1385 lines
35 KiB
Text
1385 lines
35 KiB
Text
# XBMC Media Center language file
|
|
# Translators:
|
|
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Danish (Denmark) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/da_DK/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: da_DK\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
# Add-on settings
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
msgid "PlexKodiConnect"
|
|
msgstr "PlexKodiConnect"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Server Address (IP)"
|
|
msgstr "Server Adresse (IP)"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Searching for PMS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Preferred playback method"
|
|
msgstr "Foretrukken afspilnings metode"
|
|
|
|
# Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes
|
|
# again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings,
|
|
# videos
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
|
|
"could break PKC. Deactivate?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30005"
|
|
msgid "Username: "
|
|
msgstr "Brugernavn: "
|
|
|
|
# Button text
|
|
msgctxt "#30012"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgctxt "#30013"
|
|
msgid "Never show"
|
|
msgstr "Vis Aldrig"
|
|
|
|
# PKC settings category
|
|
msgctxt "#30014"
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Forbindelser"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device Name"
|
|
msgstr "Enhedens navn"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#30017"
|
|
msgid "Unauthorized for PMS"
|
|
msgstr "Uautoriseret for PMS"
|
|
|
|
# PKC settings category
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanceret"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Brugernavn"
|
|
|
|
msgctxt "#30025"
|
|
msgid "Display message if PMS goes offline"
|
|
msgstr "Vise besked hvis PMS går offline"
|
|
|
|
msgctxt "#30030"
|
|
msgid "Port Number"
|
|
msgstr "Portnummer"
|
|
|
|
msgctxt "#30031"
|
|
msgid "I own this Plex Media Server"
|
|
msgstr "Jeg ejer denne Plex Media Server"
|
|
|
|
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
|
|
msgctxt "#30032"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30042"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
msgctxt "#30043"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
# Notification displayed if there is a LOT to be deleted
|
|
msgctxt "#30052"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Sletter"
|
|
|
|
msgctxt "#30069"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
msgctxt "#30093"
|
|
msgid "Mark Watched"
|
|
msgstr "Mark som set"
|
|
|
|
msgctxt "#30094"
|
|
msgid "Mark Unwatched"
|
|
msgstr "Mark som ikke set"
|
|
|
|
msgctxt "#30095"
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Føj til favoritter"
|
|
|
|
msgctxt "#30096"
|
|
msgid "Remove from Favorites"
|
|
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
msgstr "Tilbud sletning efter afspilning"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
msgstr "Serie episoder"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "For Movies"
|
|
msgstr "Sortér film"
|
|
|
|
msgctxt "#30125"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Udført"
|
|
|
|
# Error popup message text
|
|
msgctxt "#30128"
|
|
msgid "Play Error"
|
|
msgstr "Afspilnings fejl"
|
|
|
|
msgctxt "#30132"
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
msgctxt "#30135"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
msgctxt "#30138"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
msgctxt "#30139"
|
|
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
|
|
msgstr "Aktiver temamusik (kræver genstart)"
|
|
|
|
msgctxt "#30143"
|
|
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
|
|
msgstr "Altid transcode hvis video bitrate er over"
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
|
|
msgstr "Aktiver forbedret billeder (fx CoverArt)"
|
|
|
|
msgctxt "#30158"
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadata"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
|
|
msgstr "Video kvalitet hvis Transcoding nødvendigt"
|
|
|
|
msgctxt "#30165"
|
|
msgid "Direct Play"
|
|
msgstr "Direkte afspilning"
|
|
|
|
msgctxt "#30166"
|
|
msgid "Transcoding"
|
|
msgstr "Transcoding"
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
msgstr "Senest tilføjet TV shows"
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
msgstr "Igangværende TV Shows"
|
|
|
|
msgctxt "#30173"
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Kanaler"
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
msgid "Recently Added"
|
|
msgstr "Senest tilføjet"
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
msgstr "Igangværende film"
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
msgstr "Igangværende episoder"
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
msgstr "Næste afsnit"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
msgstr "Favorit film"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
msgstr "Favorit serie"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
msgstr "Favorit episoder"
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
msgstr "Usete film"
|
|
|
|
msgctxt "#30198"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
# Video node naming for random e.g. movies
|
|
msgctxt "#30227"
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Tilfældig"
|
|
|
|
# Video node naming for e.g. movies
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "Anbefalet"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Extras"
|
|
msgstr "Ekstra"
|
|
|
|
msgctxt "#30243"
|
|
msgid "Enable HTTPS"
|
|
msgstr "Aktivere HTTPS"
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
msgstr "Senest tilføjet hjemmevideoer"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
msgstr "Senest tilføjet billeder"
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
msgid "Favorite Home Videos"
|
|
msgstr "Favorit hjemmevideoer"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Favorite Photos"
|
|
msgstr "Favorit fotos"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "Favorite Albums"
|
|
msgstr "Favorit albums"
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
msgstr "Senest tilføjet musik videoer"
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
msgstr "Igangværende musikvideoer"
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
msgstr "Usete musikvideoer"
|
|
|
|
# PKC settings sub category under appearance tweaks
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Film"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Plex options"
|
|
msgstr "Plex indstillinger"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "Add to Plex favorites"
|
|
msgstr "Tilføj til Plex favoritter"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "Remove from Plex favorites"
|
|
msgstr "Fjern fra Plex favoritter"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30407"
|
|
msgid "Set custom song rating"
|
|
msgstr "Angive brugerdefinerede sange rating"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Plex addon settings"
|
|
msgstr "Plex addon indstillinger"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Delete item from server"
|
|
msgstr "Slet element fra server"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
msgstr "Opdater siden"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
msgstr "Vælg transcode"
|
|
|
|
# Error dialog text
|
|
msgctxt "#30414"
|
|
msgid ""
|
|
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
|
|
"Server?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunne ikke slette Plex emnet. Er sletning aktiveret på Plex Media Server?"
|
|
|
|
# contextmenu entry
|
|
msgctxt "#30415"
|
|
msgid "Start playback via PMS"
|
|
msgstr "Start afspilning via PMS"
|
|
|
|
msgctxt "#30416"
|
|
msgid "Settings for the Plex Server"
|
|
msgstr "Indstillinger for Plex-Server"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
|
|
msgstr "Bekræfte vært SSL certifikat (mere sikker)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#30501"
|
|
msgid "Client SSL certificate"
|
|
msgstr "Klient SSL certifikat"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#30505"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR yellow] Nulstille login attempts[/COLOR]"
|
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
msgid "Sync Options"
|
|
msgstr "Indstillinger for synkronisering"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
msgid "Show syncing progress"
|
|
msgstr "Vis synkronisering fremskridt"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
msgctxt "#30508"
|
|
msgid "Sync empty TV Shows"
|
|
msgstr "Sync tomme TV shows"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
msgid "Enable Music Library"
|
|
msgstr "Aktivere musikbibliotek"
|
|
|
|
msgctxt "#30510"
|
|
msgid "Direct stream music library"
|
|
msgstr "Direkte stream fra musikbibliotek"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
msgid "Playback Mode"
|
|
msgstr "Afspilningstilstand"
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
msgid "Force artwork caching"
|
|
msgstr "Tvinge illustrationer cachelagring"
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
msgctxt "#30513"
|
|
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
|
|
msgstr "Begrænse illustrationen cache tråde (anbefales til rpi)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync Options
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
msgid "Maximum items to request from the server at once"
|
|
msgstr "Maksimale elementer til at anmode serveren på én gang"
|
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Afspilning"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR yellow] Indtast netværk info[/COLOR]"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
|
|
msgstr "Aktiverer Plex trailere (Plexpass er nødvendig)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
msgstr "Bede om at afspille trailere"
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
|
msgstr "Spring tid tilbage (i sekunder)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
msgid "Force transcode h265/HEVC"
|
|
msgstr "Transcode h265/HEVC"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
|
msgstr "Ignorere ekstra i næste episoder"
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
msgid "Permanent users to add to the session"
|
|
msgstr "Faste brugere at føje til samlingen"
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
