PlexKodiConnect/resources/language/resource.language.no_NO/strings.po
2017-07-01 14:33:50 +02:00

2068 lines
45 KiB
Text

# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Jon Mjørud <jon.mjorud@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jon Mjørud <jon.mjorud@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian (Norway) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/no_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr "PlexKodiConnect"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
msgstr "Server-adresse (IP)"
msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
msgstr "Foretrukket avspillingsmetode"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "Loggnivå"
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn:"
msgctxt "#30006"
msgid "Password: "
msgstr "Passord:"
msgctxt "#30007"
msgid "Network Username: "
msgstr "Nettverk brukernavn:"
msgctxt "#30008"
msgid "Network Password: "
msgstr "Nettverk passord:"
msgctxt "#30009"
msgid "Transcode: "
msgstr "Transkode:"
msgctxt "#30010"
msgid "Enable Performance Profiling"
msgstr "Aktiver ytelsestesting"
msgctxt "#30011"
msgid "Local caching system"
msgstr "Aktiver mellomlagring"
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
msgstr "Vis aldri"
msgctxt "#30014"
msgid "Connection"
msgstr "Tilkobling"
msgctxt "#30015"
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
msgstr "Enhetsnavn"
msgctxt "#30017"
msgid "Unauthorized for PMS"
msgstr "Uautorisert for tilkobling til PMS"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgctxt "#30025"
msgid "Display message if PMS goes offline"
msgstr "Gi beskjed hvis PMS går ned"
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
msgstr "Portnummer"
msgctxt "#30031"
msgid "I own this Plex Media Server"
msgstr "Jeg eier denne Plex Media Server"
msgctxt "#30035"
msgid "Number of recent Music Albums to show:"
msgstr "Antall nylige musikkalbum å vise:"
msgctxt "#30036"
msgid "Number of recent Movies to show:"
msgstr "Antall nylige filmer å vise:"
msgctxt "#30037"
msgid "Number of recent TV episodes to show:"
msgstr "Antall nylige TV-episoder å vise:"
msgctxt "#30038"
msgid "Mark watched at start of playback:"
msgstr "Marker som sett ved start av avspilling:"
msgctxt "#30039"
msgid "Set Season poster for episodes"
msgstr "Sett sesongplakat for episoder"
msgctxt "#30040"
msgid "Genre Filter ..."
msgstr "Sjangerfilter ..."
msgctxt "#30041"
msgid "Play All from Here"
msgstr "Spill av alle"
msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"
msgstr "Last på nytt"
msgctxt "#30043"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "Feil brukernavn/passord"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "Brukernavn ikke funnet"
msgctxt "#30046"
msgid "Add Movie to CouchPotato"
msgstr "Legg film til CouchPotato"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Sletter"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Venter på server for å slette"
msgctxt "#30059"
msgid "Server Default"
msgstr "Standard server"
msgctxt "#30060"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgctxt "#30061"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgctxt "#30062"
msgid "Premiere Date"
msgstr "Premieredato"
msgctxt "#30063"
msgid "Date Created"
msgstr "Opprettet"
msgctxt "#30064"
msgid "Critic Rating"
msgstr "Kritikervurdering"
msgctxt "#30065"
msgid "Community Rating"
msgstr "Samfunnsvurdering"
msgctxt "#30066"
msgid "Play Count"
msgstr "Antall avspillinger"
msgctxt "#30067"
msgid "Budget"
msgstr "Budsjett"
# Runtime added as 30226 below
msgctxt "#30068"
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter etter"
msgctxt "#30069"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgctxt "#30070"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "#30071"
msgid "Adventure"
msgstr "Eventyr"
msgctxt "#30072"
msgid "Animation"
msgstr "Tegnefilm"
msgctxt "#30073"
msgid "Crime"
msgstr "Krim"
msgctxt "#30074"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
msgctxt "#30075"
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentar"
msgctxt "#30076"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
msgctxt "#30077"
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasi"
msgctxt "#30078"
msgid "Foreign"
msgstr "Utenlandsk"
msgctxt "#30079"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgctxt "#30080"
msgid "Horror"
msgstr "Skrekk"
msgctxt "#30081"
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
msgctxt "#30082"
msgid "Musical"
msgstr "Musikal"
msgctxt "#30083"
msgid "Mystery"
msgstr "Mysterie"
msgctxt "#30084"
msgid "Romance"
msgstr "Romantikk"
msgctxt "#30085"
msgid "Science Fiction"
msgstr "Science Fiction"
msgctxt "#30086"
msgid "Short"
msgstr "Kortfilm"
msgctxt "#30087"
msgid "Suspense"
msgstr "Spenning"
msgctxt "#30088"
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
msgctxt "#30089"
msgid "Western"
msgstr "Western"
msgctxt "#30090"
msgid "Genre Filter"
msgstr "Sjangerfilter"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Bekreft sletting av fil"
msgctxt "#30092"
msgid ""
"Delete this item? This action will delete media and associated data files."
msgstr "Slette? Denne handlingen vil slette media og tilhørende filer."
msgctxt "#30093"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Marker som sett"
msgctxt "#30094"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Marker som usett"
msgctxt "#30095"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til favoritter"
msgctxt "#30096"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
msgctxt "#30097"
msgid "Sort By ..."
msgstr "Sorter etter ..."
msgctxt "#30098"
msgid "Sort Order Descending"
msgstr "Synkende rekkefølge"
msgctxt "#30099"
msgid "Sort Order Ascending"
msgstr "Stigende rekkefølge"
msgctxt "#30100"
msgid "Show People"
msgstr "Vis folk"
# resume dialog
msgctxt "#30105"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsett"
msgctxt "#30106"
msgid "Resume from"
msgstr "Fortsett fra"
msgctxt "#30107"
msgid "Start from beginning"
msgstr "Start fra begynnelsen"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
msgctxt "#30111"
msgid "Include Stream Info"
msgstr "Inkluder strømmeinfo"
msgctxt "#30112"
msgid "Include People"
msgstr "Inkluder folk"
msgctxt "#30113"
msgid "Include Overview"
msgstr "Inkluder oversikt"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Slette etter avspilling"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "For episoder"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "For filmer"
msgctxt "#30117"
msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)"
msgstr "Bakgrunnskunst oppfriskningshastighet (sekunder)"
msgctxt "#30118"
msgid "Add Resume Percent"
msgstr "Legg til forsettelse i %"
msgctxt "#30119"
msgid "Add Episode Number"
msgstr "Legg til episodenummer"
msgctxt "#30120"
msgid "Show Load Progress"
msgstr "Vis lastefremgang"
msgctxt "#30121"
msgid "Loading Content"
msgstr "Laster innhold"
msgctxt "#30122"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "Henter data"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "Behandler element :"
msgctxt "#30128"
msgid "Play Error"
msgstr "Avspillingsfeil"
msgctxt "#30129"
msgid "This item is not playable"
msgstr "Elementet kan ikke spilles"
msgctxt "#30130"
msgid "Local path detected"
msgstr "Lokal sti oppdaget"
msgctxt "#30131"
msgid ""
"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or "
"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: "
msgstr ""
"Din MB3 server inneholder lokale stier. Vennligst forandre stiene til UNC "
"eller sett XBM3C til \"Spill fra strøm\". Sti:"
msgctxt "#30132"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgctxt "#30133"
msgid "Debug logging enabled."
msgstr "Feilsøkingslogg aktivert."
msgctxt "#30134"
msgid "This will affect performance."
msgstr "Dette vil påvirke ytelsen."
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgctxt "#30136"
msgid "Monitoring service is not running"
msgstr "Overvåkningstjeneste kjører ikke"
msgctxt "#30137"
msgid "If you have just installed please restart Kodi"
msgstr "Hvis du nettopp har installert, vennligst omstart Kodi"
msgctxt "#30138"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgctxt "#30139"
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
msgstr "Aktiver temamusikk (krever omstart)"
msgctxt "#30140"
msgid " - Loop Theme Music"
msgstr "- Loop Theme Music"
msgctxt "#30141"
msgid "Enable Background Image (Requires Restart)"
msgstr "Aktiver bakgrunnsbilde (krever omstart)"
msgctxt "#30142"
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
msgctxt "#30143"
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
msgstr "Transkode alltid hvis bitrate er over"
msgctxt "#30150"
msgid "Skin does not support setting views"
msgstr "Drakt støtter ikke visning"
msgctxt "#30151"
msgid "Select item action (Requires Restart)"
msgstr "Velg elementhandling (krever omstart)"
msgctxt "#30156"
msgid "Sort NextUp by Show Title"
msgstr "Sorter NextUp av show tittel"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
msgstr "Aktiver forbedret bilder (f. eks. CoverArt)"
msgctxt "#30158"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgctxt "#30159"
msgid "Artwork"
msgstr "Kunst"
msgctxt "#30160"
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
msgstr "Videokvalitet hvis transkoding er nødvendig"
msgctxt "#30161"
msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)"
msgstr "Aktiver anbefalt Loader (krever omstart)"
msgctxt "#30162"
msgid "Add Season Number"
msgstr "Legg til sesongnummer"
msgctxt "#30163"
msgid "Flatten Seasons"
msgstr "Flat sessonger"
msgctxt "#30164"
msgid "Direct Play - HTTP"
msgstr "Direct Play - HTTP"
msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
msgstr "Direct Play"
msgctxt "#30166"
msgid "Transcoding"
msgstr "Transkoder"
msgctxt "#30167"
msgid "Server Detection Succeeded"
msgstr "Server oppdaget"
msgctxt "#30168"
msgid "Found server"
msgstr "Fant server"
msgctxt "#30169"
msgid "Address : "
msgstr "Adresse:"
# Video nodes
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Nylig lagt til TV-show"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Pågående TV-show"
msgctxt "#30172"
msgid "All Music"
msgstr "All musikk"
msgctxt "#30173"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added"
msgstr "Nylig lagt til"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "Nye episoder"
msgctxt "#30176"
msgid "Recently Added Albums"
msgstr "Nye album"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Pågående filmer"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Pågående episoder"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Neste episode"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Favorittfilmer"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Favorittserier"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Favorittepisoder"
msgctxt "#30183"
msgid "Frequent Played Albums"
msgstr "Ofte spilt album"
msgctxt "#30184"
msgid "Upcoming TV"
msgstr "Kommende TV"
msgctxt "#30185"
msgid "BoxSets"
msgstr "Samlinger"
msgctxt "#30186"
msgid "Trailers"
msgstr "Trailere"
msgctxt "#30187"
msgid "Music Videos"
msgstr "Musikkvideoer"
msgctxt "#30188"
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Usette filmer"
msgctxt "#30190"
msgid "Movie Genres"
msgstr "Filmsjangre"
msgctxt "#30191"
msgid "Movie Studios"
msgstr "Filmstudio"
msgctxt "#30192"
msgid "Movie Actors"
msgstr "Skuespillere"
msgctxt "#30193"
msgid "Unwatched Episodes"
msgstr "Ikke sett episoder"
msgctxt "#30194"
msgid "TV Genres"
msgstr "TV-sjangre"
msgctxt "#30195"
msgid "TV Networks"
msgstr "TV-nettverk"
msgctxt "#30196"
msgid "TV Actors"
msgstr "TV-skuespillere"
msgctxt "#30197"
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
msgctxt "#30198"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgctxt "#30199"
msgid "Set Views"
msgstr "Velg visning"
msgctxt "#30200"
msgid "Select User"
msgstr "Velg bruker"
msgctxt "#30201"
msgid "Profiling enabled."
msgstr "Profiling aktivert."
msgctxt "#30202"
msgid "Please remember to turn off when finished testing."
msgstr "Vennligst husk å slå av når testing er fullført."
msgctxt "#30203"
msgid "Error in ArtworkRotationThread"
msgstr "Feil i ArtworkRotationThread"
msgctxt "#30204"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "Kan ikke koble til server"
msgctxt "#30205"
msgid "Error in LoadMenuOptionsThread"
msgstr "Feil i LoadMenuOptionsThread"
msgctxt "#30206"
msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)"
msgstr "Aktiver spilleliste (krever omstart)"
msgctxt "#30207"
msgid "Songs"
msgstr "Sanger"
msgctxt "#30208"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
msgctxt "#30209"
msgid "Album Artists"
msgstr "Album artister"
msgctxt "#30210"
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
msgctxt "#30211"
msgid "Music Genres"
msgstr "Musikksjangre"
msgctxt "#30212"
msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)"
msgstr "Aktiver temamusikk (krever omstart)"
msgctxt "#30213"
msgid " - Loop Theme Videos"
msgstr "- Spill om igjen temamusikk"
msgctxt "#30216"
msgid "AutoPlay remaining episodes in a season"
msgstr "AutoPlay resterende episoder i en sesong"
msgctxt "#30218"
msgid "Compress Artwork"
msgstr "Komprimer kunst"
msgctxt "#30220"
msgid "Latest "
msgstr "Siste"
msgctxt "#30221"
msgid "In Progress "
msgstr "Pågående"
msgctxt "#30222"
msgid "NextUp "
msgstr "NextUp"
msgctxt "#30223"
msgid "User Views"
msgstr "User Views"
msgctxt "#30224"
msgid "Report Metrics"
msgstr "Report Metrics"
msgctxt "#30225"
msgid "Use Kodi Sorting"
msgstr "Bruk Kodi sortering"
msgctxt "#30226"
msgid "Runtime"
msgstr "Spilletid"
msgctxt "#30227"
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"
msgctxt "#30228"
msgid "Recently releases"
msgstr "Nylige slipp"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "Tilfeldig element"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt"
msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr "Ekstra"
msgctxt "#30236"
msgid "Sync Theme Music"
msgstr "Synk. temamusikk"
msgctxt "#30237"
msgid "Sync Extra Fanart"
msgstr "Synk. ekstra fankunst"
msgctxt "#30238"
msgid "Sync Movie BoxSets"
msgstr "Synk. filmbokssett"
msgctxt "#30239"
msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Tilbakestill lokal Kodi-database[/COLOR]"
msgctxt "#30240"
msgid "Enable watched/resume status sync"
msgstr "Aktiver sett/fortsett status synk."
msgctxt "#30241"
msgid "DB Sync Indication:"
msgstr "DB Synk. indikator:"
msgctxt "#30242"
msgid "Play Count Sync Indication:"
msgstr "Avspillings-sync antall:"
msgctxt "#30243"
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Aktiver HTTPS"
msgctxt "#30245"
msgid "Force Transcoding Codecs"
msgstr "Tving transkoding codecs"
msgctxt "#30246"
msgid "Enable Netflix style next up notification"
msgstr "Aktiver Netflix style next up notification"
msgctxt "#30247"
msgid " - The number of seconds before the end to show the notification"
msgstr "- Antall sekunder før slutten til å vise notification"
msgctxt "#30248"
msgid "Show Emby Info dialog on play/select action"
msgstr "Vis Emby info dialog på play/select action"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable server connection message on startup"
msgstr "Bla gjennom mapper"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Nylige hjemmevideoer"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Nylige bilder"
msgctxt "#30253"
msgid "Favorite Home Videos"
msgstr "Favoritt hjemmevideoer"
msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr "Favorittbilder"
msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Favorittalbum"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Nylige musikkvideoer"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Pågående musikkvideoer"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Usett musikkvideoer"
# Default views
msgctxt "#30300"
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
msgctxt "#30301"
msgid "Clear Settings"
msgstr "Clear settings"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Filmer"
msgctxt "#30303"
msgid "BoxSets"
msgstr "Samlinger"
msgctxt "#30304"
msgid "Trailers"
msgstr "Trailere"
msgctxt "#30305"
msgid "Series"
msgstr "Serier"
msgctxt "#30306"
msgid "Seasons"
msgstr "Sesonger"
msgctxt "#30307"
msgid "Episodes"
msgstr "Episoder"
msgctxt "#30308"
msgid "Music Artists"
msgstr "Musikkartister"
msgctxt "#30309"
msgid "Music Albums"
msgstr "Musikkalbum"
msgctxt "#30310"
msgid "Music Videos"
msgstr "Musikkvideoer"
msgctxt "#30311"
msgid "Music Tracks"
msgstr "Musikkspor"
msgctxt "#30312"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
# contextmenu
msgctxt "#30401"
msgid "Plex options"
msgstr "Plex innstilinger"
msgctxt "#30402"
msgid "Clear like for this item"
msgstr "Slett likes for dette elementet"
msgctxt "#30403"
msgid "Like this item"
msgstr "Lik dette elementet"
msgctxt "#30404"
msgid "Dislike this item"
msgstr "Ikke lik dette elementet"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to Plex favorites"
msgstr "Legg til Plex-favoritter"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from Plex favorites"
msgstr "Fjern fra Plex-favoritter"
msgctxt "#30407"
msgid "Set custom song rating"
msgstr "Velg custom song rating"
msgctxt "#30408"
msgid "Plex addon settings"
msgstr "Plex addon instillinger"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete item from server"
msgstr "Slett element fra server"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Oppfrisk dette element"
msgctxt "#30411"
msgid "Set custom song rating (0-5)"
msgstr "Set custom song rating (0-5)"
msgctxt "#30412"
msgid "Force transcode"
msgstr "Tving transkode"
msgctxt "#30413"
msgid "Enable Plex context menu in Kodi"
msgstr "Aktiver Plex contect meny i Kodi"
msgctxt "#30414"
msgid ""
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
"Server?"
msgstr ""
"Kunne ikke slette Plex element. Er sletting aktivert på Plex Media Server?"
msgctxt "#30415"
msgid "Start playback via PMS"
msgstr "Start avspilling via PMS"
msgctxt "#30416"
msgid "Settings for the Plex Server"
msgstr "Instillinger for Plex Media Server"
# add-on settings
msgctxt "#30500"
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
msgstr "Bekreft Host SSL-sertifikat (mer sikker)"
msgctxt "#30501"
msgid "Client SSL certificate"
msgstr "Klient SSL-sertifikat"
msgctxt "#30502"
msgid "Use alternate address"
msgstr "Bruk alternativ adresse"
msgctxt "#30503"
msgid "Alternate Server Address"
msgstr "Alternativ server adresse"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device Name"
msgstr "Bruk alternativt enhetsnavn"
msgctxt "#30505"
msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Nullstill innloggingsforsøk[/COLOR]"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync Options"
msgstr "Synkroniseringsmuligheter"
msgctxt "#30507"
msgid "Show syncing progress"
msgstr "Vis synkroniseringsprosess"
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty TV Shows"
msgstr "Synkroniser tomme TV-show"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable Music Library"
msgstr "Aktiver musikkbibliotek"
msgctxt "#30510"
msgid "Direct stream music library"
msgstr "Direct stream musikk bibliotek"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback Mode"
msgstr "Avspillingsmetode"
msgctxt "#30512"
msgid "Force artwork caching"
msgstr "Tving artwork caching"
msgctxt "#30513"
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
msgstr "Begrens artwork cache threads (anbefalt for RPi)"
msgctxt "#30514"
msgid "Enable fast startup (requires server plugin)"
msgstr "Aktiver rast oppstart (krever server plugin)"
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "Maksimum elementer to request from the server at once"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Avspilling"
msgctxt "#30517"
msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow]Skriv inn nettverk konto[/COLOR]"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
msgstr "Aktiver Plex-trailers (krever Plex-Pass)"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Spør om å spille trailers"
msgctxt "#30520"
msgid ""
"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)"
msgstr "Hopp over Plex delete confirmation for the contecxt menu"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Gå tilbake til fortsett (sekunder)"
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "Tving transkode h265/HEVC"
msgctxt "#30523"
msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)"
msgstr "Innstillinger for musikk-metadata (ikke kompatibel med direct stream)"
msgctxt "#30524"
msgid "Import music song rating directly from files"
msgstr "Importer musikk sanger rating fra filer"
msgctxt "#30525"
msgid "Convert music song rating to Emby rating"
msgstr "Konverter musikk song rating to Emby rating"
msgctxt "#30526"
msgid "Allow rating in song files to be updated"
msgstr "Tillat vurderingen av musikkfilene til å bli oppdatert"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Ignorer specials i de neste episodene"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "Permantente brukere lagt til økten"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Oppstartsforsinkelse (i sekunder)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Aktiver melding om omstart av server"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "Aktiver melding om nytt innhold"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "Filmbibliotekets varighet vil være synlig (i sekunder)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "Varighet av musikkbibliotek pop-up (i sekunder)"
msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
msgstr "Servermeldinger"
msgctxt "#30535"
msgid ""
"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning "
"Kodi)[/COLOR]"
msgstr ""
"[COLOR yellow]Generer en ny unik enhets ID (f. eks. ved kloning av "
"Kodi)[/COLOR]"
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "Brukere må logge inn hver gang Kodi starter"
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "START KODI PÅ NYTT HVIS DU GJØR FORANDRINGER"
msgctxt "#30538"
msgid "Complete Re-Sync necessary"
msgstr "Fullstending resynk nødvendig"
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "Last ned ytterligere kunst fra FanArtTV"
msgctxt "#30540"
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
msgstr "Last ned filmsamling-kunst fra FanArtTV"
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Ikke spør om å velge en utvalgt strøm/kvalitet"
msgctxt "#30542"
msgid "Always pick best quality for trailers"
msgstr "Velg alltid traileren med best kvalitet"
msgctxt "#30543"
msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)"
msgstr "Kodi kjører på en low-power enhet (f. eks. Raspberry Pi)"
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "Kunst"
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "Tving transkoding av bilde"
# service add-on
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
msgctxt "#33001"
msgid "Error connecting"
msgstr "Feil ved tilkobling"
msgctxt "#33002"
msgid "Server is unreachable"
msgstr "Server er utilgjengelig"
msgctxt "#33003"
msgid "Server is online"
msgstr "Server er tilgjengelig"
msgctxt "#33004"
msgid "items added to playlist"
msgstr "Element lagt til spilleliste"
msgctxt "#33005"
msgid "items queued to playlist"
msgstr "Elementer lagt til spilleliste"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Server starter om"
msgctxt "#33007"
msgid "Access is enabled"
msgstr "Tilgang aktivert"
msgctxt "#33008"
msgid "Enter password for user:"
msgstr "Skriv inn passord for bruker:"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
msgctxt "#33010"
msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings."
msgstr ""
msgctxt "#33011"
msgid "Unable to direct play"
msgstr "Kan ikke spille av direkte"
msgctxt "#33012"
msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP."
msgstr "Direkte avspilling feilet 3 ganger. Aktiver avspilling fra HTTP."
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Velg lydstrøm"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Velg undertekst"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from your Emby server?"
msgstr "Vil du slette filen fra din Emby server?"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Spill av trailere?"
msgctxt "#33017"
msgid "Gathering movies from:"
msgstr "Samle filmer fra:"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "Henter samlebokser"
msgctxt "#33019"
msgid "Gathering music videos from:"
msgstr "Henter musikkvideoer fra:"
msgctxt "#33020"
msgid "Gathering tv shows from:"
msgstr "Henter TV-show fra:"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Henter:"
msgctxt "#33022"
msgid ""
"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for "
"Kodi. Proceed?"
msgstr ""
"Databasen må gjenskapes for denne versjonen av Emby for Kodi. Fortsett?"
msgctxt "#33023"
msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset."
msgstr "Emby for Kodi vil kanskje ikke virke før databasen blir tilbakestilt."
msgctxt "#33024"
msgid ""
"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is "
"unsupported."
msgstr ""
"Avbryter databasesynkroniseringen. Den aktuelle versjonen av Kodi støttes "
"ikke."
msgctxt "#33025"
msgid "completed in:"
msgstr "fullført på:"
msgctxt "#33026"
msgid "Comparing movies from:"
msgstr "Sammenligner filmer fra:"
msgctxt "#33027"
msgid "Comparing boxsets"
msgstr "Sammenligner samlebokser"
msgctxt "#33028"
msgid "Comparing music videos from:"
msgstr "Sammenligner musikkvideoer fra:"
msgctxt "#33029"
msgid "Comparing tv shows from:"
msgstr "Sammenligner TV-show fra:"
msgctxt "#33030"
msgid "Comparing episodes from:"
msgstr "Sammenligner episoder fra:"
msgctxt "#33031"
msgid "Comparing:"
msgstr "Sammenligner:"
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr "Kunne ikke generere ny enhets-id. Se loggfilene for mer informasjon."
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Kodi vil nå starte om for å aktivere forandringene."
msgctxt "#33041"
msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr ""
"Slette filen(e) fra Plex Media Server? Dette vil også slette filen(e) fra "
"harddisken!"
# New to Plex
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "- Antall trailere som spilles av før en film"
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "Øk lyd ved transkoding"
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "Størrelse på integrert undertekst"
msgctxt "#39003"
msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)"
msgstr "Begrens antall nedlastingsprosesser (anbefalt for rpi: 1)"
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "Aktiver Plex Companien (krever omstart)"
msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion Port (forandre kun hvis nødvendig)"
msgctxt "#39006"
msgid "Activate Plex Companion debug log"
msgstr "Aktiver Plex Companion logging"
msgctxt "#39007"
msgid "Activate Plex Companion GDM debug log"
msgstr "Aktiver Plex Comaniion GDM feilsøkingslogg"
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex Companion: Muliggjør sending av media til Kodi gjennom Plex"
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "Kunne ikke logge inn på plex.tv. Vennligst prøv igjen."
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr ""
"Problemer med å koble til plex.tv. Nettverk- eller internettproblemer?"
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "Kunne ikke finne noen Plex Media Server på nettverket. Avbryter..."
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "Velg din Plex Media Server"
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "Ikke autorisert for Plex Media Server"
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "Vennligst logg inn på plex.tv."
msgctxt "#39015"
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
msgstr "Problemer med å koble til server. Velge en annen?"
msgctxt "#39016"
msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr ""
"Deaktiver Plex musikkbibliotek? (Det er anbefalt å bruke Plex musikk bare "
"med direct paths for store musikkalbum. Kodi kan krasje hvis ikke)"
msgctxt "#39017"
msgid ""
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
" need to RESTART Kodi!"
msgstr ""
"Ønsker du å gå til innstillingene for å fininnstille PKC? Du må starte om "
"Kodi etter det!"
msgctxt "#39018"
msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]"
msgstr ""
" [COLOR yellow]Reparer lokal database (tving oppdatering av alt "
"innhold)[/COLOR]"
msgctxt "#39019"
msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#39020"
msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#39021"
msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr "lokal"
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "Kunne ikke autentisere. Logget du inn på plex.tv?"
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "Logg inn automatisk på plex.tv ved oppstart"
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "Aktiver konstant bakgrunnsynk"
msgctxt "#39027"
msgid "Playback Mode"
msgstr "Avspillingsmetode"
msgctxt "#39028"
msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"NB! Hvis du velger \"Native\" mode, kan du miste tilgang til enkelte Plex-"
"egenskaper som trailers og transkoding. Alle Plex nettverksdrev må bruke "
"direct paths (f. eks. smb://myNAS/mymovie.mkv eller \\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "Nettverkslegitimasjon"
msgctxt "#39030"
msgid ""
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
" Kodi can't locate your content."
msgstr ""
msgctxt "#39031"
msgid "Kodi can't locate file: "
msgstr "Kodi kan ikke finne fil:"
msgctxt "#39032"
msgid ""
"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in "
"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?"
msgstr ""
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Erstatt Plex UNC sti \\\\myNAS med smb//myNAS"
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Erstatt Plex sti /volume1/media eller \\\\myserver\\media med tilpasset sti "
"smb://NAS/mystuff"
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "Opprinnelig Plex FILM sti å erstatte:"
msgctxt "#39038"
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
msgstr "Erstatt Plex FILM med:"
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "Opprinnelig Plex SERIE sti å erstatte:"
msgctxt "#39040"
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
msgstr "Erstatt Plex SERIE med:"
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "Opprinnelilg Plex MUSIKK sti å erstatte:"
msgctxt "#39042"
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
msgstr "Erstatt Plex MUSIKK med:"
msgctxt "#39043"
msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr ""
msgctxt "#39044"
msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr ""
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "Opprinnelig Plex BILDE sti å erstatte:"
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "Erstatt Plex BILDE med:"
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr ""
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr ""
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "Er det ingenting som virker? Prøv en full tilbakestilling!"
msgctxt "#39050"
msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "Vent før synkronisering av nye eller forandret PMS elementer"
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "Bakgrunnsynkronisering"
msgctxt "#39053"
msgid "Do a full library sync every x minutes"
msgstr ""
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr ""
msgctxt "#39055"
msgid "Searching for Plex Server"
msgstr "Søker etter Plex Media Server"
msgctxt "#39056"
msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play"
msgstr ""
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr ""
msgctxt "#39058"
msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows"
msgstr ""
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr ""
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr ""
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr ""
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr ""
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr ""
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr ""
msgctxt "#39066"
msgid ""
"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex "
"playlist/nodes!)"
msgstr ""
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "Pålogget Plex Media Server:"
msgctxt "#39068"
msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#39069"
msgid "Current address:"
msgstr "Aktuell adresse:"
msgctxt "#39070"
msgid "Current port:"
msgstr "Aktuell port:"
msgctxt "#39071"
msgid "Current plex.tv status:"
msgstr "Aktuell plex.tv statys:"
msgctxt "#39072"
msgid ""
"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, "
"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing."
msgstr ""
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr ""
msgctxt "#39074"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV-show"
msgctxt "#39075"
msgid "Always use default Plex subtitle if possible"
msgstr ""
msgctxt "#39076"
msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr ""
msgctxt "#39077"
msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")"
msgstr ""
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion Update Port (forandre kun hvis nødvendig)"
msgctxt "#39079"
msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr ""
# Plex Entrypoint.py
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "Logg av Plex Home User"
msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgctxt "#39202"
msgid "Network credentials"
msgstr ""
msgctxt "#39203"
msgid "Refresh Plex playlists/nodes"
msgstr ""
msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr "Utfør manuelt biblioteksynkronisering"
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr ""
msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr ""
msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr ""
msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr ""
msgctxt "#39209"
msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "Ikke tilkoblet Plex Media Server"
msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
msgstr "Se senere"
msgctxt "#39213"
msgid "is offline"
msgstr "er offline"
msgctxt "#39214"
msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS"
msgstr ""
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr ""
msgctxt "#39217"
msgid ""
"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of "
"http)?"
msgstr ""
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr ""
msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr ""
msgctxt "#39220"
msgid "connected"
msgstr "tilkoblet"
msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr ""
msgctxt "#39222"
msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr ""
msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
msgstr ""
msgctxt "#39225"
msgid "Missing only"
msgstr "Mangler bare"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "Ikke logget inn på plex.tv"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "Logget inn på plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon
# :
msgctxt "#39228"
msgid "Plex user:"
msgstr "Plex bruker:"
# Plex Artwork.py
msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr ""
msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "Tøm eksisterende data i hurtigbuffer først?"
# Plex PlexAPI.py
msgctxt "#39300"
msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel."
msgstr ": Skriv inn plex.tv brukernavn, eller ingenting for å avbryte."
msgctxt "#39301"
msgid "Enter password for plex.tv user "
msgstr "Skriv inn passordet for plex.tv brukeren"
msgctxt "#39302"
msgid "Could not sign in user "
msgstr "Kunne ikke logge inn bruker"
msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "Problemer med å kontakte plex.tv. Prøv igjen senere"
msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "Gå til https://plex.tv/pin og skriv inn koden:"
msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "Kunne ikke logge inn på plex.tv. Prøv igjen senere"
msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr ": Velg bruker"
msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr "Skriv inn PIN for bruker"
msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr "Kunne ikke logge inn bruker"
msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr "Vennligst prøv igjen."
msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr "eller trykk Nei for å ikke logge inn."
# Plex Librarysync.py
msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr ""
msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr ""
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr "vil ikke virke før databasen er nullstilt."
msgctxt "#39403"
msgid ""
"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is "
"unsupported. Please verify your logs for more info."
msgstr ""
msgctxt "#39404"
msgid ""
"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping "
"Sync for now."
msgstr ""
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr ""
msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr ""
msgctxt "#39407"
msgid "Full library sync finished"
msgstr "Fullstendig biblioteksynkronisering fullført"
msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr ""
msgctxt "#39409"
msgid ""
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr ""
msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr "FEIL i biblioteksynkroniseringen"
# Plex videonodes.py
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr "On Deck"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr "Samlinger"
# Plex utils.py
msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil tilbakestille din lokale Kodi-database? En re-"
"synk. av Plex data vil ta lang tid etterpå."
msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "Kunne ikke stoppe database fra å kjøre. Vennligst prøv igjen senere."
msgctxt "#39602"
msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)"
msgstr "Slette alle bufret kunstverk? (anbefalt!)"
msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr ""
"Tilbakestill alle PlexKodiConnect innstillinger (dette er vanligvis ikke "
"anbefalt og er unødvendig!)"
msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
msgstr "Amazon Alexa (Stemmegjenkjenning)"
msgctxt "#39701"
msgid "Activate Alexa"
msgstr "Aktiver Alexa"
msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr "Bla gjennom mapper"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr "Naturlig integrasjon av Plex til Kodi"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
msgctxt "#39704"
msgid ""
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
"Koble Kodi til din Plex Media Server. Denne plugin forventer at du "
"organiserer alle dine videor med Plex (og ingen med Kodi). Du kan miste all "
"data allerede lagret i Kodi video- og musikkdatabasene (da denne plugin "
"umiddelbart forandrer dem). Bruk på egen risiko!"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr "Bruk på eget ansvar"
# If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number
# one at the beginning of the string!
msgctxt "#39706"
msgid "1 No subtitles"
msgstr "1 Ingen undertekst"
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
msgctxt "#39707"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "default" flag
msgctxt "#39708"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "forced" flag
msgctxt "#39709"
msgid "Forced"
msgstr "Tvunget"
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in
msgctxt "#39710"
msgid "burn-in"
msgstr "burn-in"
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted
msgctxt "#39711"
msgid ""
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
"to the changes made."
msgstr ""
"Nytt Plex musikkbibliotek funnet. Beklager, men vi må starte om Kodi på "
"grunn av forandringene som har blitt gjort."
# Shown during sync process
msgctxt "#39712"
msgid "downloaded"
msgstr "lastet ned"
# Shown during sync process
msgctxt "#39713"
msgid "processed"
msgstr "behandlet"
# Shown during sync process
msgctxt "#39714"
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "items"
msgstr "Elementer"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
msgctxt "#39716"
msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!"
msgstr ""
"Kodi kan ikke analysere [0]. PKC vil ikke fungere som det skal. Vennligst "
"besøk [1] og korriger filen!"
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org
msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr ""
# Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718"
msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr ""