PlexKodiConnect/resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po
2021-01-02 13:11:24 +01:00

1608 lines
44 KiB
Text

# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Michal Kuncl <michal.kuncl@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Michal Kuncl <michal.kuncl@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr "PlexKodiConnect"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
msgstr "IP Adresa serveru"
msgctxt "#30001"
msgid "Searching for PMS"
msgstr "Vyhledávám PMS"
msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
msgstr "Upřednostňovaná metoda přehrávání"
# Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes
# again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings,
# videos
msgctxt "#30003"
msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?"
msgstr ""
"Varování: Máte v Kodi zapnuté nastavení \"Automaticky přehrát další video\"."
" Toto může narušit funkčnost PKC. Deaktivovat?"
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
msgstr "Uživ. jméno: "
# Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi
msgctxt "#30006"
msgid "Caching %s Plex images"
msgstr "Ukládám %s obrázků z Plexu"
# Sync notification displayed if syncing of major artwork is done
msgctxt "#30007"
msgid "Plex image caching done"
msgstr "Ukládání obrázků do mezipaměti dokončeno."
# PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync
msgctxt "#30008"
msgid "Enable notifications for image caching"
msgstr "Povolit upozornění na ukládání obrázků do mezipaměti"
# PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback
msgctxt "#30009"
msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)"
msgstr ""
"Povolit ukládání obrázků do mezipaměti při přehrávání (restartujte Kodi!)"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30010"
msgid "Approximate progress"
msgstr "Odhad průběhu"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30011"
msgid "Artwork left to cache:"
msgstr "Obrázků k uložení do mezipaměti:"
# Button text
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
msgstr "Nezobrazovat"
# PKC settings category
msgctxt "#30014"
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
msgctxt "#30015"
msgid "Fanart download already running"
msgstr "Stahování obrázků již běží"
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
msgstr "Název zařízení"
# Error message
msgctxt "#30017"
msgid "Unauthorized for PMS"
msgstr "Neověřeno u PMS"
# Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left
msgctxt "#30018"
msgid "Checking FanartTV for %s items"
msgstr "Vyhledávám %s položek na FanartTV"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30019"
msgid "FanartTV lookup completed"
msgstr "Vyhledávání na FanartTV dokončeno"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30020"
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
msgstr "Synchronizovat playlisty Plexu (restartujte Kodi!)"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30021"
msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi"
msgstr "Synchronizovat pouze konktrétní playlisty do Kodi"
# PKC settings category
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30023"
msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex"
msgstr "Synchronizovat pouze konkrétní playlisty do Plexu"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Uživ. jméno"
msgctxt "#30025"
msgid "Display message if PMS goes offline"
msgstr "Zobrazit zprávu při odpojení PMS"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30026"
msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync"
msgstr "Předpona jména playlistu v Kodi pro synchronizaci"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30027"
msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync"
msgstr "Předpona jména playlistu v Plexu pro synchronizaci"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed"
msgstr "Stahování obrázků PKC dokončeno"
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
msgstr "Číslo portu"
msgctxt "#30031"
msgid "I own this Plex Media Server"
msgstr "Tento Plex Media Server je můj"
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
msgctxt "#30032"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
msgctxt "#30043"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
# Notification displayed if there is a LOT to be deleted
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Mažu"
msgctxt "#30069"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
msgctxt "#30093"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Označit jako shlédnuté"
msgctxt "#30094"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Označit jako neshlédnuté"
msgctxt "#30095"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat k oblíbeným"
msgctxt "#30096"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Nabídnout smazání po skončení přehrávání"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Pro epizody"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Pro filmy"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
# Error popup message text
msgctxt "#30128"
msgid "Play Error"
msgstr "Chyba přehrávání"
msgctxt "#30132"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgctxt "#30138"
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
msgctxt "#30139"
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
msgstr "Povolit tématickou hudbu (vyžaduje restart)"
msgctxt "#30143"
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
msgstr "Vždy překódovat video pokud je bitový tok větší než"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
msgstr "Povolit rozšířené obrázky (např. CoverArt)"
msgctxt "#30158"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgctxt "#30160"
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
msgstr "Kvalita videa při překódování"
msgctxt "#30161"
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
msgstr "Automaticky upravit kvalitu překódování (deaktivujte pro Chromecast)"
msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
msgstr "Přímé přehrávání"
msgctxt "#30166"
msgid "Transcoding"
msgstr "Překódování"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Naposledy přidané seriály"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Rozkoukané seriály"
msgctxt "#30173"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added"
msgstr "Naposledy přidané"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Rozkoukané filmy"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Rozkoukané epizody"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Další epizody"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Oblíbené filmy"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Oblíbené seriály"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Oblíbené epizody"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Neshlédnuté filmy"
msgctxt "#30198"
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30200"
msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!"
msgstr ""
"Do následujícího okna zadejte jméno serveru (nebo IP adresu), na kterém běží"
" Plex Media Server. Pozor na velká písmena!"
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname
msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)"
msgstr "Zadejte jméno serveru (nebo IP adresu)"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202"
msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'."
msgstr ""
"Do následujícího okna zadejte síťový protokol, který chcete použít. "
"Pravděpodobně se jedná o 'smb'."
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol
msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol"
msgstr "Zadejte síťový protokol"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
msgstr "Jméno, nebo IP adresa hostitele '{0}' není platný."
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
msgstr "Protocol '{0}', není podporován."
# Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227"
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
# Video node naming for e.g. movies
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended"
msgstr "Doporučené"
msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
msgctxt "#30243"
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Povolit HTTPS"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Naposledy přidaná domácí videa"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Naposledy přidané fotky"
msgctxt "#30253"
msgid "Favorite Home Videos"
msgstr "Oblíbená domácí videa"
msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr "Oblíbené fotky"
msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Oblíbená alba"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Naposledy přidané videoklipy"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Rozkoukané videoklipy"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Neshlédnuté videoklipy"
# PKC settings sub category under appearance tweaks
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"
# contextmenu entry
msgctxt "#30401"
msgid "Plex options"
msgstr "Nastavení Plexu"
# contextmenu entry
msgctxt "#30405"
msgid "Add to Plex favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených Plexu"
# contextmenu entry
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from Plex favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených Plexu"
# contextmenu entry
msgctxt "#30407"
msgid "Set custom song rating"
msgstr "Nastavit vlastní hodnocení skladby"
# contextmenu entry
msgctxt "#30408"
msgid "Plex addon settings"
msgstr "Nastavení doplňku Plex"
# contextmenu entry
msgctxt "#30409"
msgid "Delete item from server"
msgstr "Smazat položku ze serveru"
# contextmenu entry
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Obnovit tuto položku"
# contextmenu entry
msgctxt "#30412"
msgid "Force transcode"
msgstr "Vynutit překódování"
# Error dialog text
msgctxt "#30414"
msgid ""
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
"Server?"
msgstr ""
"Nemohu smazat tuto položku Plexu. Máte povolené mazání položek v Plex Media "
"Serveru?"
# contextmenu entry
msgctxt "#30415"
msgid "Start playback via PMS"
msgstr "Zahájit přehrávání přes PMS"
msgctxt "#30416"
msgid "Settings for the Plex Server"
msgstr "Nastavení Plex Serveru"
msgctxt "#30417"
msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}"
msgstr ""
"Nemohu změnit soubor nastavení Kodi - {0}. PKC nemusí fungovat správně. "
"Chyba: {1}"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500"
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
msgstr "Ověřit hostitelův SSL certifikát (bezpečnější)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30501"
msgid "Client SSL certificate"
msgstr "Klientský SSL certifikát"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
msgstr "Synchronizovat obrázky Plexu z PMS (doporučeno)"
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr "Nemohu ověřit SSL certifikát. Pro řešení se podívejte do {0}."
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
msgid "Sync Options"
msgstr "Synchronizace"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30507"
msgid "Show syncing progress"
msgstr "Zobrazovat průběh synchronizace"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty TV Shows"
msgstr "Synchronizovat prázdné seriály"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30509"
msgid "Enable Music Library"
msgstr "Povolit hudební knihovnu"
msgctxt "#30510"
msgid "Direct stream music library"
msgstr "Přímé streamování hudební knihovny"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30511"
msgid "Playback Mode"
msgstr "Režim přehrávání"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30512"
msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience"
msgstr "Ukládat všechny obrázky do mezipaměti pro hladší běh Kodi"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30513"
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
msgstr "Omezit vlákna mezipaměti obrázků (doporučeno pro rpi)"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30514"
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
msgstr "Místo přehrání ukázek zobrazit všechny bonusy"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "Maximální počet položek vyžádaných najednou ze serveru"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517"
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
msgstr "Nastavit přihlašovací údaje pro přímé cesty a přímé přehrávání"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
msgstr "Povolit ukázky Plex Trailers (je vyžadován PlexPass)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Zeptat se na přehrání ukázek"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#30520"
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Přeskočit potvrzení PMS o smazání (používejte na vlastní riziko)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Poskočit vzad při obnovení přehrávání (v sekundách)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "Vynutit překódování H265/HEVC"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30523"
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
msgstr ""
"Také zobrazovat průběh synchronizace stavu přehrávání a uživatelských dat"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Ignorovat speciály v nadcházejících epizodách"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "Stálí uživatelé pro přidání do relace"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Zpoždění startu (v sekundách)"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "Povolit upozornění na nový obsah"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "Doba zobrazení upozornění video knihovny (v sekundách)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "Doba zobrazení upozornění hudební knihovny (v sekundách)"
msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
msgstr "Zprávy serveru"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr ""
"Vygenerovat nový unikátní identifikátor zařízení Plexu (např. při kopii "
"Kodi)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "Při každém restartu Kodi se musí uživatel přihlásit"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "PŘI KAŽDÉ ZMĚNĚ MUSÍTE RESTARTOVAT KODI"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30538"
msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\""
msgstr "Je vyžadován ruční reset databaze. Viz \"rozšířené\""
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "Stahovat další obrázky z FanArtTV"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30540"
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
msgstr "Stahovat obrázky filmových kolekcí z FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Nepožadovat výběr proudu nebo kvality"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"
msgid "Always pick best quality for trailers"
msgstr "Vždy vybrat nejlepší kvalitu ukázek"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30543"
msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets"
msgstr "Upřednostňovat obrázky z Kodi pro kolekce/sady"
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "Obrázky"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "Vynutit překódování obrázků"
# Welcome to Plex notification
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Vítáme uživatele"
# Error message
msgctxt "#33001"
msgid "Error connecting"
msgstr "Chyba připojení"
# Error message
msgctxt "#33002"
msgid "Server is unreachable"
msgstr "Server je nedosažitelný"
# Plex notification
msgctxt "#33003"
msgid "Server is online"
msgstr "Server je online"
# Plex notification when we need to transcode
msgctxt "#33004"
msgid "PMS enforced transcoding"
msgstr "Překódování vynucené PMS"
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
# transcoding)
msgctxt "#33005"
msgid "PMS enforced direct streaming"
msgstr "Přímé streamování vynucené PMS"
# Error notification
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
msgctxt "#33010"
msgid "User is unauthorized for server {0}"
msgstr "Uživatel není ověřen u serveru {0}"
msgctxt "#33011"
msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry."
msgstr "Je nám líto, ale plex.tv neposkytl platný seznam uživatelů."
# Dialog before playback
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Zvolte audiostopu"
# Dialog before playback
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Zvolte titulkovou stopu"
# Dialog before playback
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Přehrát ukázky?"
# Error message
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr ""
"Nepodařilo se vygenerovat nový identifikátor zařízení. Pro více informací se"
" podívejte do záznamu."
# Pop-up informing about Kodi restart
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Pro aplikování změn se nyní Kodi restartuje."
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
msgctxt "#33041"
msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr "Smazat tyto soubory z Plex Serveru? Tímto smažete i soubory z disku!"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "- Počet ukázek před filmem"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "Zesílit zvuk při překódování"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "Velikost vpálených titulků"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39003"
msgid "Number of simultaneous download threads"
msgstr "Počet souběžných vláken stahování"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "Povolit Plex Companion (restartujte Kodi!)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Port Plex Companion (změňte pouze pokud je nutné)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex Companion: Umožňuje dálkově přehrávat v Kodi přes Plex"
# Error message
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "Nemohu se přihlásit k plex.tv. Prosím zkuste se přihlásit znova."
# Error message
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "Nemohu se připojit k plex.tv. Zřejmě chyba sítě nebo internetu."
# Error message
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "Nemohu v síti najít žádný Plex server. Přerušuji..."
# Dialog text for choosing PMS
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "Vyberte Plex server"
# Error message
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "Ještě nejste autorizováni k Plex serveru "
# Error message
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "Prosím přihlašte se k plex.tv."
# Error message
msgctxt "#39015"
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
msgstr "Vyskytly se problémy při připojování k serveru. Vyberete si jiný?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39016"
msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr ""
"Zakázat hudební knihovnu Plexu? (Je velice doporučováno pro velké hudební "
"knihovny použít přímé cesty. Jinak hrozí pád Kodi.)"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39017"
msgid ""
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
" need to RESTART Kodi!"
msgstr ""
"Chcete otevřít nastavení pluginu pro další nastavení PKC? Potom budete muset"
" RESTARTOVAT Kodi!"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39018"
msgid "Repair the Kodi database (force update all content)"
msgstr "Opravit databázi Kodi (vynutit aktualizaci všeho obsahu)"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39019"
msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect"
msgstr "Vyresetovat databázi Kodi a případně i nastavení PlexKodiConnect"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#39020"
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
msgstr "Nyní umístit všechny obrázky do texturové mezipaměti Kodi"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr "místní"
# Error message
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "Nemohu provést autentifikaci. Přihlásili jste se na plex.tv?"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "Po spuštění automaticky přihlásit na plex.tv"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "Povolit neustálou synchronizaci na pozadí"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39028"
msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"POZOR! Pokud zvolíte \"Nativní\" režim, přijdete o některé funkce Plexu, "
"jako např. ukázky, nebo možnosti překódování. Všechny knihovny Plexu musí "
"používat přímé cesty (např. smb://myNAS/mymovie.mkv nebo "
"\\myNAS/mymovie.mkv)!"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "Přihlašovací údaje k síti"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39030"
msgid ""
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
" Kodi can't locate your content."
msgstr ""
"Přidat síťové přihlašovací údaje pro přístup Kodi k vašemu obsahu? Pokud "
"přeskočíte tento krok, při úvodním skenování se může zobrazit výzva k zadání"
" přihlašovacích údajů."
# Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex
msgctxt "#39031"
msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?"
msgstr ""
"Kodi nemůže najít soubor %s. Prosím zkontrolujte nastavení PKC. Přerušit "
"synchronizaci?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"Automaticky změnit UNC cesty ke knihovně Plexu \\myNas\\mymovie.mkv na smb "
"cesty smb://myNas/mymovie.mkv? (doporučeno)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Nahradit UNC cesty z \\myNas na smb://myNas"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Nahradit cesty /volume1/media nebo \\myserver\\media za vlastní cesty "
"smb://NAS/mystuff"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
msgstr "Nahrazovat speciální znaky v cestě (např. z mezery na %20)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39090"
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
msgstr ""
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "Původní cesta k Plex FILMU:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39038"
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
msgstr "Nahradit Plex FILMY:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "Původní cesta k Plex SERIÁLU:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39040"
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
msgstr "Nahradit Plex SERIÁLY:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "Původní cesta k Plex HUDBĚ:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39042"
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
msgstr "Nahradit Plex HUDBU:"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39043"
msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr ""
"Jít ještě o krok dále a kompletně nahradit původní cesty k Plex knihovnám "
"(/volume1/media) vlastními SMB cestami (smb://NAS/MyStuff)?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39044"
msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr ""
"Prosím zadejte vlastní SMB cesty v nastavení pod \"Synchronizace\" a "
"restartujte Kodi"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "Původní cesta Plex FOTEK:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "Nahradit Plex FOTKY:"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr "Aktuální: Připojit název seriálu k epizodě"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Aktuální: Připojit číslo sezóny a epizody ve formátu SxxExx"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "Nic nefunguje? Zkuste plný reset!"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39050"
msgid "Choose Plex Server from a list"
msgstr "Zvolte Plex server ze seznamu"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "Počkat před synchronizací položek (s)"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "Synchronizace na pozadí"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39053"
msgid "Do a full library sync every x minutes"
msgstr "Plná synchronizace každých x minut"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr "vzdálené"
# Notification pop-up
msgctxt "#39055"
msgid "Searching for Plex Server"
msgstr "Vyhledávám Plex servery"
# PKC Settings - Customize paths
msgctxt "#39056"
msgid ""
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
msgstr ""
"Použito při synchronizaci a při pokusu o přehrávání přes přímé cesty. "
"Restartujte Kodi po změně!"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr "Přizpůsobit cesty"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr "Naposledy přidané: Připojit název seriálu k epizodě"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Naposledy přidané: Připojit číslo sezóny a epizody ve formátu SxxExx"
# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr "Chcete na pozadí stahovat další obrázky z FanArtTV?"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr "Synchronizovat při vypnutém šetřiči obrazovky"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr "Vynutit překódování Hi10P"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr "Naposledy přidané: Zobrazovat také shlédnuté epizody"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39065"
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
msgstr "Vynutit obnovení vzhledu Kodi po skončení přehrávání"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "Naposledy přidané: Zobrazovat také shlédnuté filmy"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "Váš současný Plex Media Server:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39068"
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
msgstr "Ručně zadat adresu Plex Media Serveru"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39069"
msgid "Current address:"
msgstr "Současná adresa:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39070"
msgid "Current port:"
msgstr "Současný port:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39071"
msgid "Current plex.tv status:"
msgstr "Současný stav plex.tv:"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr "Vzhled"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39074"
msgid "TV Shows"
msgstr "Seriály"
# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39076"
msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr ""
"Pokud máte několik knihoven jednoho druhu, např. \"Filmy pro děti\" a "
"\"Ostatní filmy\", přečtěte si prosím následující stráku na Wiki: "
"https://goo.gl/JFtQV9"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "Maximální počet videí zobrazovaných ve widgetech"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Port aktualizace Plex Companion (změňte pouze pokud je nutné)"
# Error message
msgctxt "#39079"
msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr ""
"Plex Companion nemůže otevřít GDM port. Prosím změňte ho v nastavení PKC."
# Pop-up on initial sync.
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
# identical!
msgctxt "#39080"
msgid ""
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
msgstr ""
"Použít cesty doplňku (výchozí, snadné), nebo přímé cesty? Pokud si nejste "
"jistí, vyberte cesty doplňku. Pokud nastavíte přímé cesty špatně, tak nebude"
" PKC fungovat!"
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39081"
msgid "Add-on Paths"
msgstr "Cesty doplňku"
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39082"
msgid "Direct Paths"
msgstr "Přímé cesty"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "Zadejte IP adresu, nebo URL PMS"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr "Zadejte port PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "Znovu načíst Kodi pro aplikování nastavení níže"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "Odhlásit uživatele Plex Home "
msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr "Provést ruční synchronizaci knihovny"
# Error message
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr "Nemohu provést synchronizaci, doplněk není připojen k Plex serveru."
msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"Při mnoha neúspěšných pokusech o přihlášení vám Plex může zakázat účet. "
"Pokračovat?"
msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr "Resetuji připojení k PMS, prosím čekejte"
msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr "Nemohu resetovat PKC. Zkuste restartovat Kodi."
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39209"
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
msgstr "Přepnout přihlášení přes plex.tv (přihlásit nebo odhlásit)"
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "Ještě není připojen Plex Server"
msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
msgstr "Shlédnout později"
# Error message pop-up if {0} cannot be contacted. {0} will be replaced by
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr "{0} je offline"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr "Zadejte IP adresu nebo URL vašeho Plex Media Serveru. Např.:"
msgctxt "#39217"
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
msgstr "Použít připojení HTTPS (SSL)? Odpověď by měla nejspíš ano."
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr "Chyba při kontaktování PMS"
msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr "Přerušit (Ano) nebo přesto uložit adresu (Ne)?"
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
msgctxt "#39220"
msgid "connected"
msgstr "připojen"
msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr "přepnutí plex.tv úspěšné"
msgctxt "#39222"
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
msgstr "Nyní vyhledat chybějící obrázky na FanartTV"
msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr ""
"Pouze vyhledat chybějící obrázky, nebo obnovit všechny? Skenování bude "
"nějakou chvíli trvat a proběhne na pozadí."
msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
msgstr "Obnovit vše"
msgctxt "#39225"
msgid "Missing only"
msgstr "Pouze chybějící"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "Nepřihlášeno k plex.tv"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "Přihlášeno k plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr "Správce Plexu"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
msgctxt "#39229"
msgid "Login failed with plex.tv for user"
msgstr "Nezdařilo se přihlášení přes plex.tv pro uživatele"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "Přihlášený uživatel Plex Home"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "Změnit uživatele Plex Home"
msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr ""
"Spuštění ukládání obrázků do mezipaměti bude nějakou chvíli trvat a proběhne"
" na pozadí. Chcete pokračovat?"
msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "Provést nejdříve reset existujících dat v mezipaměti?"
msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "Při kontaktování plex.tv se vyskytla chyba. Zkuste to prosím později"
msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "Přejděte na adresu https://plex.tv/pin a zadejte kód: "
msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "Nemohu se přihlásit na plex.tv. Zkuste to prosím později"
msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr ": Vyberte uživatele"
msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr "Zadejte pin pro uživatele "
msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr "Nemohu přihlásit uživatele "
msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."
msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr "nebo zvolte Ne pro zrušení."
msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr ""
"Synchronizační vlákno knihovny spadlo. Měli byste nyní restartovat Kodi. "
"Prosím nahlašte tuto chybu do fóra"
msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr ""
"Zjištěná databáze Kodi musí být v této verzi znovu vytvořena. Toto může "
"chvíli trvat. Pokračovat?"
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr " nemusí fungovat správně dokud neprovedete reset databáze."
msgctxt "#39403"
msgid ""
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum."
msgstr "Tuto verzi Kodi PKC nepodporuje. Prosím projděte si fórum Plexu."
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr "Plex playlisty obnoveny"
msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr "Nemohu obnovit Plex playlisty"
msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr ""
"Synchronizace musela přeskočit některé položky, protože nemohly být "
"zpracovány. Kodi teď může být nestabilní!! Prosím zveřejněte záznamy ve "
"fóru."
msgctxt "#39409"
msgid ""
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr ""
"Plex Serveru se nelíbilo, že po něm chcete moc dat a vrátil CHYBY. Zkuste "
"snížit počet synchronizačních vláken v nastavení. Některé položky byly "
"přeskočeny."
msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr "CHYBA při synchronizaci knihovny"
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr "Aktuální"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr "Kolekce"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "PKC Aktuální (rychlejší)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr ""
"Opravdu chcete resetovat místní databázi Kodi? Opětovná synchronizace dat z "
"Plexu si vyžádá čas později."
msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "Nemohu zastavit běh databáze. Prosím zkuste to později."
msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr ""
"Obnovit všechna nastavení doplňku PlexKodiConnect? (to obvykle není vhodné a"
" je to zbytečné!)"
msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
msgstr "Amazon Alexa (rozpoznávání hlasu)"
msgctxt "#39701"
msgid "Activate Alexa"
msgstr "Aktivovat Alexu"
msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr "Procházet podle složky"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr "Úplná integrace Plexu do Kodi"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
msgctxt "#39704"
msgid ""
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
"Připojte Kodi ke svému Plex Media Serveru. Tento doplněk předpokládá, že "
"spravujete veškerá svá videa pomocí Plexu (nikoliv pomocí Kodi). Můžete "
"přijít o data uložená ve video a hudební databázi Kodi (tento doplněk je "
"přímo mění). Používejte na vlastní nebezpečí!"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr "Používejte na vlastní nebezpečí"
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
msgctxt "#39706"
msgid "Don't burn-in any subtitle"
msgstr "Nevpalovat žádné titulky"
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
msgctxt "#39707"
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "default" flag
msgctxt "#39708"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "forced" flag
msgctxt "#39709"
msgid "Forced"
msgstr "Vynucené"
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in
msgctxt "#39710"
msgid "burn-in"
msgstr "Vpálit"
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted
msgctxt "#39711"
msgid ""
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
"to the changes made."
msgstr ""
"Byla zjištěna nová hudební knihovna Plexu. Omlouváme se, ale pro provedení "
"změn budeme muset restartovat Kodi."
# Shown during sync process
msgctxt "#39712"
msgid "downloaded"
msgstr "staženo"
# Shown during sync process
msgctxt "#39713"
msgid "processed"
msgstr "zpracováno"
# Shown during sync process
msgctxt "#39714"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizuji"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr "Synchronizuji playlisty"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
msgctxt "#39716"
msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!"
msgstr ""
"Kodi nemůže zpracovat {0}. PKC nebude fungovat správně. Navštivte prosím {1}"
" a opravte si soubor!"
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org
msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr ""
"PKC používá dodatečné obrázky z www.themoviedb.org. Děkujeme mnohokrát!"
# Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718"
msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
"Chcete nahradit uživatelské hodnocení indikátorem počtu verzí médií které "
"jsou k dispozici?"
# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr "Nahradit uživatelské hodnocení počtem verzí média"