msgstr "Start forsinkelse (i sekunder)"
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
msgid "Enable new content notification"
|
|
msgstr "Aktivere nyt indhold notifikationer"
|
|
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
|
|
msgstr "Varigheden af den video bibliotek pop op (i sekunder)"
|
|
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
|
|
msgstr "Varigheden af den musikbibliotek pop op (i sekunder)"
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
msgid "Server messages"
|
|
msgstr "Server beskeder"
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
msgid ""
|
|
"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning "
|
|
"Kodi)[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
"[COLOR yellow] Generere en ny unik enheds Id (f.eks. Når kloning "
|
|
"Kodi)[/COLOR]"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
|
|
msgstr "Brugerne skal logge ind hver gang Kodi genstarter"
|
|
|
|
# PKC Settings warning
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
|
|
msgstr "GENSTART KODI, HVIS DU FORETAGER ÆNDRINGER"
|
|
|
|
# PKC Settings warning
|
|
msgctxt "#30538"
|
|
msgid "Complete Re-Sync necessary"
|
|
msgstr "Komplet re-synkronisere nødvendigt"
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
msgid "Download additional art from FanArtTV"
|
|
msgstr "Hent yderligere info fra FanArtTV"
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
|
|
msgstr "Download film sæt/samling info fra FanArtTV"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30541"
|
|
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
|
|
msgstr "Spørg ikke at vælge en bestemt stream/kvalitet"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30542"
|
|
msgid "Always pick best quality for trailers"
|
|
msgstr "Altid vælge bedste kvalitet til anhængere"
|
|
|
|
msgctxt "#30544"
|
|
msgid "Artwork"
|
|
msgstr "Illustrationer"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
msgid "Force transcode pictures"
|
|
msgstr "Transcode billeder"
|
|
|
|
# Welcome to Plex notification
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Velkommen!"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#33001"
|
|
msgid "Error connecting"
|
|
msgstr "Fejl forbindelse"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#33002"
|
|
msgid "Server is unreachable"
|
|
msgstr "Serveren er ikke tilgængelig"
|
|
|
|
# Plex notification
|
|
msgctxt "#33003"
|
|
msgid "Server is online"
|
|
msgstr "Serveren er online"
|
|
|
|
# Error notification
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Forkert brugernavn eller password"
|
|
|
|
msgctxt "#33010"
|
|
msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings."
|
|
msgstr "Kunne ikke godkendes for mange gange. Nulstil i indstillingerne."
|
|
|
|
# Dialog before playback
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
|
msgstr "Vælg lyd-stream"
|
|
|
|
# Dialog before playback
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
msgstr "Vælg undertekster stream"
|
|
|
|
# Dialog before playback
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
msgid "Play trailers?"
|
|
msgstr "afspil trailere?"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#33032"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det lykkedes ikke at generere en nyt enheds Id. Se dine logfiler for flere "
|
|
"oplysninger."
|
|
|
|
# Pop-up informing about Kodi restart
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
|
|
msgstr "Kodi vil nu genstarte for at gemme ændringer."
|
|
|
|
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
|
|
msgctxt "#33041"
|
|
msgid ""
|
|
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
|
|
"disk!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Slette fil(er) fra Plex Server? Dette vil også slette filen/filerne fra "
|
|
"disken!"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#39000"
|
|
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
|
|
msgstr "-Antallet af trailere før afspilning af en film"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#39001"
|
|
msgid "Boost audio when transcoding"
|
|
msgstr "Øge lyd når transcoding"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#39002"
|
|
msgid "Burnt-in subtitle size"
|
|
msgstr "Undertekst størrelse"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
msgctxt "#39003"
|
|
msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)"
|
|
msgstr "Begrænse download sync tråde (rec. for rpi: 1)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
msgctxt "#39004"
|
|
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
|
|
msgstr "Aktivere Plex ledsager (genstart Kodi!)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
msgctxt "#39005"
|
|
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
|
|
msgstr "Plex ledsager Port (ændring kun hvis nødvendigt)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
msgctxt "#39008"
|
|
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
|
|
msgstr "Plex ledsager: Tillad skift af medier til Kodi gennem Plex"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39009"
|
|
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
|
|
msgstr "Kunne ikke logge ind på plex.tv. Prøv at logge igen."
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39010"
|
|
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Problemer med at forbinde til plex.tv. Netværk eller internet problem?"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39011"
|
|
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
|
|
msgstr "Kunne ikke finde nogen Plex serveren i netværket. Afbryder..."
|
|
|
|
# Dialog text for choosing PMS
|
|
msgctxt "#39012"
|
|
msgid "Choose your Plex server"
|
|
msgstr "Vælg din Plex server"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39013"
|
|
msgid "Not yet authorized for Plex server "
|
|
msgstr "Endnu ikke godkendt til Plex server "
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39014"
|
|
msgid "Please sign in to plex.tv."
|
|
msgstr "Venligst log på plex.tv."
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39015"
|
|
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
|
|
msgstr "Problemer med at forbinde til serveren. Vælg en anden server?"
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39016"
|
|
msgid ""
|
|
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
|
|
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deaktivere Plex musikbibliotek? (Det anbefales at bruge Plex musik med "
|
|
"direkte adgang til store musikbiblioteker. Kodi kan gå ned, ellers)"
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39017"
|
|
msgid ""
|
|
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
|
|
" need to RESTART Kodi!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ønsker du at finjustere PKC nu, gå til plugins for dette. Du skal genstarte "
|
|
"Kodi!"
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
msgctxt "#39018"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
"[COLOR yellow] Reparere lokale database (opdatere alt indhold)[/COLOR]"
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
msgctxt "#39019"
|
|
msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR red] Fuld eller delvis nulstilling af Database og PKC[/COLOR]"
|
|
|
|
# PKC Settings - Artwork
|
|
msgctxt "#39020"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]"
|
|
msgstr ""
|
|
"[COLOR yellow] Cachelagre alle billeder til Kodi tekstur cache now[/COLOR]"
|
|
|
|
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
|
|
msgctxt "#39022"
|
|
msgid "local"
|
|
msgstr "lokal"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39023"
|
|
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
|
|
msgstr "Kunne ikke godkendes. Loggede du ind på plex.tv?"
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
msgctxt "#39025"
|
|
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
|
|
msgstr "Automatisk log ind på plex.tv ved start"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
msgctxt "#39026"
|
|
msgid "Enable constant background sync"
|
|
msgstr "Aktivere konstant baggrund sync"
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39028"
|
|
msgid ""
|
|
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
|
|
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
|
|
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
|
|
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39029"
|
|
msgid "Network credentials"
|
|
msgstr "Legitimationsoplysninger til netværket"
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39030"
|
|
msgid ""
|
|
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
|
|
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
|
|
" Kodi can't locate your content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tilføje legitimationsoplysninger til netværket for at tillade Kodi adgang "
|
|
"til dit indhold? Bemærk: Springes dette trin over kan det generere en "
|
|
"meddelelse under den første scanning af dit indhold hvis Kodi ikke kan finde"
|
|
" dit indhold."
|
|
|
|
# Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex
|
|
msgctxt "#39031"
|
|
msgid ""
|
|
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
|
|
"syncing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39033"
|
|
msgid ""
|
|
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
|
|
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39034"
|
|
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39035"
|
|
msgid ""
|
|
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
|
|
"paths smb://NAS/mystuff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39037"
|
|
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
|
|
msgstr "Oprindelige Plex film sti erstattes:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39038"
|
|
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
|
|
msgstr "Erstatte Plex film med:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39039"
|
|
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
|
|
msgstr "Oprindelige Plex TV shows sti erstattes:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39040"
|
|
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
|
|
msgstr "Erstatte Plex TV SHOWS med:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39041"
|
|
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
|
|
msgstr "Oprindelige Plex musik sti erstattes:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39042"
|
|
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
|
|
msgstr "Erstatte Plex musik med:"
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39043"
|
|
msgid ""
|
|
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
|
|
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gå et skridt videre og erstat alle oprindelige Plex bibliotek stier (/ "
|
|
"volume1/media) med brugerdefinerede SMB-stier (smb://NAS/MyStuff)?"
|
|
|
|
# Pop-up on initial sync
|
|
msgctxt "#39044"
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
|
|
"and then restart Kodi"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indtast venligst din brugerdefinerede smb stier i indstillingerne under "
|
|
"\"synkroniseringsindstillinger\" og derefter genstarte Kodi"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39045"
|
|
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
|
|
msgstr "Oprindelige Plex Foto sti erstattes:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize Paths
|
|
msgctxt "#39046"
|
|
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
|
|
msgstr "Erstatte Plex foto med:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39047"
|
|
msgid "On Deck: Append show title to episode"
|
|
msgstr "Senest tilføjet: Vis titel til episode"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39048"
|
|
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
|
|
msgstr "Senest tilføjet: Føj sæson - og episode-nummer SxxExx"
|
|
|
|
# PKC Settings - Advanced
|
|
msgctxt "#39049"
|
|
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
|
|
msgstr "Intet virker? Prøv en fuld reset!"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#39050"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR yellow] Vælg Plex Server fra listen[/COLOR]"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
msgctxt "#39051"
|
|
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
|
|
msgstr "Vente før sync af nye/ændrede PMS element [s]"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
msgctxt "#39052"
|
|
msgid "Background Sync"
|
|
msgstr "Baggrundssynkronisering"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
msgctxt "#39053"
|
|
msgid "Do a full library sync every x minutes"
|
|
msgstr "Kør en fuld bibliotek synkronisering hvert x minut"
|
|
|
|
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
|
|
msgctxt "#39054"
|
|
msgid "remote"
|
|
msgstr "Fjern adgang"
|
|
|
|
# Notification pop-up
|
|
msgctxt "#39055"
|
|
msgid "Searching for Plex Server"
|
|
msgstr "Søg efter Plex Server"
|
|
|
|
# PKC Settings - Customize paths
|
|
msgctxt "#39056"
|
|
msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play"
|
|
msgstr "Brugt af Sync og når du forsøger at direkte spille"
|
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
msgctxt "#39057"
|
|
msgid "Customize Paths"
|
|
msgstr "Tilpasse stier"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39058"
|
|
msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows"
|
|
msgstr "Udvide Plex TV serie \"Senest Tilføjet\" Til vis alle shows"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39059"
|
|
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
|
|
msgstr "Senest tilføjet: Føj Vis titel til episode"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39060"
|
|
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
|
|
msgstr "Senest tilføjet: Føj sæson - og episode-nummer SxxExx"
|
|
|
|
# Pop-up during initial sync
|
|
msgctxt "#39061"
|
|
msgid ""
|
|
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
|
|
"background?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ønsker du at downloade ekstra illustrationer fra FanArtTV i baggrunden?"
|
|
|
|
# PKC Settings - Sync
|
|
msgctxt "#39062"
|
|
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
|
|
msgstr "Sync når screensaver er deaktiveret"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#39063"
|
|
msgid "Force Transcode Hi10P"
|
|
msgstr "Transcode Hi10P"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39064"
|
|
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
|
|
msgstr "Senest tilføjet: Vis allerede set episoder"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39065"
|
|
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39066"
|
|
msgid ""
|
|
"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex "
|
|
"playlist/nodes!)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Senest tilføjet: Vis allerede set film (Opdater Plex spilleliste/noder!)"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#39067"
|
|
msgid "Your current Plex Media Server:"
|
|
msgstr "Din nuværende Plex Media Server:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#39068"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR yellow] Manuelt indtast Plex Media Server address[/COLOR]"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#39069"
|
|
msgid "Current address:"
|
|
msgstr "Nuværende adresse:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#39070"
|
|
msgid "Current port:"
|
|
msgstr "Nuværende port:"
|
|
|
|
# PKC Settings - Connection
|
|
msgctxt "#39071"
|
|
msgid "Current plex.tv status:"
|
|
msgstr "Nuværende plex.tv status:"
|
|
|
|
# PKC Settings, category name
|
|
msgctxt "#39073"
|
|
msgid "Appearance Tweaks"
|
|
msgstr "Udseende Tweaks"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39074"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "TV-udsendelser"
|
|
|
|
# PKC Settings - Playback
|
|
msgctxt "#39075"
|
|
msgid "Always use default Plex subtitle if possible"
|
|
msgstr "Brug altid standard Plex undertekst hvis muligt"
|
|
|
|
# Pop-up during initial sync
|
|
msgctxt "#39076"
|
|
msgid ""
|
|
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
|
|
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis du bruger flere Plex biblioteker af en slags, fx \"Kids film\" og "
|
|
"\"Forældre film\", skal du kontrollere Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
|
|
|
|
# PKC Settings - Appearance Tweaks
|
|
msgctxt "#39077"
|
|
msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")"
|
|
msgstr "Antallet af PMS elementer at vise i widgets (fx \"Igangværende\")"
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
msgctxt "#39078"
|
|
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
|
|
msgstr "Plex ledsager opdaterede Port (ændring kun hvis nødvendigt)"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39079"
|
|
msgid ""
|
|
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plex ledsager kunne ikke åbne GDM port. Du kan ændre den i PKC "
|
|
"indstillinger."
|
|
|
|
msgctxt "#39200"
|
|
msgid "Log-out Plex Home User "
|
|
msgstr "Log ud Plex hjemme bruger "
|
|
|
|
msgctxt "#39201"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
msgctxt "#39203"
|
|
msgid "Refresh Plex playlists/nodes"
|
|
msgstr "Opdater Plex afspilningslister/noder"
|
|
|
|
msgctxt "#39204"
|
|
msgid "Perform manual library sync"
|
|
msgstr "Udføre manuel bibliotek synkronisering"
|
|
|
|
# Error message
|
|
msgctxt "#39205"
|
|
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ude af stand til at køre synkroniseringen, add-on er ikke forbundet med en "
|
|
"Plex server."
|
|
|
|
msgctxt "#39206"
|
|
msgid ""
|
|
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
|
|
"anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plex kan låse din konto, hvis dit login forsøg fejler for mange gange. Vil "
|
|
"du fortsætte alligevel?"
|
|
|
|
msgctxt "#39207"
|
|
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
|
|
msgstr "Nulstille PMS forbindelser, vent"
|
|
|
|
msgctxt "#39208"
|
|
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
|
|
msgstr "Undladt at nulstille PKC. Prøv at genstarte Kodi."
|
|
|
|
# PKC Settings - Plex
|
|
msgctxt "#39209"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR yellow] Skifte plex.tv login (logge på eller logge ud)[/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#39210"
|
|
msgid "Not yet connected to Plex Server"
|
|
msgstr "Endnu ikke forbundet med Plex Server"
|
|
|
|
msgctxt "#39211"
|
|
msgid "Watch later"
|
|
msgstr "Se senere"
|
|
|
|
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
|
|
msgctxt "#39213"
|
|
msgid "is offline"
|
|
msgstr "Offline"
|
|
|
|
msgctxt "#39215"
|
|
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
|
|
msgstr "Indtast din Plex Media Server IP eller URL, eksempler er:"
|
|
|
|
msgctxt "#39217"
|
|
msgid ""
|
|
"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of "
|
|
"http)?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Understøtter din Plex Media Server SSL-forbindelser? (https i stedet for "
|
|
"http)?"
|
|
|
|
msgctxt "#39218"
|
|
msgid "Error contacting PMS"
|
|
msgstr "Fejl ved oprettelse af forbindelse til PMS"
|
|
|
|
msgctxt "#39219"
|
|
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
|
|
msgstr "Afbryde (ja) eller gemme adresse alligevel (Nej)?"
|
|
|
|
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
|
|
msgctxt "#39220"
|
|
msgid "connected"
|
|
msgstr "Tilsluttet"
|
|
|
|
msgctxt "#39221"
|
|
msgid "plex.tv toggle successful"
|
|
msgstr "Plex.tv skift vellykket"
|
|
|
|
msgctxt "#39222"
|
|
msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]"
|
|
msgstr "[COLOR yellow] Se efter for manglende fanart på FanartTV nu![/COLOR]"
|
|
|
|
msgctxt "#39223"
|
|
msgid ""
|
|
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
|
|
" a while and happen in the background."
|
|
msgstr ""
|
|
"Søg kun efter manglende fanart eller Opdater alle fanart? Scanningen vil "
|
|
"tage lang tid og sker i baggrunden."
|
|
|
|
msgctxt "#39224"
|
|
msgid "Refresh all"
|
|
msgstr "Opdater alle"
|
|
|
|
msgctxt "#39225"
|
|
msgid "Missing only"
|
|
msgstr "Mangler kun"
|
|
|
|
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
|
|
msgctxt "#39226"
|
|
msgid "Not logged in to plex.tv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
|
|
msgctxt "#39227"
|
|
msgid "Logged in to plex.tv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon
|
|
# :
|
|
msgctxt "#39228"
|
|
msgid "Plex user:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#39250"
|
|
msgid ""
|
|
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
|
|
"background. Are you sure you want continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kører image cache-processen kan tage lidt tid. Det sker i baggrunden. Er du "
|
|
"sikker på du vil fortsætte?"
|
|
|
|
msgctxt "#39251"
|
|
msgid "Reset all existing cache data first?"
|
|
msgstr "Nulstille alle eksisterende cache data først?"
|
|
|
|
msgctxt "#39303"
|
|
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
|
|
msgstr "Problemer med at kontakte plex.tv. Prøv igen senere"
|
|
|
|
msgctxt "#39304"
|
|
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
|
|
msgstr "Gå til https://plex.tv/pin og Indtast koden: "
|
|
|
|
msgctxt "#39305"
|
|
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
|
|
msgstr "Kunne ikke logge på plex.tv, forsøg venligst igen senere"
|
|
|
|
msgctxt "#39306"
|
|
msgid ": Select User"
|
|
msgstr ": Vælg bruger"
|
|
|
|
msgctxt "#39307"
|
|
msgid "Enter PIN for user "
|
|
msgstr "Indtast PIN-kode for bruger "
|
|
|
|
msgctxt "#39308"
|
|
msgid "Could not log in user "
|
|
msgstr "Kunne ikke logge brugeren på "
|
|
|
|
msgctxt "#39309"
|
|
msgid "Please try again."
|
|
msgstr "Forsøg venligst igen."
|
|
|
|
msgctxt "#39310"
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "Ukendt"
|
|
|
|
msgctxt "#39311"
|
|
msgid "or press No to not sign in."
|
|
msgstr "eller tryk på Nej for ikke at logge på."
|
|
|
|
msgctxt "#39400"
|
|
msgid ""
|
|
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
|
|
"this on the forum"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biblioteket sync tråd er gået ned. Du skal genstarte Kodi nu. Bedes du "
|
|
"rapportere det på forum"
|
|
|
|
msgctxt "#39401"
|
|
msgid ""
|
|
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
|
|
"take a while. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Registreret database skal genskabes i denne version af Emby for Kodi. Vil du"
|
|
" fortsætte?"
|
|
|
|
msgctxt "#39402"
|
|
msgid " may not work correctly until the database is reset."
|
|
msgstr " kan ikke fungerer korrekt indtil databasen bliver nulstillet."
|
|
|
|
msgctxt "#39403"
|
|
msgid ""
|
|
"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is "
|
|
"unsupported. Please verify your logs for more info."
|
|
msgstr ""
|
|
"Annullering af databasen synkronisering proces. Nuværende Kodi version "
|
|
"understøttes ikke. Kontroller dine logfiler for mere info."
|
|
|
|
msgctxt "#39405"
|
|
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
|
|
msgstr "Plex afspilningslister/noder opdateret"
|
|
|
|
msgctxt "#39406"
|
|
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
|
|
msgstr "Plex afspilningslister/noder opdatering mislykkedes"
|
|
|
|
msgctxt "#39407"
|
|
msgid "Full library sync finished"
|
|
msgstr "Fuld bibliotek synkronisering færdig!"
|
|
|
|
msgctxt "#39408"
|
|
msgid ""
|
|
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
|
|
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sync måtte springe nogle emner, fordi de ikke kunne behandles. Kodi kan være"
|
|
" ustabilt nu!! Bedes du sende dine Kodi logfiler til Plex forumet."
|
|
|
|
msgctxt "#39409"
|
|
msgid ""
|
|
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
|
|
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
|
|
"settings. Skipped some items for now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plex-serveren kunne ikke lide du beder om så meget data på én gang og "
|
|
"returnerede fejl. Prøv at sænke antallet af sync download tråde i "
|
|
"indstillingerne. Spring nogle emner over for nu."
|
|
|
|
msgctxt "#39410"
|
|
msgid "ERROR in library sync"
|
|
msgstr "FEJL i bibliotek synkronisering"
|
|
|
|
msgctxt "#39500"
|
|
msgid "On Deck"
|
|
msgstr "Igangværende"
|
|
|
|
msgctxt "#39501"
|
|
msgid "Collections"
|
|
msgstr "Samlinger"
|
|
|
|
msgctxt "#39600"
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
|
|
"Plex data will take time afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vil du nulstille dine lokale Kodi database? Synkroniser Plex data igen vil "
|
|
"tage tid bagefter."
|
|
|
|
msgctxt "#39601"
|
|
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
|
|
msgstr "Kunne ikke stoppe den kørende database. Prøv igen senere."
|
|
|
|
msgctxt "#39603"
|
|
msgid ""
|
|
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
|
|
"and unnecessary!)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nulstil alle indstillinger for PlexKodiConnect Addon? (dette er normalt ikke"
|
|
" anbefalet og unødvendigt!)"
|
|
|
|
msgctxt "#39700"
|
|
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
|
|
msgstr "Amazon Alexa (Stemme genkendelse)"
|
|
|
|
msgctxt "#39701"
|
|
msgid "Activate Alexa"
|
|
msgstr "Aktivere Alexa"
|
|
|
|
msgctxt "#39702"
|
|
msgid "Browse by folder"
|
|
msgstr "Søg via mappe"
|
|
|
|
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
|
|
# Addon Summary
|
|
msgctxt "#39703"
|
|
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
|
|
msgstr "Indbygget Integration af Plex i Kodi"
|
|
|
|
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
|
|
# Addon Description
|
|
msgctxt "#39704"
|
|
msgid ""
|
|
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
|
|
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
|
|
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
|
|
"changes them). Use at your own risk!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tilslut Kodi til din Plex Media Server. Dette plugin forudsætter, at du "
|
|
"administrere alle dine videoer med Plex (og ikke med Kodi). Du kan miste "
|
|
"data som allerede er gemt i Kodi video og musik-databaser (dette plugin "
|
|
"ændrer direkte i dem). Brug på eget ansvar!"
|
|
|
|
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
|
|
# Addon Disclaimer
|
|
msgctxt "#39705"
|
|
msgid "Use at your own risk"
|
|
msgstr "Brug på eget ansvar"
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number
|
|
# one at the beginning of the string!
|
|
msgctxt "#39706"
|
|
msgid "1 No subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
|
|
# language is unknown
|
|
msgctxt "#39707"
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
|
|
# "default" flag
|
|
msgctxt "#39708"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
|
|
# "forced" flag
|
|
msgctxt "#39709"
|
|
msgid "Forced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
|
|
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
|
|
# needs to be burned in
|
|
msgctxt "#39710"
|
|
msgid "burn-in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
|
|
# restarted
|
|
msgctxt "#39711"
|
|
msgid ""
|
|
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
|
|
"to the changes made."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
msgctxt "#39712"
|
|
msgid "downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
msgctxt "#39713"
|
|
msgid "processed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
msgctxt "#39714"
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Shown during sync process
|
|
msgctxt "#39715"
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
|
|
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
|
|
msgctxt "#39716"
|
|
msgid ""
|
|
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
|
|
" correct your file!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
|
|
# themoviedb.org
|
|
msgctxt "#39717"
|
|
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Shown during very first PKC setup only
|
|
msgctxt "#39718"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
|
|
"many versions of a media item you posses?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# In PKC Settings under Sync
|
|
msgctxt "#39719"
|
|
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
|
|
msgstr ""
|