Get German strings from Transifex
This commit is contained in:
parent
06de0c7994
commit
dcdf9c615d
1 changed files with 34 additions and 8 deletions
|
@ -493,6 +493,13 @@ msgctxt "#30502"
|
||||||
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
|
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
|
||||||
msgstr "Plex Bilder vom Plex Medienserver synchronisieren (empfohlen)"
|
msgstr "Plex Bilder vom Plex Medienserver synchronisieren (empfohlen)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
|
||||||
|
msgctxt "#30503"
|
||||||
|
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SSL-Zertifikat konnte nicht validiert werden. Bitte besuche {0} für "
|
||||||
|
"Lösungsvorschläge."
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings, category name
|
# PKC Settings, category name
|
||||||
msgctxt "#30506"
|
msgctxt "#30506"
|
||||||
msgid "Sync Options"
|
msgid "Sync Options"
|
||||||
|
@ -1193,6 +1200,16 @@ msgctxt "#39082"
|
||||||
msgid "Direct Paths"
|
msgid "Direct Paths"
|
||||||
msgstr "Direct Paths"
|
msgstr "Direct Paths"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Dialog for manually entering PMS
|
||||||
|
msgctxt "#39083"
|
||||||
|
msgid "Enter PMS IP or URL"
|
||||||
|
msgstr "PMS IP oder URL eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Dialog for manually entering PMS
|
||||||
|
msgctxt "#39084"
|
||||||
|
msgid "Enter PMS port"
|
||||||
|
msgstr "PMS Port eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39200"
|
msgctxt "#39200"
|
||||||
msgid "Log-out Plex Home User "
|
msgid "Log-out Plex Home User "
|
||||||
msgstr "Plex Home Benutzer abmelden: "
|
msgstr "Plex Home Benutzer abmelden: "
|
||||||
|
@ -1254,11 +1271,11 @@ msgstr "Plex Media Server IP oder URL eingeben. Zum Beispiel:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of "
|
"Use HTTPS (SSL) connections? With Kodi 18 or later, HTTPS will likely not "
|
||||||
"http)?"
|
"work!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unterstützt der Plex Media Server sichere SSL Verbindungen (https anstelle "
|
"HTTPS (SSL) Verbindungen nutzen? Dies funktioniert u.U. nicht mit Kodi 18 "
|
||||||
"von http)?"
|
"oder späteren Versionen!"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
@ -1308,11 +1325,10 @@ msgctxt "#39227"
|
||||||
msgid "Logged in to plex.tv"
|
msgid "Logged in to plex.tv"
|
||||||
msgstr "Eingeloggt bei plex.tv"
|
msgstr "Eingeloggt bei plex.tv"
|
||||||
|
|
||||||
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon
|
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
||||||
# :
|
|
||||||
msgctxt "#39228"
|
msgctxt "#39228"
|
||||||
msgid "Plex user:"
|
msgid "Plex admin user"
|
||||||
msgstr "Plex Benutzer:"
|
msgstr "Plex Admin Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
|
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
|
||||||
# appended at the end of the string
|
# appended at the end of the string
|
||||||
|
@ -1320,6 +1336,16 @@ msgctxt "#39229"
|
||||||
msgid "Login failed with plex.tv for user"
|
msgid "Login failed with plex.tv for user"
|
||||||
msgstr "Login für plex.tv fehlgeschlagen für Benutzer"
|
msgstr "Login für plex.tv fehlgeschlagen für Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
|
||||||
|
msgctxt "#39230"
|
||||||
|
msgid "Logged in Plex home user"
|
||||||
|
msgstr "Eingeloggter Plex Home Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
|
||||||
|
msgctxt "#39231"
|
||||||
|
msgid "Change logged in Plex home user"
|
||||||
|
msgstr "Eingeloggten Plex Home Benutzer wechseln"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39250"
|
msgctxt "#39250"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
|
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue