgid ""
|
||||||
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
|
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
|
||||||
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
|
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Використовувати Шляхи додавань (за замовчуванням, легко) або Прямі Шляхи? "
|
||||||
|
"Оберіть Шляхи додавань якщо ви не впевнені. PKC не буде працювати якщо "
|
||||||
|
"налаштування Прямих Шляхів не коректні!"
|
||||||
|
|
||||||
# Button text for choosing PKC mode
|
# Button text for choosing PKC mode
|
||||||
msgctxt "#39081"
|
msgctxt "#39081"
|
||||||
msgid "Add-on Paths"
|
msgid "Add-on Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Шляхи додавань"
|
||||||
|
|
||||||
# Button text for choosing PKC mode
|
# Button text for choosing PKC mode
|
||||||
msgctxt "#39082"
|
msgctxt "#39082"
|
||||||
msgid "Direct Paths"
|
msgid "Direct Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прямі Шляхи"
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog for manually entering PMS
|
# Dialog for manually entering PMS
|
||||||
msgctxt "#39083"
|
msgctxt "#39083"
|
||||||
msgid "Enter PMS IP or URL"
|
msgid "Enter PMS IP or URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введіть адресу IP або посилання сервера Plex"
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog for manually entering PMS
|
# Dialog for manually entering PMS
|
||||||
msgctxt "#39084"
|
msgctxt "#39084"
|
||||||
msgid "Enter PMS port"
|
msgid "Enter PMS port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введіть порт PMS"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC settings - Appearance Tweaks
|
# PKC settings - Appearance Tweaks
|
||||||
msgctxt "#39085"
|
msgctxt "#39085"
|
||||||
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
|
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Перезавантажити файли вузла Kodi для застосування всіх наступних налаштувань"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39200"
|
msgctxt "#39200"
|
||||||
msgid "Log-out Plex Home User "
|
msgid "Log-out Plex Home User "
|
||||||
|
@ -1239,7 +1259,7 @@ msgstr "Збій скидання РКС. Спробуйте рестартув
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#39209"
|
msgctxt "#39209"
|
||||||
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
|
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перемкнути логін plex.tv (увійти або вийти)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39210"
|
msgctxt "#39210"
|
||||||
msgid "Not yet connected to Plex Server"
|
msgid "Not yet connected to Plex Server"
|
||||||
|
@ -1253,16 +1273,14 @@ msgstr "Переглянути пізніше"
|
||||||
# e.g. the PMS' name
|
# e.g. the PMS' name
|
||||||
msgctxt "#39213"
|
msgctxt "#39213"
|
||||||
msgid "{0} offline"
|
msgid "{0} offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0} не доступний"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39215"
|
msgctxt "#39215"
|
||||||
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "Введіть IP адресу або URL вашого серверу Plex, наприклад:"
|
msgstr "Введіть IP адресу або URL вашого серверу Plex, наприклад:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
|
@ -1284,7 +1302,7 @@ msgstr "перемикання plex.tv завершено"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39222"
|
msgctxt "#39222"
|
||||||
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
|
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Шукати зараз відсутні фан-арти на FanartTV"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39223"
|
msgctxt "#39223"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1315,23 +1333,23 @@ msgstr "Автентифіковано у plex.tv"
|
||||||
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
||||||
msgctxt "#39228"
|
msgctxt "#39228"
|
||||||
msgid "Plex admin user"
|
msgid "Plex admin user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Адмініструючий користувач Plex"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
|
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
|
||||||
# appended at the end of the string
|
# appended at the end of the string
|
||||||
msgctxt "#39229"
|
msgctxt "#39229"
|
||||||
msgid "Login failed with plex.tv for user"
|
msgid "Login failed with plex.tv for user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка входу у plex.tv для користувача"
|
||||||
|
|
||||||
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
||||||
msgctxt "#39230"
|
msgctxt "#39230"
|
||||||
msgid "Logged in Plex home user"
|
msgid "Logged in Plex home user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Залоговані у домівці користувачі Plex"
|
||||||
|
|
||||||
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
|
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
|
||||||
msgctxt "#39231"
|
msgctxt "#39231"
|
||||||
msgid "Change logged in Plex home user"
|
msgid "Change logged in Plex home user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Змінити залогованого користувача у домівці Plex"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39250"
|
msgctxt "#39250"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1406,6 +1424,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
|
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
|
||||||
"forum."
|
"forum."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Поточна версія Kodi не підтримується PKC. Будь ласка, скористайтеся форумами"
|
||||||
|
" Plex."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39405"
|
msgctxt "#39405"
|
||||||
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
|
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
|
||||||
|
@ -1448,7 +1468,7 @@ msgstr "Колекції"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39502"
|
msgctxt "#39502"
|
||||||
msgid "PKC On Deck (faster)"
|
msgid "PKC On Deck (faster)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PKC на панелі (швидкіше)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39600"
|
msgctxt "#39600"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1567,7 +1587,7 @@ msgstr "Синхронізація"
|
||||||
# Shown during sync process
|
# Shown during sync process
|
||||||
msgctxt "#39715"
|
msgctxt "#39715"
|
||||||
msgid "Synching playlists"
|
msgid "Synching playlists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Синхронізувати списки відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
|
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
|
||||||
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
|
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
|
||||||
|
|
|
@ -258,6 +258,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "如须转码视频质量"
|
msgstr "如须转码视频质量"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "直接播放"
|
msgstr "直接播放"
|
||||||
|
@ -1221,9 +1225,7 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "输入您的Plex媒体服务器的 IP 或 URL,例如︰"
|
msgstr "输入您的Plex媒体服务器的 IP 或 URL,例如︰"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
|
|
|
@ -256,6 +256,10 @@ msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
||||||
msgstr "轉碼影像品質"
|
msgstr "轉碼影像品質"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
msgstr "直播"
|
msgstr "直播"
|
||||||
|
@ -1217,9 +1221,7 @@ msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
||||||
msgstr "輸入您的Plex媒體伺服器的 IP 或 URL,例子︰"
|
msgstr "輸入您的Plex媒體伺服器的 IP 或 URL,例子︰"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
|
||||||
"work!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
|
|
|
@ -28,6 +28,7 @@ LOG = getLogger('PLEX.playback')
