commit
fad755745a
39 changed files with 628 additions and 128 deletions
|
@ -53,6 +53,7 @@ Some people argue that PKC is 'hacky' because of the way it directly accesses th
|
||||||
### PKC Features
|
### PKC Features
|
||||||
|
|
||||||
- Support for Kodi 18 Leia and Kodi 19 Matrix
|
- Support for Kodi 18 Leia and Kodi 19 Matrix
|
||||||
|
- [Skip intros](https://support.plex.tv/articles/skip-content/)
|
||||||
- [Amazon Alexa voice recognition](https://www.plex.tv/apps/streaming-devices/amazon-alexa)
|
- [Amazon Alexa voice recognition](https://www.plex.tv/apps/streaming-devices/amazon-alexa)
|
||||||
- [Cinema Trailers & Extras](https://support.plex.tv/articles/202934883-cinema-trailers-extras/)
|
- [Cinema Trailers & Extras](https://support.plex.tv/articles/202934883-cinema-trailers-extras/)
|
||||||
- [Plex Watch Later / Plex It!](https://support.plex.tv/hc/en-us/sections/200211783-Plex-It-)
|
- [Plex Watch Later / Plex It!](https://support.plex.tv/hc/en-us/sections/200211783-Plex-It-)
|
||||||
|
|
14
addon.xml
14
addon.xml
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
|
||||||
<addon id="plugin.video.plexkodiconnect" name="PlexKodiConnect" version="2.12.13" provider-name="croneter">
|
<addon id="plugin.video.plexkodiconnect" name="PlexKodiConnect" version="2.12.16" provider-name="croneter">
|
||||||
<requires>
|
<requires>
|
||||||
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
|
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
|
||||||
<import addon="script.module.requests" version="2.9.1" />
|
<import addon="script.module.requests" version="2.9.1" />
|
||||||
|
@ -83,7 +83,17 @@
|
||||||
<summary lang="lt_LT">Natūralioji „Plex“ integracija į „Kodi“</summary>
|
<summary lang="lt_LT">Natūralioji „Plex“ integracija į „Kodi“</summary>
|
||||||
<description lang="lt_LT">Prijunkite „Kodi“ prie „Plex Medija Serverio“. Šiame papildinyje daroma prielaida, kad valdote visus savo vaizdo įrašus naudodami „Plex“ (ir nė vieno su „Kodi“). Galite prarasti jau saugomus „Kodi“ vaizdo įrašų ir muzikos duomenų bazių duomenis (kadangi šis papildinys juos tiesiogiai pakeičia). Naudokite savo pačių rizika!</description>
|
<description lang="lt_LT">Prijunkite „Kodi“ prie „Plex Medija Serverio“. Šiame papildinyje daroma prielaida, kad valdote visus savo vaizdo įrašus naudodami „Plex“ (ir nė vieno su „Kodi“). Galite prarasti jau saugomus „Kodi“ vaizdo įrašų ir muzikos duomenų bazių duomenis (kadangi šis papildinys juos tiesiogiai pakeičia). Naudokite savo pačių rizika!</description>
|
||||||
<disclaimer lang="lt_LT">Naudokite savo pačių rizika</disclaimer>
|
<disclaimer lang="lt_LT">Naudokite savo pačių rizika</disclaimer>
|
||||||
<news>version 2.12.13:
|
<news>version 2.12.16:
|
||||||
|
- versions 2.12.14 and 2.12.15 for everyone
|
||||||
|
|
||||||
|
version 2.12.15 (beta only):
|
||||||
|
- Fix skip intros sometimes not working due to a RuntimeError
|
||||||
|
- Update translations
|
||||||
|
|
||||||
|
version 2.12.14:
|
||||||
|
- Add skip intro functionality
|
||||||
|
|
||||||
|
version 2.12.13:
|
||||||
- Fix KeyError: u'game' if Plex Arcade has been activated
|
- Fix KeyError: u'game' if Plex Arcade has been activated
|
||||||
- Fix AttributeError: 'App' object has no attribute 'threads' when sync is cancelled
|
- Fix AttributeError: 'App' object has no attribute 'threads' when sync is cancelled
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||||
|
version 2.12.16:
|
||||||
|
- versions 2.12.14 and 2.12.15 for everyone
|
||||||
|
|
||||||
|
version 2.12.15 (beta only):
|
||||||
|
- Fix skip intros sometimes not working due to a RuntimeError
|
||||||
|
- Update translations
|
||||||
|
|
||||||
|
version 2.12.14 (beta only):
|
||||||
|
- Add skip intro functionality
|
||||||
|
|
||||||
version 2.12.13:
|
version 2.12.13:
|
||||||
- Fix KeyError: u'game' if Plex Arcade has been activated
|
- Fix KeyError: u'game' if Plex Arcade has been activated
|
||||||
- Fix AttributeError: 'App' object has no attribute 'threads' when sync is cancelled
|
- Fix AttributeError: 'App' object has no attribute 'threads' when sync is cancelled
|
||||||
|
|
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"."
|
"Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"."
|
||||||
" Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?"
|
" Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Uživ. jméno: "
|
msgstr "Uživ. jméno: "
|
||||||
|
@ -596,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci"
|
msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -660,8 +672,8 @@ msgstr "Stahovat obrázky filmových kolekcí z FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Nepožadovat výběr proudu nebo kvality"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret."
|
"Advarsel: Kodi indstillingen \"Afspil næste video automatisk\" er aktiveret."
|
||||||
" Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? "
|
" Dette kan ødelægge PKC funktionalitet. Deaktiver? "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Brugernavn: "
|
msgstr "Brugernavn: "
|
||||||
|
@ -596,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres"
|
msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -660,8 +672,8 @@ msgstr "Download film sæt/samling info fra FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Spørg ikke at vælge en bestemt stream/kvalitet"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# XBMC Media Center language file
|
# XBMC Media Center language file
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2020
|
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2021
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2020\n"
|
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n"
|
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -44,6 +44,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Achtung: Kodi Einstellung \"Nächsten Video automatisch abspielen\" ist "
|
"Achtung: Kodi Einstellung \"Nächsten Video automatisch abspielen\" ist "
|
||||||
"aktiviert. Dies kann PKC stören. Deaktivieren?"
|
"aktiviert. Dies kann PKC stören. Deaktivieren?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Kodi-Webserver wird für Artwork-Caching benötigt. PKC hat bereits "
|
||||||
|
"automatisch ein starkes, zufälliges Passwort gesetzt, falls Sie dies nicht "
|
||||||
|
"schon getan haben. Bitte bestätigen Sie den nächsten Dialog mit Ja, dass der"
|
||||||
|
" Webserver aktiviert werden kann."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Benutzername: "
|
msgstr "Benutzername: "
|
||||||
|
@ -602,6 +613,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Zu synchronisierende Plex Bibliotheken auswählen"
|
msgstr "Zu synchronisierende Plex Bibliotheken auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr "Intro überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -665,8 +681,9 @@ msgstr "FanArtTV Bilder für Film-Sets/Collections herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Nicht nachfragen, welcher Stream oder Qualität gespielt werden soll"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Transkodierung: Plex-Standards für Audio- und Untertitel-Streams verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#30003"
|
||||||
msgid "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This could break PKC. Deactivate?"
|
msgid "Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This could break PKC. Deactivate?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid "The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, random password automatically if you haven't done so already. Please confirm the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -567,6 +571,10 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
||||||
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Usuario: "
|
msgstr "Usuario: "
|
||||||
|
@ -603,6 +610,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
|
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -668,8 +680,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
||||||
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Usuario: "
|
msgstr "Usuario: "
|
||||||
|
@ -605,6 +612,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
|
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -670,8 +682,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
"Advertencia: El ajuste de Kodi \"Reproducir el siguiente video "
|
||||||
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
"automáticamente\" está activado. Esto puede dañar PKC. ¿Desactivar?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Usuario: "
|
msgstr "Usuario: "
|
||||||
|
@ -603,6 +610,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
|
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -668,8 +680,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
|
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
|
||||||
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
|
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Identifiant : "
|
msgstr "Identifiant : "
|
||||||
|
@ -608,6 +615,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
|
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -673,8 +685,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -50,6 +50,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
|
"Avertissement : Le paramètre Kodi \"Lecture automatique de la vidéo "
|
||||||
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
|
"suivante\" est activé. Cela pourrait casser PKC. Désactiver ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Identifiant : "
|
msgstr "Identifiant : "
|
||||||
|
@ -612,6 +619,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
|
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -677,8 +689,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez "
|
"Figyelem: \"A következő videó automatikus lejátszása\" be van kapcsolva. Ez "
|
||||||
"megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?"
|
"megakadályozhatja a PKC megfelelő működését. Kikapcsolja?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Felhasználónév: "
|
msgstr "Felhasználónév: "
|
||||||
|
@ -606,6 +613,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása"
|
msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -670,8 +682,8 @@ msgstr "Film-szett/kollekció képek letöltése a FanArtTV-ről"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Ne kérdezze meg melyik stream/minőség kerüljön lejátszásra"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -47,6 +47,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Attenzione: l'impostazione Kodi \"Avvia il video successivo "
|
"Attenzione: l'impostazione Kodi \"Avvia il video successivo "
|
||||||
"automaticamente\" è attivata. Questo può interrompere PKC. Disattivare?"
|
"automaticamente\" è attivata. Questo può interrompere PKC. Disattivare?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nome utente:"
|
msgstr "Nome utente:"
|
||||||
|
@ -603,6 +610,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare"
|
msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -668,8 +680,8 @@ msgstr "Scarica collezioni/cofanetti film da FanartTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Non chiedere di scegliere la qualità dello stream"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Įspėjimas: „Kodi“ nustatymas „Leisti kitą vaizdo įrašą automatiškai“ yra "
|
"Įspėjimas: „Kodi“ nustatymas „Leisti kitą vaizdo įrašą automatiškai“ yra "
|
||||||
"įjungtas. Tai gali pažeisti „PKC“. Išjungti?"
|
"įjungtas. Tai gali pažeisti „PKC“. Išjungti?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Vartotojo vardas:"
|
msgstr "Vartotojo vardas:"
|
||||||
|
@ -600,6 +607,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Pasirinkti sinchronizuojamas „Plex“ bibliotekas"
|
msgstr "Pasirinkti sinchronizuojamas „Plex“ bibliotekas"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -664,8 +676,8 @@ msgstr "Atsisiųskite filmų komplekto / rinkinio iliustraciją iš „FanArtTV
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Neprašykite pasirinkti tam tikro srauto / kokybės"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Brīdinājums: Kodi iestatījums \"Atskaņot nākamo video automātiski\" ir "
|
"Brīdinājums: Kodi iestatījums \"Atskaņot nākamo video automātiski\" ir "
|
||||||
"ieslēgts. Tas var salauzt PKC. Izslēgt?"
|
"ieslēgts. Tas var salauzt PKC. Izslēgt?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Lietotājvārds:"
|
msgstr "Lietotājvārds:"
|
||||||
|
@ -593,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Izvēlies kuras Plex bibliotēkas sinhronizēt"
|
msgstr "Izvēlies kuras Plex bibliotēkas sinhronizēt"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -657,8 +669,8 @@ msgstr "Lejupielādēt filmu komplektu/kolekciju attēlus no FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Nejautāt par konkrētas kvalitātes/straumes izvēli"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -48,6 +48,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is "
|
"Waarschuwing: De kodi instelling 'Automatisch volgende video afspelen' is "
|
||||||
"actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?"
|
"actief. Dit kan voor problemen zorgen. Instelling deactiveren?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Gebruikersnaam: "
|
msgstr "Gebruikersnaam: "
|
||||||
|
@ -601,6 +608,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Selecteer Plex-bibliotheken om te synchroniseren"
|
msgstr "Selecteer Plex-bibliotheken om te synchroniseren"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -665,8 +677,8 @@ msgstr "Download film set/collectie artwork van FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Niet vragen om een bepaalde stream/kwaliteit te kiezen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -46,6 +46,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er "
|
"Advarsel: Kodi instilling \"Automatisk avspilling av neste video\" er "
|
||||||
"aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?"
|
"aktivert. Det kan medføre problemer med PKC. Ønsker du å deaktivere?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Brukernavn:"
|
msgstr "Brukernavn:"
|
||||||
|
@ -600,6 +607,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Velg Plex bibliotek som skal synkroniseres"
|
msgstr "Velg Plex bibliotek som skal synkroniseres"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -662,8 +674,8 @@ msgstr "Last ned filmsamling-kunst fra FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Ikke spør om å velge en utvalgt strøm/kvalitet"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -45,6 +45,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada"
|
"Atenção: Configuração \"Iniciar próximo vídeo automaticamente\" está ativada"
|
||||||
" no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?"
|
" no Kodi. Isto pode travar o PKC. Desativar?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Utilizador: "
|
msgstr "Utilizador: "
|
||||||
|
@ -590,6 +597,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -652,8 +664,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV "
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
|
||||||
"could break PKC. Deactivate?"
|
"could break PKC. Deactivate?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Utilizador: "
|
msgstr "Utilizador: "
|
||||||
|
@ -593,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -655,8 +667,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV "
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -49,6 +49,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео "
|
"Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео "
|
||||||
"автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?"
|
"автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Имя пользователя: "
|
msgstr "Имя пользователя: "
|
||||||
|
@ -605,6 +612,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации"
|
msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -669,8 +681,8 @@ msgstr "Загружать иллюстрации сборников с FanArtTV
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Не просить выбрать качество потока"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||||
# Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018
|
# Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018
|
||||||
# Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019
|
# Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019
|
||||||
# Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019
|
# Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019
|
||||||
|
# namob <boman.d@gmail.com>, 2021
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019\n"
|
"Last-Translator: namob <boman.d@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -49,6 +50,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. "
|
"Varning: Kodi-inställningen \"Spela nästa video automatiskt\" är aktiverad. "
|
||||||
"Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?"
|
"Detta kan orsaka problem med PKC. Vill du avaktivera?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Användarnamn:"
|
msgstr "Användarnamn:"
|
||||||
|
@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "Videokvalitet då omkodning krävs"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30161"
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Justera automatiskt omkodningskvaliteten (inaktivera för Chromecast)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Direct Play"
|
msgid "Direct Play"
|
||||||
|
@ -553,12 +561,12 @@ msgstr ""
|
||||||
# PKC Settings - Sync Options
|
# PKC Settings - Sync Options
|
||||||
msgctxt "#30515"
|
msgctxt "#30515"
|
||||||
msgid "Maximum items to request from the server at once"
|
msgid "Maximum items to request from the server at once"
|
||||||
msgstr "max antal föremåls begäran till server"
|
msgstr "Max antal föremål att fråga efter på en och samma gång"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings, category name
|
# PKC Settings, category name
|
||||||
msgctxt "#30516"
|
msgctxt "#30516"
|
||||||
msgid "Playback"
|
msgid "Playback"
|
||||||
msgstr "uppspelning"
|
msgstr "Uppspelning"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#30517"
|
msgctxt "#30517"
|
||||||
|
@ -578,17 +586,17 @@ msgstr "Fråga om uppspelning av trailers."
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#30520"
|
msgctxt "#30520"
|
||||||
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
|
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||||
msgstr "Skippa PMS radera konfirmations meddelande (avnänd på egen risk)"
|
msgstr "Hoppa över PMS bekräftelse på att radera data (använd på egen risk)"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30521"
|
msgctxt "#30521"
|
||||||
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||||||
msgstr "Spola tillbaka vid återuppta(i sekunder)"
|
msgstr "Spola tillbaka vid återuppta (i sekunder)"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30522"
|
msgctxt "#30522"
|
||||||
msgid "Force transcode h265/HEVC"
|
msgid "Force transcode h265/HEVC"
|
||||||
msgstr "Tvinga omkodning (trancoding) av h265/hevc"
|
msgstr "Tvinga omkodning av H.265/HEVC"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync Options
|
# PKC Settings - Sync Options
|
||||||
msgctxt "#30523"
|
msgctxt "#30523"
|
||||||
|
@ -600,46 +608,51 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera "
|
msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera "
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
msgstr "ignorera specialer av nästa episoder"
|
msgstr "ignorera specialer i nästa episoder"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30528"
|
msgctxt "#30528"
|
||||||
msgid "Permanent users to add to the session"
|
msgid "Permanent users to add to the session"
|
||||||
msgstr "Permanenta användare tillägs till denna session"
|
msgstr "Permanenta användare att lägga till i sessionen"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Advanced
|
# PKC Settings - Advanced
|
||||||
msgctxt "#30529"
|
msgctxt "#30529"
|
||||||
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||||||
msgstr "Uppstartnings dröjsmål (i sekunder)"
|
msgstr "Fördröjning vid uppstart (i sekunder)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30531"
|
msgctxt "#30531"
|
||||||
msgid "Enable new content notification"
|
msgid "Enable new content notification"
|
||||||
msgstr "Aktivera nytt innehål notifiering"
|
msgstr "Aktivera notifiering vid nytt innehåll"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30532"
|
msgctxt "#30532"
|
||||||
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
|
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
|
||||||
msgstr "varaktighet av video biblioteks pop up(i sekunder)"
|
msgstr "Varaktighet av videobibliotekspopup (i sekunder)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30533"
|
msgctxt "#30533"
|
||||||
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
|
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
|
||||||
msgstr "varaktighet av musik biblioteks pop up(i sekunder)"
|
msgstr "Varaktighet av musikbibliotekspopup (i sekunder)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30534"
|
msgctxt "#30534"
|
||||||
msgid "Server messages"
|
msgid "Server messages"
|
||||||
msgstr "Server meddelanden"
|
msgstr "Servermeddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Advanced
|
# PKC Settings - Advanced
|
||||||
msgctxt "#30535"
|
msgctxt "#30535"
|
||||||
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
|
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Generera ett nytt unikt Plex enhets id (för att exempelvis klona Kodi)"
|
"Generera ett nytt unikt Plex enhets-id (för att exempelvis klona Kodi)"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Connection
|
# PKC Settings - Connection
|
||||||
msgctxt "#30536"
|
msgctxt "#30536"
|
||||||
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
|
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
|
||||||
msgstr "användare måste logga in varje gång kodi startas om"
|
msgstr "Användare måste logga in varje gång Kodi startas om"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings warning
|
# PKC Settings warning
|
||||||
msgctxt "#30537"
|
msgctxt "#30537"
|
||||||
|
@ -654,7 +667,7 @@ msgstr "Fullständig återställning av Kodi-databasen krävs, se \"Avancerad\""
|
||||||
# PKC Settings - Artwork
|
# PKC Settings - Artwork
|
||||||
msgctxt "#30539"
|
msgctxt "#30539"
|
||||||
msgid "Download additional art from FanArtTV"
|
msgid "Download additional art from FanArtTV"
|
||||||
msgstr "ladda ner extra affischer från FanArtTV"
|
msgstr "Ladda ner extra affischer från FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Artwork
|
# PKC Settings - Artwork
|
||||||
msgctxt "#30540"
|
msgctxt "#30540"
|
||||||
|
@ -663,8 +676,8 @@ msgstr "Ladda ner film set affischer från FanArtTV"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Fråga inte om välja stream kvalitet"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
@ -678,12 +691,12 @@ msgstr "Föredra Kodi-bilder för kollektioner"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30544"
|
msgctxt "#30544"
|
||||||
msgid "Artwork"
|
msgid "Artwork"
|
||||||
msgstr "affischer"
|
msgstr "Affischer"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30545"
|
msgctxt "#30545"
|
||||||
msgid "Force transcode pictures"
|
msgid "Force transcode pictures"
|
||||||
msgstr "tvinga omkodning(transcoding) av bilder"
|
msgstr "Tvinga omkodning av bilder"
|
||||||
|
|
||||||
# Welcome to Plex notification
|
# Welcome to Plex notification
|
||||||
msgctxt "#33000"
|
msgctxt "#33000"
|
||||||
|
@ -708,18 +721,18 @@ msgstr "Server är online"
|
||||||
# Plex notification when we need to transcode
|
# Plex notification when we need to transcode
|
||||||
msgctxt "#33004"
|
msgctxt "#33004"
|
||||||
msgid "PMS enforced transcoding"
|
msgid "PMS enforced transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PMS-tvingad omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
|
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
|
||||||
# transcoding)
|
# transcoding)
|
||||||
msgctxt "#33005"
|
msgctxt "#33005"
|
||||||
msgid "PMS enforced direct streaming"
|
msgid "PMS enforced direct streaming"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PMS-tvingad direkt ström"
|
||||||
|
|
||||||
# Error notification
|
# Error notification
|
||||||
msgctxt "#33009"
|
msgctxt "#33009"
|
||||||
msgid "Invalid username or password"
|
msgid "Invalid username or password"
|
||||||
msgstr "fel användarnamn eller lösenord"
|
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33010"
|
msgctxt "#33010"
|
||||||
msgid "User is unauthorized for server {0}"
|
msgid "User is unauthorized for server {0}"
|
||||||
|
@ -732,7 +745,7 @@ msgstr "Plex.tv skickade inte en lista över giltiga Plex-användare."
|
||||||
# Dialog before playback
|
# Dialog before playback
|
||||||
msgctxt "#33013"
|
msgctxt "#33013"
|
||||||
msgid "Choose the audio stream"
|
msgid "Choose the audio stream"
|
||||||
msgstr "välj ljudfil"
|
msgstr "Välj ljudström"
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog before playback
|
# Dialog before playback
|
||||||
msgctxt "#33014"
|
msgctxt "#33014"
|
||||||
|
@ -742,19 +755,20 @@ msgstr "Välj undertext"
|
||||||
# Dialog before playback
|
# Dialog before playback
|
||||||
msgctxt "#33016"
|
msgctxt "#33016"
|
||||||
msgid "Play trailers?"
|
msgid "Play trailers?"
|
||||||
msgstr "spela upp trailer?"
|
msgstr "Spela upp trailer?"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#33032"
|
msgctxt "#33032"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
|
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"misslyckades med att generera nytt enhets id. kolla logs för mer information"
|
"Misslyckades med att generera nytt enhets-id. Kontrollera loggar för mer "
|
||||||
|
"information."
|
||||||
|
|
||||||
# Pop-up informing about Kodi restart
|
# Pop-up informing about Kodi restart
|
||||||
msgctxt "#33033"
|
msgctxt "#33033"
|
||||||
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
|
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||||
msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera inställningar"
|
msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera förändringarna"
|
||||||
|
|
||||||
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
|
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
|
||||||
msgctxt "#33041"
|
msgctxt "#33041"
|
||||||
|
@ -762,22 +776,22 @@ msgid ""
|
||||||
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
|
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
|
||||||
"disk!"
|
"disk!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"radera filer från plex server?filer kommer också raderas från hårddisk"
|
"Radera fil(er) från Plexserver? Fil(er) kommer också raderas från hårddisk!"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#39000"
|
msgctxt "#39000"
|
||||||
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
|
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
|
||||||
msgstr "-antal trailers att spela för filmen"
|
msgstr "- Antal trailers att spela innan en film"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#39001"
|
msgctxt "#39001"
|
||||||
msgid "Boost audio when transcoding"
|
msgid "Boost audio when transcoding"
|
||||||
msgstr "öka ljudet när det omkodas(transcoding)"
|
msgstr "Öka ljudet när det omkodas"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#39002"
|
msgctxt "#39002"
|
||||||
msgid "Burnt-in subtitle size"
|
msgid "Burnt-in subtitle size"
|
||||||
msgstr "inbränd undertext storlek"
|
msgstr "Storlek på inbränd undertext"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync
|
# PKC Settings - Sync
|
||||||
msgctxt "#39003"
|
msgctxt "#39003"
|
||||||
|
@ -787,47 +801,47 @@ msgstr "Antal samtidiga nedladdningstrådar"
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#39004"
|
msgctxt "#39004"
|
||||||
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
|
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
|
||||||
msgstr "aktivera Plex Companion (restart kodi)"
|
msgstr "Aktivera Plex Companion (kräver omstart av Kodi!)"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#39005"
|
msgctxt "#39005"
|
||||||
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
|
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
|
||||||
msgstr "Plex Companion Port(ändra bara om det är nödvändigt)"
|
msgstr "Plex Companion Port (ändra bara om det är nödvändigt)"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#39008"
|
msgctxt "#39008"
|
||||||
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
|
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
|
||||||
msgstr "Plex companion: tillåt strömmning av media till kodi från plex."
|
msgstr "Plex Companion: tillåt strömmning av media till Kodi från Plex."
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39009"
|
msgctxt "#39009"
|
||||||
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
|
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
|
||||||
msgstr "kunde inte logga in tillplex.tv. Försök logga in igen."
|
msgstr "Kunde inte logga in till plex.tv. Försök logga in igen."
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39010"
|
msgctxt "#39010"
|
||||||
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
|
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
|
||||||
msgstr "problem att ansluta till plex.tv. nätverk eller interna fel."
|
msgstr "Problem att ansluta till plex.tv. Nätverks- eller internetproblem?"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39011"
|
msgctxt "#39011"
|
||||||
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
|
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
|
||||||
msgstr "kunde inte hitta plex server på nätverket. avbryter."
|
msgstr "Kunde inte hitta Plex-server på nätverket. Avbryter..."
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog text for choosing PMS
|
# Dialog text for choosing PMS
|
||||||
msgctxt "#39012"
|
msgctxt "#39012"
|
||||||
msgid "Choose your Plex server"
|
msgid "Choose your Plex server"
|
||||||
msgstr "välj din plex server."
|
msgstr "Välj din Plex-server"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39013"
|
msgctxt "#39013"
|
||||||
msgid "Not yet authorized for Plex server "
|
msgid "Not yet authorized for Plex server "
|
||||||
msgstr "inte authoriserad ännu"
|
msgstr "Ännu inte auktoriserad för Plex-servern"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39014"
|
msgctxt "#39014"
|
||||||
msgid "Please sign in to plex.tv."
|
msgid "Please sign in to plex.tv."
|
||||||
msgstr "logga in på plex.tv"
|
msgstr "Vänligen logga in mot plex.tv"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39015"
|
msgctxt "#39015"
|
||||||
|
@ -840,8 +854,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
|
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
|
||||||
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
|
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"avaktivera Plex music bibliotek (rekommenderat att endast använda plex musik"
|
"Inaktivera Plex musikbibliotek? (Det är STARKT rekommenderat att endast "
|
||||||
" med direkt paths till stora musik bibliotek.)"
|
"använda Direct Path tillsammans med stora musikbibliotek, Kodi kan krasha "
|
||||||
|
"annars)"
|
||||||
|
|
||||||
# Pop-up on initial sync
|
# Pop-up on initial sync
|
||||||
msgctxt "#39017"
|
msgctxt "#39017"
|
||||||
|
@ -875,17 +890,17 @@ msgstr "lokal"
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39023"
|
msgctxt "#39023"
|
||||||
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
|
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
|
||||||
msgstr "misslyckade att authentisera. Har du loggat in på plex.tv"
|
msgstr "Misslyckades med autentisering. Har du loggat in på plex.tv?"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#39025"
|
msgctxt "#39025"
|
||||||
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
|
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
|
||||||
msgstr "automatiskt logga in på plex.tv vid start"
|
msgstr "Logga in automatiskt på plex.tv vid start"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync
|
# PKC Settings - Sync
|
||||||
msgctxt "#39026"
|
msgctxt "#39026"
|
||||||
msgid "Enable constant background sync"
|
msgid "Enable constant background sync"
|
||||||
msgstr "aktivera konstant bakgrunds synkronisering"
|
msgstr "Aktivera konstant bakgrundssynkronisering"
|
||||||
|
|
||||||
# Pop-up on initial sync
|
# Pop-up on initial sync
|
||||||
msgctxt "#39028"
|
msgctxt "#39028"
|
||||||
|
@ -895,14 +910,15 @@ msgid ""
|
||||||
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
|
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
|
||||||
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
|
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"VARNING! om du väljer native läge, kanske du förlorar tillgång till vissa plex funktioner som t.ex.\n"
|
"VARNING! Om du väljer \"Nativt\" läge kan du förlora tillgång till vissa "
|
||||||
"plex trailer och omkodning(transcoding) alternativ. alla plex shares behöver använda direct paths\n"
|
"Plex-funktioner såsom Plextrailer och omkodningsalternativ. ALLA "
|
||||||
"(t.ex. smb://myNAS/mymovie.mkv or \\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
|
"Plexutdelningar måste använda Direct Path (t.ex smb://myNAS/mymovie.mkv "
|
||||||
|
"eller \\\\myNAS\\mymovie.mkv)!"
|
||||||
|
|
||||||
# Pop-up on initial sync
|
# Pop-up on initial sync
|
||||||
msgctxt "#39029"
|
msgctxt "#39029"
|
||||||
msgid "Network credentials"
|
msgid "Network credentials"
|
||||||
msgstr "nätverks inloggningsuppgifter"
|
msgstr "Inloggningsuppgifter för nätverk"
|
||||||
|
|
||||||
# Pop-up on initial sync
|
# Pop-up on initial sync
|
||||||
msgctxt "#39030"
|
msgctxt "#39030"
|
||||||
|
@ -921,7 +937,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
|
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
|
||||||
"syncing?"
|
"syncing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kodi kan inte hitta filen 1%s. verifiera pkc inställningar. sluta synka?"
|
"Kodi kan inte hitta filen %s. Verifiera PKC-inställningar. Avsluta synk?"
|
||||||
|
|
||||||
# Pop-up on initial sync
|
# Pop-up on initial sync
|
||||||
msgctxt "#39033"
|
msgctxt "#39033"
|
||||||
|
@ -929,13 +945,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
|
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
|
||||||
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
|
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"omvandla plex unc biblioteks paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till smb delningar.\n"
|
"Omvandla Plex UNC-sökvägar \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till SMB-sökvägar \n"
|
||||||
"smb://myNas/mymovie.mkv? (rekommenderas)"
|
"smb://myNas/mymovie.mkv? (rekommenderas)"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39034"
|
msgctxt "#39034"
|
||||||
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
|
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
|
||||||
msgstr "Ersätt Plex UNC sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
|
msgstr "Ersätt Plex UNC-sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39035"
|
msgctxt "#39035"
|
||||||
|
@ -943,8 +959,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
|
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
|
||||||
"paths smb://NAS/mystuff"
|
"paths smb://NAS/mystuff"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ersätt Plex sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
|
"Ersätt Plex-sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
|
||||||
"SMB sökvägar smb://NAS/mystuff"
|
"SMB-sökvägar smb://NAS/mystuff"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39036"
|
msgctxt "#39036"
|
||||||
|
@ -954,12 +970,12 @@ msgstr "Omkoda specialtecken i sökväg (exempelvis mellanslag som %20)"
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39090"
|
msgctxt "#39090"
|
||||||
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
|
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Säkra karaktärer för http(s), dav(s) och (s)ftp URLer"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39037"
|
msgctxt "#39037"
|
||||||
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
|
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
|
||||||
msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE sökväg att ersätta."
|
msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE-sökväg att ersätta:"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39038"
|
msgctxt "#39038"
|
||||||
|
@ -969,7 +985,7 @@ msgstr "Ersätt Plex MOVIE med:"
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39039"
|
msgctxt "#39039"
|
||||||
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
|
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
|
||||||
msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS sökväg att ersätta."
|
msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS-sökväg att ersätta:"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39040"
|
msgctxt "#39040"
|
||||||
|
@ -979,7 +995,7 @@ msgstr "Ersätt Plex TV SHOWS med:"
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39041"
|
msgctxt "#39041"
|
||||||
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
|
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
|
||||||
msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC sökväg att ersätta."
|
msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC-sökväg att ersätta:"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39042"
|
msgctxt "#39042"
|
||||||
|
@ -1002,8 +1018,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
|
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
|
||||||
"and then restart Kodi"
|
"and then restart Kodi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ange din anpassade smb-sökväg i inställningarna under \"Synkroniserings "
|
"Ange din anpassade SMB-sökväg i inställningarna under "
|
||||||
"inställningar\" och starta sedan om Kodi"
|
"\"Synkroniseringsinställningar\" och starta om Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Customize Paths
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
||||||
msgctxt "#39045"
|
msgctxt "#39045"
|
||||||
|
@ -1038,12 +1054,12 @@ msgstr "Välj en Plex Server från en lista"
|
||||||
# PKC Settings - Sync
|
# PKC Settings - Sync
|
||||||
msgctxt "#39051"
|
msgctxt "#39051"
|
||||||
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
|
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
|
||||||
msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS objekt"
|
msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS-objekt"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync
|
# PKC Settings - Sync
|
||||||
msgctxt "#39052"
|
msgctxt "#39052"
|
||||||
msgid "Background Sync"
|
msgid "Background Sync"
|
||||||
msgstr "Bakgrundssynkning."
|
msgstr "Bakgrundssynkronisering."
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Sync
|
# PKC Settings - Sync
|
||||||
msgctxt "#39053"
|
msgctxt "#39053"
|
||||||
|
@ -1065,6 +1081,8 @@ msgctxt "#39056"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
|
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Används av sync samt vid användning av Direct Paths. Starta om Kodi vid "
|
||||||
|
"förändringar!"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings, category name
|
# PKC Settings, category name
|
||||||
msgctxt "#39057"
|
msgctxt "#39057"
|
||||||
|
@ -1165,7 +1183,7 @@ msgstr "Maximalt antal filmer att visa i widgets"
|
||||||
# PKC Settings - Plex
|
# PKC Settings - Plex
|
||||||
msgctxt "#39078"
|
msgctxt "#39078"
|
||||||
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
|
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
|
||||||
msgstr "Plex Companion Update port (ändra bara vid behov)"
|
msgstr "Plex Companion Update-port (ändra bara vid behov)"
|
||||||
|
|
||||||
# Error message
|
# Error message
|
||||||
msgctxt "#39079"
|
msgctxt "#39079"
|
||||||
|
@ -1173,7 +1191,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
|
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
|
||||||
"settings."
|
"settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Plex Companion kunde inte öppna GDM porten. Ändra den i PKC inställningarna."
|
"Plex Companion kunde inte öppna GDM-porten. Ändra den i PKC-inställningarna."
|
||||||
|
|
||||||
# Pop-up on initial sync.
|
# Pop-up on initial sync.
|
||||||
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
|
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
|
||||||
|
@ -1210,7 +1228,7 @@ msgstr "Ange PMS port"
|
||||||
# PKC settings - Appearance Tweaks
|
# PKC settings - Appearance Tweaks
|
||||||
msgctxt "#39085"
|
msgctxt "#39085"
|
||||||
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
|
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
|
||||||
msgstr "Ladda om Kodi nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
|
msgstr "Ladda om Kodi-nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39200"
|
msgctxt "#39200"
|
||||||
msgid "Log-out Plex Home User "
|
msgid "Log-out Plex Home User "
|
||||||
|
@ -1228,8 +1246,8 @@ msgstr "Utför manuell bibliotekssynkronisering"
|
||||||
msgctxt "#39205"
|
msgctxt "#39205"
|
||||||
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
|
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en Plex "
|
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en "
|
||||||
"server."
|
"Plexserver."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39206"
|
msgctxt "#39206"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1272,7 +1290,7 @@ msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39217"
|
msgctxt "#39217"
|
||||||
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Används HTTPS(SSL)-anslutningar? Svaret bör nog vara ja."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39218"
|
msgctxt "#39218"
|
||||||
msgid "Error contacting PMS"
|
msgid "Error contacting PMS"
|
||||||
|
@ -1408,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39402"
|
msgctxt "#39402"
|
||||||
msgid " may not work correctly until the database is reset."
|
msgid " may not work correctly until the database is reset."
|
||||||
msgstr "fungerar kanske inte fören databasen är återställd. "
|
msgstr "fungerar kanske inte förrän databasen är återställd. "
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#39403"
|
msgctxt "#39403"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1521,7 +1539,7 @@ msgstr "Använd på egen risk"
|
||||||
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
|
||||||
msgctxt "#39706"
|
msgctxt "#39706"
|
||||||
msgid "Don't burn-in any subtitle"
|
msgid "Don't burn-in any subtitle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Använd inte några inbrända undertexter"
|
||||||
|
|
||||||
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
|
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
|
||||||
# language is unknown
|
# language is unknown
|
||||||
|
@ -1561,7 +1579,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# Shown during sync process
|
# Shown during sync process
|
||||||
msgctxt "#39712"
|
msgctxt "#39712"
|
||||||
msgid "downloaded"
|
msgid "downloaded"
|
||||||
msgstr "Nedladdade"
|
msgstr "nedladdade"
|
||||||
|
|
||||||
# Shown during sync process
|
# Shown during sync process
|
||||||
msgctxt "#39713"
|
msgctxt "#39713"
|
||||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" "
|
"Попередження: налаштування Kodi \"відтворювати наступне відео автоматично\" "
|
||||||
"включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?"
|
"включено. Це може перервати роботу PKC. Вимкнути?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Ім'я користувача:"
|
msgstr "Ім'я користувача:"
|
||||||
|
@ -600,6 +607,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації"
|
msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації"
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -664,8 +676,8 @@ msgstr "Завантажувати матеріали набору фільмі
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "Не запитувати обирання певного потоку або якості"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -44,6 +44,13 @@ msgid ""
|
||||||
"could break PKC. Deactivate?"
|
"could break PKC. Deactivate?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "用户名 "
|
msgstr "用户名 "
|
||||||
|
@ -585,6 +592,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -647,8 +659,8 @@ msgstr "从FanArtTV下载额外的电影集/收藏art"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "无需询问挑选特定的串流/质量"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -42,6 +42,13 @@ msgid ""
|
||||||
"could break PKC. Deactivate?"
|
"could break PKC. Deactivate?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
|
||||||
|
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
|
||||||
|
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30005"
|
msgctxt "#30005"
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "使用者: "
|
msgstr "使用者: "
|
||||||
|
@ -583,6 +590,11 @@ msgctxt "#30524"
|
||||||
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
msgid "Select Plex libraries to sync"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Skip intro"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
@ -645,8 +657,8 @@ msgstr "從 FanArtTV 下載電影合輯海報"
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30541"
|
msgctxt "#30541"
|
||||||
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
|
||||||
msgstr "不要要求挑選特定的 串流/品質"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# PKC Settings - Playback
|
# PKC Settings - Playback
|
||||||
msgctxt "#30542"
|
msgctxt "#30542"
|
||||||
|
|
|
@ -51,6 +51,8 @@ class App(object):
|
||||||
self.fanart_thread = None
|
self.fanart_thread = None
|
||||||
# Instance of ImageCachingThread()
|
# Instance of ImageCachingThread()
|
||||||
self.caching_thread = None
|
self.caching_thread = None
|
||||||
|
# Dialog to skip intro
|
||||||
|
self.skip_intro_dialog = None
|
||||||
|
|
||||||
@property
|
@property
|
||||||
def is_playing(self):
|
def is_playing(self):
|
||||||
|
|
|
@ -36,7 +36,8 @@ class PlayState(object):
|
||||||
'muted': False,
|
'muted': False,
|
||||||
'playmethod': None,
|
'playmethod': None,
|
||||||
'playcount': None,
|
'playcount': None,
|
||||||
'external_player': False # bool - xbmc.Player().isExternalPlayer()
|
'external_player': False, # bool - xbmc.Player().isExternalPlayer()
|
||||||
|
'intro_markers': [],
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
def __init__(self):
|
def __init__(self):
|
||||||
|
|
|
@ -335,6 +335,10 @@ class KodiMonitor(xbmc.Monitor):
|
||||||
container_key = '/playQueues/%s' % playqueue.id
|
container_key = '/playQueues/%s' % playqueue.id
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
container_key = '/library/metadata/%s' % plex_id
|
container_key = '/library/metadata/%s' % plex_id
|
||||||
|
# Mechanik for Plex skip intro feature
|
||||||
|
if utils.settings('enableSkipIntro') == 'true':
|
||||||
|
api = API(item.xml)
|
||||||
|
status['intro_markers'] = api.intro_markers()
|
||||||
# Remember the currently playing item
|
# Remember the currently playing item
|
||||||
app.PLAYSTATE.item = item
|
app.PLAYSTATE.item = item
|
||||||
# Remember that this player has been active
|
# Remember that this player has been active
|
||||||
|
@ -367,6 +371,9 @@ def _playback_cleanup(ended=False):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
LOG.debug('playback_cleanup called. Active players: %s',
|
LOG.debug('playback_cleanup called. Active players: %s',
|
||||||
app.PLAYSTATE.active_players)
|
app.PLAYSTATE.active_players)
|
||||||
|
if app.APP.skip_intro_dialog:
|
||||||
|
app.APP.skip_intro_dialog.close()
|
||||||
|
app.APP.skip_intro_dialog = None
|
||||||
# We might have saved a transient token from a user flinging media via
|
# We might have saved a transient token from a user flinging media via
|
||||||
# Companion (if we could not use the playqueue to store the token)
|
# Companion (if we could not use the playqueue to store the token)
|
||||||
app.CONN.plex_transient_token = None
|
app.CONN.plex_transient_token = None
|
||||||
|
|
|
@ -478,7 +478,8 @@ def init_plex_playqueue(playlist, plex_id=None, kodi_item=None):
|
||||||
params = {
|
params = {
|
||||||
'next': 0,
|
'next': 0,
|
||||||
'type': playlist.type,
|
'type': playlist.type,
|
||||||
'uri': item.uri
|
'uri': item.uri,
|
||||||
|
'includeMarkers': 1, # e.g. start + stop of intros
|
||||||
}
|
}
|
||||||
xml = DU().downloadUrl(url="{server}/%ss" % playlist.kind,
|
xml = DU().downloadUrl(url="{server}/%ss" % playlist.kind,
|
||||||
action_type="POST",
|
action_type="POST",
|
||||||
|
@ -570,9 +571,15 @@ def add_item_to_plex_playqueue(playlist, pos, plex_id=None, kodi_item=None):
|
||||||
item = playlist_item_from_plex(plex_id)
|
item = playlist_item_from_plex(plex_id)
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
item = playlist_item_from_kodi(kodi_item)
|
item = playlist_item_from_kodi(kodi_item)
|
||||||
url = "{server}/%ss/%s?uri=%s" % (playlist.kind, playlist.id, item.uri)
|
url = "{server}/%ss/%s" % (playlist.kind, playlist.id)
|
||||||
|
parameters = {
|
||||||
|
'uri': item.uri,
|
||||||
|
'includeMarkers': 1, # e.g. start + stop of intros
|
||||||
|
}
|
||||||
# Will always put the new item at the end of the Plex playlist
|
# Will always put the new item at the end of the Plex playlist
|
||||||
xml = DU().downloadUrl(url, action_type="PUT")
|
xml = DU().downloadUrl(url,
|
||||||
|
action_type="PUT",
|
||||||
|
parameters=parameters)
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
xml[-1].attrib
|
xml[-1].attrib
|
||||||
except (TypeError, AttributeError, KeyError, IndexError):
|
except (TypeError, AttributeError, KeyError, IndexError):
|
||||||
|
@ -671,10 +678,13 @@ def get_PMS_playlist(playlist, playlist_id=None):
|
||||||
Raises PlaylistError if something went wrong
|
Raises PlaylistError if something went wrong
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
playlist_id = playlist_id if playlist_id else playlist.id
|
playlist_id = playlist_id if playlist_id else playlist.id
|
||||||
|
parameters = {'includeMarkers': 1}
|
||||||
if playlist.kind == 'playList':
|
if playlist.kind == 'playList':
|
||||||
xml = DU().downloadUrl("{server}/playlists/%s/items" % playlist_id)
|
xml = DU().downloadUrl("{server}/playlists/%s/items" % playlist_id,
|
||||||
|
parameters=parameters)
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
xml = DU().downloadUrl("{server}/playQueues/%s" % playlist_id)
|
xml = DU().downloadUrl("{server}/playQueues/%s" % playlist_id,
|
||||||
|
parameters=parameters)
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
xml.attrib
|
xml.attrib
|
||||||
except AttributeError:
|
except AttributeError:
|
||||||
|
@ -773,9 +783,10 @@ def get_pms_playqueue(playqueue_id):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Returns the Plex playqueue as an etree XML or None if unsuccessful
|
Returns the Plex playqueue as an etree XML or None if unsuccessful
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
xml = DU().downloadUrl(
|
parameters = {'includeMarkers': 1}
|
||||||
"{server}/playQueues/%s" % playqueue_id,
|
xml = DU().downloadUrl("{server}/playQueues/%s" % playqueue_id,
|
||||||
headerOptions={'Accept': 'application/xml'})
|
parameters=parameters,
|
||||||
|
headerOptions={'Accept': 'application/xml'})
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
xml.attrib
|
xml.attrib
|
||||||
except AttributeError:
|
except AttributeError:
|
||||||
|
|
|
@ -43,6 +43,7 @@ class Base(object):
|
||||||
self._writers = []
|
self._writers = []
|
||||||
self._producers = []
|
self._producers = []
|
||||||
self._locations = []
|
self._locations = []
|
||||||
|
self._intro_markers = []
|
||||||
self._guids = {}
|
self._guids = {}
|
||||||
self._coll_match = None
|
self._coll_match = None
|
||||||
# Plex DB attributes
|
# Plex DB attributes
|
||||||
|
@ -470,6 +471,14 @@ class Base(object):
|
||||||
guid = child.get('id')
|
guid = child.get('id')
|
||||||
guid = guid.split('://', 1)
|
guid = guid.split('://', 1)
|
||||||
self._guids[guid[0]] = guid[1]
|
self._guids[guid[0]] = guid[1]
|
||||||
|
elif child.tag == 'Marker' and child.get('type') == 'intro':
|
||||||
|
intro = (cast(float, child.get('startTimeOffset')),
|
||||||
|
cast(float, child.get('endTimeOffset')))
|
||||||
|
if None in intro:
|
||||||
|
# Safety net if PMS xml is not as expected
|
||||||
|
continue
|
||||||
|
intro = (intro[0] / 1000.0, intro[1] / 1000.0)
|
||||||
|
self._intro_markers.append(intro)
|
||||||
# Plex Movie agent (legacy) or "normal" Plex tv show agent
|
# Plex Movie agent (legacy) or "normal" Plex tv show agent
|
||||||
if not self._guids:
|
if not self._guids:
|
||||||
guid = self.xml.get('guid')
|
guid = self.xml.get('guid')
|
||||||
|
|
|
@ -28,6 +28,16 @@ class Media(object):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
return self.xml[0][self.part].get(key, self.xml[0].get(key))
|
return self.xml[0][self.part].get(key, self.xml[0].get(key))
|
||||||
|
|
||||||
|
def intro_markers(self):
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
Returns a list of tuples with floats (startTimeOffset, endTimeOffset)
|
||||||
|
in Koditime or an empty list.
|
||||||
|
Each entry represents an (episode) intro that Plex detected and that
|
||||||
|
can be skipped
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
self._scan_children()
|
||||||
|
return self._intro_markers
|
||||||
|
|
||||||
def video_codec(self):
|
def video_codec(self):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Returns the video codec and resolution for the child and part selected.
|
Returns the video codec and resolution for the child and part selected.
|
||||||
|
|
|
@ -479,6 +479,7 @@ def GetPlexMetadata(key, reraise=False):
|
||||||
'includeReviews': 1,
|
'includeReviews': 1,
|
||||||
'includeRelated': 0, # Similar movies => Video -> Related
|
'includeRelated': 0, # Similar movies => Video -> Related
|
||||||
'skipRefresh': 1,
|
'skipRefresh': 1,
|
||||||
|
'includeMarkers': 1, # e.g. start + stop of intros
|
||||||
# 'includeRelatedCount': 0,
|
# 'includeRelatedCount': 0,
|
||||||
# 'includeOnDeck': 1,
|
# 'includeOnDeck': 1,
|
||||||
# 'includeChapters': 1,
|
# 'includeChapters': 1,
|
||||||
|
@ -518,7 +519,9 @@ def get_playback_xml(url, server_name, authenticate=True, token=None):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Returns None if something went wrong
|
Returns None if something went wrong
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
header_options = {'X-Plex-Token': token} if not authenticate else None
|
header_options = {'includeMarkers': 1}
|
||||||
|
if not authenticate:
|
||||||
|
header_options['X-Plex-Token'] = token
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
xml = DU().downloadUrl(url,
|
xml = DU().downloadUrl(url,
|
||||||
authenticate=authenticate,
|
authenticate=authenticate,
|
||||||
|
@ -806,7 +809,8 @@ def init_plex_playqueue(plex_id, plex_type, section_uuid, trailers=False):
|
||||||
(app.CONN.machine_identifier, plex_id)),
|
(app.CONN.machine_identifier, plex_id)),
|
||||||
'includeChapters': '1',
|
'includeChapters': '1',
|
||||||
'shuffle': '0',
|
'shuffle': '0',
|
||||||
'repeat': '0'
|
'repeat': '0',
|
||||||
|
'includeMarkers': 1, # e.g. start + stop of intros
|
||||||
}
|
}
|
||||||
if trailers is True:
|
if trailers is True:
|
||||||
args['extrasPrefixCount'] = utils.settings('trailerNumber')
|
args['extrasPrefixCount'] = utils.settings('trailerNumber')
|
||||||
|
|
|
@ -18,6 +18,7 @@ from . import variables as v
|
||||||
from . import app
|
from . import app
|
||||||
from . import loghandler
|
from . import loghandler
|
||||||
from . import backgroundthread
|
from . import backgroundthread
|
||||||
|
from . import skip_plex_intro
|
||||||
from .windows import userselect
|
from .windows import userselect
|
||||||
|
|
||||||
###############################################################################
|
###############################################################################
|
||||||
|
@ -552,7 +553,10 @@ class Service(object):
|
||||||
self.playqueue.start()
|
self.playqueue.start()
|
||||||
self.alexa.start()
|
self.alexa.start()
|
||||||
|
|
||||||
xbmc.sleep(100)
|
elif app.APP.is_playing:
|
||||||
|
skip_plex_intro.check()
|
||||||
|
|
||||||
|
xbmc.sleep(200)
|
||||||
|
|
||||||
# EXITING PKC
|
# EXITING PKC
|
||||||
# Tell all threads to terminate (e.g. several lib sync threads)
|
# Tell all threads to terminate (e.g. several lib sync threads)
|
||||||
|
|
38
resources/lib/skip_plex_intro.py
Normal file
38
resources/lib/skip_plex_intro.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||||
|
#!/usr/bin/env python
|
||||||
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||||
|
from __future__ import absolute_import, division, unicode_literals
|
||||||
|
from .windows.skip_intro import SkipIntroDialog
|
||||||
|
from . import app, variables as v
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
def skip_intro(intros):
|
||||||
|
try:
|
||||||
|
progress = app.APP.player.getTime()
|
||||||
|
except RuntimeError:
|
||||||
|
# XBMC is not playing any media file yet
|
||||||
|
return
|
||||||
|
in_intro = False
|
||||||
|
for start, end in intros:
|
||||||
|
if start <= progress < end:
|
||||||
|
in_intro = True
|
||||||
|
if in_intro and app.APP.skip_intro_dialog is None:
|
||||||
|
app.APP.skip_intro_dialog = SkipIntroDialog('skip_intro.xml',
|
||||||
|
v.ADDON_PATH,
|
||||||
|
'default',
|
||||||
|
'1080i',
|
||||||
|
intro_end=end)
|
||||||
|
app.APP.skip_intro_dialog.show()
|
||||||
|
elif not in_intro and app.APP.skip_intro_dialog is not None:
|
||||||
|
app.APP.skip_intro_dialog.close()
|
||||||
|
app.APP.skip_intro_dialog = None
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
def check():
|
||||||
|
with app.APP.lock_playqueues:
|
||||||
|
if len(app.PLAYSTATE.active_players) != 1:
|
||||||
|
return
|
||||||
|
playerid = list(app.PLAYSTATE.active_players)[0]
|
||||||
|
intros = app.PLAYSTATE.player_states[playerid]['intro_markers']
|
||||||
|
if not intros:
|
||||||
|
return
|
||||||
|
skip_intro(intros)
|
69
resources/lib/windows/skip_intro.py
Normal file
69
resources/lib/windows/skip_intro.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
||||||
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||||
|
from __future__ import absolute_import, division, unicode_literals
|
||||||
|
from logging import getLogger
|
||||||
|
|
||||||
|
from xbmcgui import WindowXMLDialog
|
||||||
|
|
||||||
|
from .. import app
|
||||||
|
|
||||||
|
logger = getLogger('PLEX.skipintro')
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class SkipIntroDialog(WindowXMLDialog):
|
||||||
|
|
||||||
|
def __init__(self, *args, **kwargs):
|
||||||
|
self.intro_end = kwargs.pop('intro_end', None)
|
||||||
|
|
||||||
|
self._showing = False
|
||||||
|
self._on_hold = False
|
||||||
|
|
||||||
|
logger.debug('SkipIntroDialog initialized, ends at %s',
|
||||||
|
self.intro_end)
|
||||||
|
WindowXMLDialog.__init__(self, *args, **kwargs)
|
||||||
|
|
||||||
|
def show(self):
|
||||||
|
if not self.intro_end:
|
||||||
|
self.close()
|
||||||
|
return
|
||||||
|
|
||||||
|
if not self.on_hold and not self.showing:
|
||||||
|
logger.debug('Showing dialog')
|
||||||
|
self.showing = True
|
||||||
|
WindowXMLDialog.show(self)
|
||||||
|
|
||||||
|
def close(self):
|
||||||
|
if self.showing:
|
||||||
|
self.showing = False
|
||||||
|
logger.debug('Closing dialog')
|
||||||
|
WindowXMLDialog.close(self)
|
||||||
|
|
||||||
|
def onClick(self, control_id): # pylint: disable=invalid-name
|
||||||
|
if self.intro_end and control_id == 3002: # 3002 = Skip Intro button
|
||||||
|
if app.APP.is_playing:
|
||||||
|
self.on_hold = True
|
||||||
|
logger.info('Skipping intro, seeking to %s', self.intro_end)
|
||||||
|
app.APP.player.seekTime(self.intro_end)
|
||||||
|
self.close()
|
||||||
|
|
||||||
|
def onAction(self, action): # pylint: disable=invalid-name
|
||||||
|
close_actions = [10, 13, 92]
|
||||||
|
# 10 = previousmenu, 13 = stop, 92 = back
|
||||||
|
if action in close_actions:
|
||||||
|
self.on_hold = True
|
||||||
|
self.close()
|
||||||
|
|
||||||
|
@property
|
||||||
|
def showing(self):
|
||||||
|
return self._showing
|
||||||
|
|
||||||
|
@showing.setter
|
||||||
|
def showing(self, value):
|
||||||
|
self._showing = bool(value)
|
||||||
|
|
||||||
|
@property
|
||||||
|
def on_hold(self):
|
||||||
|
return self._on_hold
|
||||||
|
|
||||||
|
@on_hold.setter
|
||||||
|
def on_hold(self, value):
|
||||||
|
self._on_hold = bool(value)
|
|
@ -108,6 +108,7 @@
|
||||||
<setting id="enableCinema" type="bool" label="30518" default="false" />
|
<setting id="enableCinema" type="bool" label="30518" default="false" />
|
||||||
<setting id="askCinema" type="bool" label="30519" default="false" visible="eq(-1,true)" subsetting="true" />
|
<setting id="askCinema" type="bool" label="30519" default="false" visible="eq(-1,true)" subsetting="true" />
|
||||||
<setting id="trailerNumber" type="slider" label="39000" default="3" visible="eq(-2,true)" range="1,1,15" option="int" />
|
<setting id="trailerNumber" type="slider" label="39000" default="3" visible="eq(-2,true)" range="1,1,15" option="int" />
|
||||||
|
<setting id="enableSkipIntro" type="bool" label="30525" default="true" /><!-- Enable skipping of intros -->
|
||||||
<setting id="ignoreSpecialsNextEpisodes" type="bool" label="30527" default="false" />
|
<setting id="ignoreSpecialsNextEpisodes" type="bool" label="30527" default="false" />
|
||||||
<setting id="resumeJumpBack" type="slider" label="30521" default="10" range="0,1,120" option="int" visible="false"/>
|
<setting id="resumeJumpBack" type="slider" label="30521" default="10" range="0,1,120" option="int" visible="false"/>
|
||||||
<setting type="sep" />
|
<setting type="sep" />
|
||||||
|
|
52
resources/skins/default/1080i/skip_intro.xml
Normal file
52
resources/skins/default/1080i/skip_intro.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<window>
|
||||||
|
<defaultcontrol always="true">3002</defaultcontrol>
|
||||||
|
<onload>Dialog.Close(fullscreeninfo,true)</onload>
|
||||||
|
<onload>Dialog.Close(videoosd,true)</onload>
|
||||||
|
<controls>
|
||||||
|
<control type="group">
|
||||||
|
<animation type="WindowOpen" reversible="false">
|
||||||
|
<effect type="fade" start="0" end="100" time="500"/>
|
||||||
|
</animation>
|
||||||
|
<animation type="WindowClose" reversible="false">
|
||||||
|
<effect type="fade" start="100" end="0" time="500"/>
|
||||||
|
</animation>
|
||||||
|
<control type="group">
|
||||||
|
<height>64</height>
|
||||||
|
<control type="image">
|
||||||
|
<width>100%</width>
|
||||||
|
<height>64</height>
|
||||||
|
<texture colordiffuse="44000000">skipintro-background.png</texture>
|
||||||
|
</control>
|
||||||
|
<control type="group">
|
||||||
|
<top>12</top>
|
||||||
|
<right>20</right>
|
||||||
|
<width>70%</width>
|
||||||
|
<control type="grouplist" id="3001">
|
||||||
|
<orientation>horizontal</orientation>
|
||||||
|
<height>40</height>
|
||||||
|
<itemgap>10</itemgap>
|
||||||
|
<align>right</align>
|
||||||
|
<control type="button" id="3002">
|
||||||
|
<label>$ADDON[plugin.video.plexkodiconnect 30525]</label>
|
||||||
|
<height>40</height>
|
||||||
|
<width min="50">auto</width>
|
||||||
|
<font>font20_title</font>
|
||||||
|
<textoffsetx>32</textoffsetx>
|
||||||
|
<textcolor>ddffffff</textcolor>
|
||||||
|
<focusedcolor>eeffffff</focusedcolor>
|
||||||
|
<selectedcolor>ddffffff</selectedcolor>
|
||||||
|
<shadowcolor>22000000</shadowcolor>
|
||||||
|
<aligny>center</aligny>
|
||||||
|
<align>center</align>
|
||||||
|
<texturefocus border="10" colordiffuse="FF063FB2">skipintro-button.png</texturefocus>
|
||||||
|
<texturenofocus border="10" colordiffuse="FF323232">skipintro-button.png</texturenofocus>
|
||||||
|
<alttexturefocus border="10" colordiffuse="FF063FB2">skipintro-button.png</alttexturefocus>
|
||||||
|
<alttexturenofocus border="10" colordiffuse="FF323232">skipintro-button.png</alttexturenofocus>
|
||||||
|
</control>
|
||||||
|
</control>
|
||||||
|
</control>
|
||||||
|
</control>
|
||||||
|
</control>
|
||||||
|
</controls>
|
||||||
|
</window>
|
BIN
resources/skins/default/media/skipintro-background.png
Normal file
BIN
resources/skins/default/media/skipintro-background.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 2.1 KiB |
BIN
resources/skins/default/media/skipintro-button.png
Normal file
BIN
resources/skins/default/media/skipintro-button.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 6.1 KiB |
Loading…
Reference in a new issue