|
||||||
# Do we need to return ultimately with a setResolvedUrl?
|
# Do we need to return ultimately with a setResolvedUrl?
|
||||||
RESOLVE = True
|
RESOLVE = True
|
||||||
TRY_TO_SEEK_FOR = 300 # =30 seconds
|
TRY_TO_SEEK_FOR = 300 # =30 seconds
|
||||||
|
IGNORE_SECONDS_AT_START = 15
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -590,6 +591,13 @@ def threaded_playback(kodi_playlist, startpos, offset):
|
||||||
if i > TRY_TO_SEEK_FOR:
|
if i > TRY_TO_SEEK_FOR:
|
||||||
LOG.error('Could not seek to %s', offset)
|
LOG.error('Could not seek to %s', offset)
|
||||||
return
|
return
|
||||||
|
try:
|
||||||
|
if offset == 0 and app.APP.player.getTime() < IGNORE_SECONDS_AT_START:
|
||||||
|
LOG.debug('Avoiding small jump to the very start of the video')
|
||||||
|
return
|
||||||
|
except RuntimeError:
|
||||||
|
# RuntimeError: XBMC is not playing any media file
|
||||||
|
pass
|
||||||
i = 0
|
i = 0
|
||||||
answ = js.seek_to(offset * 1000)
|
answ = js.seek_to(offset * 1000)
|
||||||
while 'error' in answ:
|
while 'error' in answ:
|
||||||
|
|
|
@ -1103,7 +1103,7 @@ def transcoding_arguments(path, media, part, playmethod, args=None):
|
||||||
'partIndex': part,
|
'partIndex': part,
|
||||||
# all the rest
|
# all the rest
|
||||||
'audioBoost': utils.settings('audioBoost'),
|
'audioBoost': utils.settings('audioBoost'),
|
||||||
'autoAdjustQuality': 1,
|
'autoAdjustQuality': 1 if utils.settings('auto_adjust_transcode_quality') == 'true' else 0,
|
||||||
'protocol': 'hls', # seen in the wild: 'http', 'dash', 'http', 'hls'
|
'protocol': 'hls', # seen in the wild: 'http', 'dash', 'http', 'hls'
|
||||||
'session': v.PKC_MACHINE_IDENTIFIER, # TODO: create new unique id
|
'session': v.PKC_MACHINE_IDENTIFIER, # TODO: create new unique id
|
||||||
'fastSeek': 1,
|
'fastSeek': 1,
|
||||||
|
|
|
@ -113,6 +113,7 @@
|
||||||
<setting type="sep" />
|
<setting type="sep" />
|
||||||
<setting id="playType" type="enum" label="30002" values="Try Direct Path|Direct Play|Direct Stream|Force Transcode" default="0" />
|
<setting id="playType" type="enum" label="30002" values="Try Direct Path|Direct Play|Direct Stream|Force Transcode" default="0" />
|
||||||
<setting id="transcoderVideoQualities" type="enum" label="30160" values="420x420, 320kbps|576x320, 720kbps|720x480, 1.5Mbps|1024x768, 2Mbps|720p, 3Mbps|720p, 4Mbps|1080p, 8Mbps|1080p, 10Mbps|1080p, 12Mbps|1080p, 20Mbps|1080p, 40Mbps|4K, 35Mbps|4K, 50Mbps" default="10" /><!-- Video Quality if Transcoding necessary -->
|
<setting id="transcoderVideoQualities" type="enum" label="30160" values="420x420, 320kbps|576x320, 720kbps|720x480, 1.5Mbps|1024x768, 2Mbps|720p, 3Mbps|720p, 4Mbps|1080p, 8Mbps|1080p, 10Mbps|1080p, 12Mbps|1080p, 20Mbps|1080p, 40Mbps|4K, 35Mbps|4K, 50Mbps" default="10" /><!-- Video Quality if Transcoding necessary -->
|
||||||
|
<setting id="auto_adjust_transcode_quality" label="30161" type="bool" default="true" /><!-- Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast) -->
|
||||||
<setting id="maxVideoQualities" type="enum" label="30143" values="320kbps|720kbps|1.5Mbps|2Mbps|3Mbps|4Mbps|8Mbps|10Mbps|12Mbps|20Mbps|40Mbps|deactivated" default="11" /><!-- Always transcode if video bitrate is above -->
|
<setting id="maxVideoQualities" type="enum" label="30143" values="320kbps|720kbps|1.5Mbps|2Mbps|3Mbps|4Mbps|8Mbps|10Mbps|12Mbps|20Mbps|40Mbps|deactivated" default="11" /><!-- Always transcode if video bitrate is above -->
|
||||||
<setting id="transcodeH265" type="enum" label="30522" default="0" values="Disabled (default)|480p (and higher)|720p (and higher)|1080p (and higher)|4K" /><!-- Force transcode h265/HEVC -->
|
<setting id="transcodeH265" type="enum" label="30522" default="0" values="Disabled (default)|480p (and higher)|720p (and higher)|1080p (and higher)|4K" /><!-- Force transcode h265/HEVC -->
|
||||||
<setting id="transcodeHi10P" type="bool" label="39063" default="false"/>
|
<setting id="transcodeHi10P" type="bool" label="39063" default="false"/>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue