PlexKodiConnect/resources/language/resource.language.ru_RU/strings.po
2021-10-17 11:55:04 +02:00

1693 lines
54 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Alexey Korobcov <korobcoff@gmail.com>, 2017
# Павел Хоменко, 2017
# Alex Freit <alex.nx@mail.ru>, 2019
# Vladimir Supranenok <stark_v@mail.ru>, 2019
# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr "PlexKodiConnect"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
msgstr "Адрес сервера (IP)"
msgctxt "#30001"
msgid "Searching for PMS"
msgstr "Поиск PMS"
msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
msgstr "Предпочтительное воспроизведение"
# Warning displayed if Kodi setting is enabled. Be sure to escape the quotes
# again! The exact wording can be found in the Kodi settings, player settings,
# videos
msgctxt "#30003"
msgid ""
"Warning: Kodi setting \"Play next video automatically\" is enabled. This "
"could break PKC. Deactivate?"
msgstr ""
"Предупреждение: включена настройка Kodi «Воспроизвести следующее видео "
"автоматически». Это может сломать PKC. Деактивировать?"
msgctxt "#30004"
msgid ""
"The Kodi webserver is needed for artwork caching. PKC already set a strong, "
"random password automatically if you haven't done so already. Please confirm"
" the next dialog that you want to enable the webserver now with Yes."
msgstr ""
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: "
# Sync notification displayed if there is still artwork to be cached to Kodi
msgctxt "#30006"
msgid "Caching %s Plex images"
msgstr "Кэширование %s изображений Plex"
# Sync notification displayed if syncing of major artwork is done
msgctxt "#30007"
msgid "Plex image caching done"
msgstr "Кэширование изображений Plex завершено"
# PKC settings artwork: Enable notifications for artwork image sync
msgctxt "#30008"
msgid "Enable notifications for image caching"
msgstr "Включить уведомления для кэширования изображений"
# PKC settings artwork: Enable image caching during Kodi playback
msgctxt "#30009"
msgid "Enable image caching during Kodi playback (restart Kodi!)"
msgstr ""
"Включить кэширование изображений во время воспроизведения Kodi "
"(перезапустите Kodi!)"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30010"
msgid "Approximate progress"
msgstr "Приблизительный прогресс"
# PKC settings - Artwork
msgctxt "#30011"
msgid "Artwork left to cache:"
msgstr "Оставить в кеше иллюстрации:"
# Button text
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr "Ок"
msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
msgstr "Никогда не показывать "
# PKC settings category
msgctxt "#30014"
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
# Pop-up notification if user tried to manually initiate fanart download
msgctxt "#30015"
msgid "Fanart download already running"
msgstr "Fanart уже загружаются"
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
msgstr "Имя устройства"
# Error message
msgctxt "#30017"
msgid "Unauthorized for PMS"
msgstr "Не авторизован на сервере Plex"
# Sync notification displayed for the number of fanart.tv lookups left
msgctxt "#30018"
msgid "Checking FanartTV for %s items"
msgstr "FanartTV осталось проверить %s"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30019"
msgid "FanartTV lookup completed"
msgstr "Поиск FanartTV завершен"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30020"
msgid "Sync Plex playlists (reboot Kodi!)"
msgstr "Синхронизация плейлистов Plex (перезапустите Kodi!)"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30021"
msgid "Only sync specific Plex playlists to Kodi"
msgstr "Синхронизировать только некоторые плейлисты из Plex"
# PKC settings category
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30023"
msgid "Only sync specific Kodi playlists to Plex"
msgstr "Синхронизировать только некоторые плейлисты из Kodi"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgctxt "#30025"
msgid "Display message if PMS goes offline"
msgstr "Сообщать об отключении от сервера Plex "
# PKC settings sync options
msgctxt "#30026"
msgid "Prefix in Plex playlist name to trigger sync"
msgstr "Префикс плейлиста в Plex для синхронизации"
# PKC settings sync options
msgctxt "#30027"
msgid "Prefix in Kodi playlist name to trigger sync"
msgstr "Префикс плейлиста в Kodi для синхронизации"
# PKC settings artwork options: status info
msgctxt "#30028"
msgid "PKC-only image caching completed"
msgstr "Кеширование изображений PKC завершено"
# Warning shown when PKC switches to the Kodi default skin Estuary
msgctxt "#30029"
msgid ""
"To ensure a smooth PlexKodiConnect experience, it is HIGHLY recommended to "
"use Kodi's default skin \"Estuary\" for initial set-up and for possible "
"database resets. Continue?"
msgstr ""
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
msgstr "Порт"
msgctxt "#30031"
msgid "I own this Plex Media Server"
msgstr "Я владелец этого сервера Plex"
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
msgctxt "#30032"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgctxt "#30043"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
# Notification displayed if there is a LOT to be deleted
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
msgctxt "#30069"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgctxt "#30093"
msgid "Mark Watched"
msgstr "Отметить как просмотренное"
msgctxt "#30094"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "Отметить как непросмотренное"
msgctxt "#30095"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в Избранное"
msgctxt "#30096"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из Избранного"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Предлагать удалить после просмотра"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Для серий"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Для фильмов"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
# Error popup message text
msgctxt "#30128"
msgid "Play Error"
msgstr "Ошибка воспроизведения"
msgctxt "#30132"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgctxt "#30138"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgctxt "#30139"
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
msgstr "Включить музыкальную тему (требуется перезагрузка)"
msgctxt "#30143"
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
msgstr "Транскодировать, если битрейт видео больше"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
msgstr "Включить улучшенные изображения (например CoverArt)"
msgctxt "#30158"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
msgctxt "#30160"
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
msgstr "Качество при транскодинге"
msgctxt "#30161"
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
msgstr ""
msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
msgstr "Прямое воспроизведение"
msgctxt "#30166"
msgid "Transcoding"
msgstr "Транскодирование"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Недавно добавленные Сериалы"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Просматриваемые Сериалы"
msgctxt "#30173"
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added"
msgstr "Недавно добавленные"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Просматриваемые Фильмы"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Просматриваемые Эпизоды"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Следующий Эпизод"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Избранные Фильмы"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Избранные Сериалы"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Избранные Эпизоды"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Непросмотренные Фильмы"
msgctxt "#30198"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30200"
msgid ""
"In the following window, enter the server's hostname (or IP) where your Plex"
" media resides. Mind the case!"
msgstr ""
"В следующем окне введите сетевое имя сервера (или его IP-адрес) на котором "
"находятся медиафайлы. Соблюдайте регистр!"
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# for hostname
msgctxt "#30201"
msgid "Enter server hostname (or IP)"
msgstr "Введите имя сервера (или IP)"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30202"
msgid ""
"In the following window, enter the network protocol you would like to use. "
"This is likely 'smb'."
msgstr ""
"В следующем окне введите сетевой протокол для использования. Например "
"\"smb\""
# For setting up direct paths and adding network credentials - input window
# protocol
msgctxt "#30203"
msgid "Enter network protocol"
msgstr "Введите сетевой протокол"
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30204"
msgid "The hostname or IP '{0}' that you entered is not valid."
msgstr "Введенное вами имя хоста или IP-адрес \"{0}\" не верно."
# For setting up direct paths and adding network credentials
msgctxt "#30205"
msgid "The protocol '{0}' that you entered is not supported."
msgstr "Введенный вами протокол {0} не поддерживается."
# Video node naming for random e.g. movies
msgctxt "#30227"
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
# Video node naming for e.g. movies
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемые"
msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительно"
msgctxt "#30243"
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "Включить HTTPS"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Недавно добавленное Домашнее видео"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Недавно добавленные Фотографии"
msgctxt "#30253"
msgid "Favorite Home Videos"
msgstr "Избранное Домашнее видео"
msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr "Избранные фотографии"
msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Избранные Альбомы"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Недавно добавленные Видеоклипы"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Просматриваемые Видеоклипы"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Непросмотренные Видеоклипы"
# PKC settings sub category under appearance tweaks
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Фильмы"
# contextmenu entry
msgctxt "#30401"
msgid "Plex options"
msgstr "Параметры Plex"
# contextmenu entry
msgctxt "#30405"
msgid "Add to Plex favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
# contextmenu entry
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from Plex favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
# contextmenu entry
msgctxt "#30407"
msgid "Set custom song rating"
msgstr "Задать свой рейтинг песни"
# contextmenu entry
msgctxt "#30408"
msgid "Plex addon settings"
msgstr "Настройки аддонов Plex"
# contextmenu entry
msgctxt "#30409"
msgid "Delete item from server"
msgstr "Удалить элемент с сервера"
# contextmenu entry
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Обновить этот элемент"
# contextmenu entry
msgctxt "#30412"
msgid "Force transcode"
msgstr "Принудительное транскодирование"
# Error dialog text
msgctxt "#30414"
msgid ""
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
"Server?"
msgstr "Не возможно удалить элемент. На сервере Plex разрешено удаление?"
# contextmenu entry
msgctxt "#30415"
msgid "Start playback via PMS"
msgstr "Начать воспроизведение через Plex"
msgctxt "#30416"
msgid "Settings for the Plex Server"
msgstr "Настройки для сервера Plex"
msgctxt "#30417"
msgid ""
"Could not change the Kodi settings file {0}. PKC might not work correctly. "
"Error: {1}"
msgstr ""
"Не удалось изменить файл настроек Kodi {0}. PKC может работать некорректно. "
"Ошибка: {1}"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30500"
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
msgstr "Проверять SSL сертификат хоста (более безопасно)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30501"
msgid "Client SSL certificate"
msgstr "SSL сертификат клиента"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30502"
msgid "Sync Plex artwork from the PMS (recommended)"
msgstr "Синхронизировать иллюстрации с Plex. (рекомендуется)"
# Message shown if SSL HTTPS certificate fails
msgctxt "#30503"
msgid "SSL certificate failed to validate. Please check {0} for solutions."
msgstr ""
"Ошибка проверки SSL сертификата. Пожалуйста просмотрите {0} для решения"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30506"
msgid "Sync Options"
msgstr "Синхронизация"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30507"
msgid "Show syncing progress"
msgstr "Отображать прогресс синхронизации"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty TV Shows"
msgstr "Синхронизировать пустые Сериалы"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30509"
msgid "Enable Music Library"
msgstr "Включить музыкальную библиотеку"
msgctxt "#30510"
msgid "Direct stream music library"
msgstr "Прямое воспроизведение музыки из библиотеки"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30511"
msgid "Playback Mode"
msgstr "Режим воспроизведения"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30512"
msgid "Cache all artwork for a smooth Kodi experience"
msgstr "Кэш всех изображений для плавной работы Kodi"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30513"
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
msgstr ""
"Ограничить потоки кешированиa иллюстраций (рекомендуется для Raspberry)"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30514"
msgid "Show all Plex extras instead of immediately playing trailers"
msgstr ""
"Воспроизвести все дополнительные материалы Plex, вместо того, чтобы сразу "
"воспроизводить трейлеры"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "Число элементов запрашиваемых с сервера за раз"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517"
msgid "Set network credentials for Direct Paths and direct play"
msgstr "Ввести сетевые учетные данные для прямых путей и Direct play"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
msgstr "Включить Plex Trailers (требуется Plexpass)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Предложить воспроизвести трейлер"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#30520"
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr ""
"Пропустить подтверждение удаления в PMS (использовать на свой страх и риск)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Вернуться назад при возобновлении (в секундах)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "Транскодировать h265/HEVC"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30523"
msgid "Also show sync progress for playstate and user data"
msgstr ""
"Также показать процесс синхронизации отметки воспроизведения и "
"пользовательских данных"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Игнорировать бонусные в следующих сериях"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "Добавить пользователя в сессию навсегда"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Задержка запуска (в секундах)"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "Включить уведомление о новом контенте"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "Длительность всплывающего окна в библиотеке видео (в секундах)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "Длительность всплывающего окна в библиотеке музыки (в секундах)"
msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
msgstr "Сообщения сервера"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr ""
"Генерировать новый ID устройства Plex (например, при клонировании Kodi)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "Пользователь должен входить при каждом запуске Kodi"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "ПЕРЕЗАПУСТИТЕ KODI, ЕСЛИ ВНОСИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30538"
msgid "Manual complete reset of Kodi database necessary, see \"Advanced\""
msgstr ""
"Необходим ручной полный сброс базы данных Kodi, см. Раздел \"Дополнительно\""
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "Загрузить дополнительные иллюстрации с FanArtTV"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30540"
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
msgstr "Загружать иллюстрации сборников с FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"
msgid "Always pick best quality for trailers"
msgstr "Всегда выбирать лучшее качество для трейлеров"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30543"
msgid "Prefer Kodi artwork for collections/sets"
msgstr "Предпочитать иллюстрации из Kodi для коллекций"
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "Иллюстрации"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "Принудительно транскодировать изображения"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30546"
msgid "Pick the first video if several versions are present"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30547"
msgid "Who picks the audio stream on playback start?"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30548"
msgid "Who picks subtitles on playback start?"
msgstr ""
# Welcome to Plex notification
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
# Error message
msgctxt "#33001"
msgid "Error connecting"
msgstr "Ошибка соединения"
# Error message
msgctxt "#33002"
msgid "Server is unreachable"
msgstr "Сервер недоступен"
# Plex notification
msgctxt "#33003"
msgid "Server is online"
msgstr "Сервер в сети"
# Plex notification when we need to transcode
msgctxt "#33004"
msgid "PMS enforced transcoding"
msgstr "PMS принудительное транскодирование"
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
# transcoding)
msgctxt "#33005"
msgid "PMS enforced direct streaming"
msgstr "PMS принудительное прямое вещание"
# Error notification
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
msgctxt "#33010"
msgid "User is unauthorized for server {0}"
msgstr "Пользователь не авторизован на сервере {0}"
msgctxt "#33011"
msgid "Plex.tv did not provide us a valid list of Plex users, sorry."
msgstr "Plex.tv не предоставил списка пользователей Plex, извините"
# Dialog before playback
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Выберите звуковую дорожку"
# Dialog before playback
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Выберите субтитры"
# Dialog before playback
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Воспроизвести трейлер?"
# Error message
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr ""
"Генерация нового ID устройства неудачна. Смотрите логи для подробностей."
# Pop-up informing about Kodi restart
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Kodi будет перезапущен для применения изменений."
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
msgctxt "#33041"
msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr "Удалить файл(ы) с сервера Plex? Это также удалит их с диска!"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "- Количество трейлеров, проигрываемых перед фильмом."
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "Усиливать звук при транскодировании"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "Размер субтитров внедряемых в видео"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39003"
msgid "Number of simultaneous download threads"
msgstr "Количество одновременных тем для загрузки"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "Включить Plex Companion (перезапустите Kodi!)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Порт Plex Companion (меняйте только если необходимо)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex Companion: позволяет отправлять медиа в Kodi через Plex"
# Error message
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "Не удалось войти в plex.tv. Пожалуйста попробуйте ещё раз"
# Error message
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "Невозможно подключиться к plex.tv. Проблемы с интернетом?"
# Error message
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "Не найдено ни одного сервера Plex в сети. Отмена..."
# Dialog text for choosing PMS
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "Выберите Ваш сервер Plex"
# Error message
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "Не авторизован на сервере Plex"
# Error message
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "Пожалуйста войдите в plex.tv."
# Error message
msgctxt "#39015"
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
msgstr "Проблемы при подключении к серверу. Выбрать другой?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39016"
msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr ""
"Отключить библиотеку музыки в Plex? (это ЧРЕЗВЫЧАЙНО рекомендуемо при "
"использовании прямых путей и большой библиотеке музыки. Kodi может "
"крашиться)"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39017"
msgid ""
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
" need to RESTART Kodi!"
msgstr ""
"Хотите войти в настройки чтобы донастроить PKC? Вам нужно будет "
"ПЕРЕЗАПУСТИТЬ Kodi!"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39018"
msgid "Repair the Kodi database (force update all content)"
msgstr ""
"Восстановление базы данных Kodi (принудительное обновление всего "
"содержимого)"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39019"
msgid "Reset the Kodi database and optionally reset PlexKodiConnect"
msgstr "Сброс базы данных Kodi и возможная перезагрузка PlexKodiConnect"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#39020"
msgid "Cache all images to Kodi texture cache now"
msgstr "Кешировать все изображения в кеш Kodi"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr "local"
# Error message
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "Ошибка авторизации. Вы вошли в plex.tv?"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "Автоматический вход в plex.tv при запуске"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "Включить фоновую синхронизацию"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39028"
msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ! Если выберете режим \"Native\" вы потеряете доступ к некоторым "
"функциям Plex, таким как: трейлеры и опции транскодирования. ВСЕ библиотеки "
"Plex должны иметь прямые пути (например smb://myNAS/mymovie.mkv либо "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "Сетевые учетные данные"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39030"
msgid ""
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
" Kodi can't locate your content."
msgstr ""
"Добавить сетевые учетные данные, чтобы дать доступ Kodi к вашему контенту? "
"Если пропустить этот шаг могут появляться сообщения при первичном "
"сканировании контента, если Kodi не сможет его найти"
# Error message displayed when verifying Direct Path sync paths passed by Plex
msgctxt "#39031"
msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?"
msgstr ""
"Kodi не может найти файл%s. Проверьте свои настройки PKC. Остановить "
"синхронизацию?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"Изменить UNC пути библиотек Plex \\\\myNas\\mymovie.mkv автоматически в "
"Samba пути: smb://myNas/mymovie.mkv? (рекомендуется)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Заменить UNC пути Plex \\\\myNas на smb://myNas"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Заменить пути Plex /volume1/media либо \\\\myserver\\media на "
"пользовательские Samba пути smb://NAS/mystuff"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036"
msgid "Escape special characters in path (e.g. space to %20)"
msgstr "Преобразуйте специальные символы в пути. (например пробел в %20)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39090"
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
msgstr ""
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "Исходный путь ФИЛЬМОВ Plex для замены:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39038"
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
msgstr "Заменить путь ФИЛЬМОВ Plex на:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "Исходный путь СЕРИАЛОВ Plex для замены:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39040"
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
msgstr "Заменить путь СЕРИАЛОВ Plex на:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "Исходный путь МУЗЫКИ Plex для замены:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39042"
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
msgstr "Заменить путь МУЗЫКИ Plex на:"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39043"
msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr ""
"Выполнить ещё один шаг и полностью заменить все оригинальные пути библиотек "
"Plex (/volume1/media) на свои Samba пути (smb://NAS/MyStuff)?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39044"
msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr ""
"Пожалуйста введите свои Samba пути в настройках \"Параметры синхронизации\" "
"и перезапустите Kodi"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "Исходный путь ФОТОГРАФИЙ Plex для замены:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "Заменить путь ФОТОГРАФИЙ Plex на:"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr "Текущие: Показывать название эпизода"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Текущие: Показывать номер сезона и эпизода как SxxExx"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "Ничего не работает? Попробуйте общий сброс!"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39050"
msgid "Choose Plex Server from a list"
msgstr "Выбрать сервер Plex из списка"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "Ожидание новый/измененный элемент [с]"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "Фоновая синхронизация"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39053"
msgid "Do a full library sync every x minutes"
msgstr "Полная синхронизация библиотеки каждые x минут"
# Appended to a listed PMS if it is in the same LAN network as PKC
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr "remote"
# Notification pop-up
msgctxt "#39055"
msgid "Searching for Plex Server"
msgstr "Поиск сервера Plex"
# PKC Settings - Customize paths
msgctxt "#39056"
msgid ""
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
msgstr ""
"Используется при синхронизации и прямом воспроизведении. Перезапустите Kodi "
"для применения изменений!"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr "Изменить пути"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr "Недавно добавлено: Показывать название эпизода"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "Недавно добавлено: Показывать номер сезона и эпизода как SxxExx"
# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr "Хотите загружать дополнительные иллюстрации с FanArtTV в фоне?"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr "Синхронизация если заставка отключена"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr "Принудительно транскодировать Hi10P"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr "Недавно добавлено: также показывать просмотренные эпизоды"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39065"
msgid "Force-refresh Kodi skin on stopping playback"
msgstr "Принудительное обновление обложки Kodi при остановке воспроизведения"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39066"
msgid "Recently Added: Also show already watched movies"
msgstr "Недавно добавлено: также показывать просмотренные фильмы"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "Ваш текущий сервер Plex:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39068"
msgid "Manually enter Plex Media Server address"
msgstr "Ввести адрес сервера Plex вручную"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39069"
msgid "Current address:"
msgstr "Текущий адрес:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39070"
msgid "Current port:"
msgstr "Текущий порт:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39071"
msgid "Current plex.tv status:"
msgstr "Текущий статус на plex.tv:"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#39072"
msgid "Background sync connection:"
msgstr ""
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr "Дополнительно"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39074"
msgid "TV Shows"
msgstr "Сериалы"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39075"
msgid "Verify access to media files while synching"
msgstr ""
# Pop-up during initial sync
msgctxt "#39076"
msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr ""
"Если вы используете несколько библиотек одного типа, например \"Фильмы "
"детей\" и \"Фильмы родителей\" не забудьте почитать Wiki: "
"https://goo.gl/JFtQV9 (пока на английском)"
# PKC Settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39077"
msgid "Maximum number of videos to show in widgets"
msgstr "Максимальное количество видео для отображения в виджетах"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Порт обновления Plex Companion (если необходимо)"
# Error message
msgctxt "#39079"
msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr ""
"Plex Companion не может открыть порт GDM. Смените его в настройках PKC."
# Pop-up on initial sync.
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
# identical!
msgctxt "#39080"
msgid ""
"Use Add-on Paths (default, easy) or Direct Paths? Choose Add-on Paths if "
"you're unsure. PKC will not work if your Direct Paths setup is wrong!"
msgstr ""
"Использовать пути к файлам дополнения (по умолчанию, легко) или прямые пути?"
" Если не уверены - выбирайте пути аддона. Помните что PKC не будет работать "
"если прямые пути настроены неверно."
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39081"
msgid "Add-on Paths"
msgstr "Пути дополнения"
# Button text for choosing PKC mode
msgctxt "#39082"
msgid "Direct Paths"
msgstr "Прямые пути"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39083"
msgid "Enter PMS IP or URL"
msgstr "Введите IP или адрес PMS"
# Dialog for manually entering PMS
msgctxt "#39084"
msgid "Enter PMS port"
msgstr "Введите порт PMS"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "Перезаписать узлы БД Kodi, чтобы применить следующие настройки"
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
msgctxt "#39089"
msgid "Alexa connection status:"
msgstr ""
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
msgctxt "#39091"
msgid "Timeout - not connected"
msgstr ""
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
msgctxt "#39092"
msgid "IOError - not connected"
msgstr ""
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
msgctxt "#39093"
msgid "Suspended - not connected"
msgstr ""
# PKC Settings - Connection - Background sync connection status
msgctxt "#39094"
msgid "Managed Plex User - not connected"
msgstr ""
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "Выйти из Plex"
msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr "Синхронизировать вручную"
# Error message
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr ""
"Невозможно запустить синхронизацию, плагин не подключен к серверу Plex."
msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"Plex заблокирует ваш аккаунт при нескольких неудачных авторизациях. Всё "
"равно продолжить?"
msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr "Сброс соединений Plex, пожалуйста подождите"
msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr "Невозможно сбросить PKC. Попробуйте перезапустить Kodi."
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39209"
msgid "Toggle plex.tv login (sign in or sign out)"
msgstr "Переключить статус plex.tv (войти или выйти)"
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "Не подключен к серверу Plex"
msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
msgstr "Смотреть позже"
# Error message pop-up if {0} cannot be contacted. {0} will be replaced by
# e.g. the PMS' name
msgctxt "#39213"
msgid "{0} offline"
msgstr "{0} недоступен"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr "Введите IP или URL Вашего Plex-сервера. Например:"
msgctxt "#39217"
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
msgstr ""
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr "Ошибка при обращении к серверу Plex"
msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr "Отменить (Да) или сохранить адрес (Нет)?"
# String attached at the end to get something like "PMS Name is offline"
msgctxt "#39220"
msgid "connected"
msgstr "подключен"
msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr "переключение plex.tv удачно"
msgctxt "#39222"
msgid "Look for missing fanart on FanartTV now"
msgstr "Искать отсутствующие иллюстрации на FanartTV сейчас"
msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr ""
"Искать только отсутствующие иллюстрации или обновить все? Сканирование "
"займёт довольно много времени и будет выполнено в фоне."
msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
msgstr "Обновить все"
msgctxt "#39225"
msgid "Missing only"
msgstr "Недостающие"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "Вы не вошли в plex.tv"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "Вы вошли в plex.tv"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39228"
msgid "Plex admin user"
msgstr "Администратор Plex"
# Error message if user could not log in; the actual user name will be
# appended at the end of the string
msgctxt "#39229"
msgid "Login failed with plex.tv for user"
msgstr "Вход в plex.tv неудачен"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username
msgctxt "#39230"
msgid "Logged in Plex home user"
msgstr "Учетная запись Plex home"
# Message in the PKC settings to change the logged in Plex home user
msgctxt "#39231"
msgid "Change logged in Plex home user"
msgstr "Изменить учетную запись Plex home"
msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr ""
"Процесс кеширования изображений займёт продолжительное время и будет "
"выполнен в фоне. Вы уверены что хотите продолжить?"
msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "Сначала удалить весь имеющийся кеш?"
msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "Не удалось подключиться к plex.tv. Попробуйте позже"
msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "Зайдите на https://plex.tv/pin и введите код:"
msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "Ошибка входа в plex.tv. Попробуйте позже"
msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr ": Выберите пользователя"
msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr "Введите PIN пользователя"
msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr "Ошибка входа"
msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr "Попробуйте ещё."
msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr "или нажмите Нет, чтобы отменить вход."
msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr ""
"Синхронизация библиотеки завершилась с ошибкой. Вы должны перезапустить "
"Kodi. Пожалуйста, напишите об этом на форуме"
msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr ""
"База данных Kodi должна быть пересоздана для этой версии. Это займёт время. "
"Продолжить?"
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr "может работать неправильно до сброса базы данных."
msgctxt "#39403"
msgid ""
"The current Kodi version is not supported by PKC. Please consult the Plex "
"forum."
msgstr ""
"Текущая версия Kodi не поддерживается PKC. Пожалуйста проконсультируйтесь на"
" форуме Plex"
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr "Завершено обновление плейлистов/списков Plex"
msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr "Обновление плейлистов/списков Plex не удалось"
msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr ""
"Синхронизацию пришлось прекратить, потому что некоторые элементы не могут "
"быть обработаны. Kodi работает нестабильно, опубликуйте логи работы Kodi на "
"форуме Plex."
msgctxt "#39409"
msgid ""
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr ""
"Сервер Plex получил слишком много запросов одновременно и выдал ошибку. "
"Попробуйте уменьшить количество потоков синхронизации в настройках. "
"Некоторые элементы пропущены."
msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr "Ошибка синхронизации библиотеки"
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr "Текущие"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr "Коллекции"
msgctxt "#39502"
msgid "PKC On Deck (faster)"
msgstr "PKC \"Текущие\" (быстрее)"
msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr ""
"Вы действительно уверены что хотите удалить локальную базу данных Kodi? "
"Потребуется повторная синхронизация с Plex."
msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "Не удалось остановить работу базы данных. Попробуйте позже."
msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr ""
"Сбросить все настройки PlexKodiConnect Addon? (обычно это не нужно и НЕ "
"рекомендуется!)"
msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
msgstr "Amazon Alexa (Распознавание голоса)"
msgctxt "#39701"
msgid "Activate Alexa"
msgstr "Активировать Amazon Alexa"
msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr "Просмотр по папкам"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr "Нативная интеграция сервера Plex в Kodi"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
msgctxt "#39704"
msgid ""
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
"Подключите Kodi к своему серверу Plex. Плагин предполагает что вы управляете"
" своими видео с помощью Plex (а не в Kodi). Вы можете потерять текущие базы "
"данных музыки и видео в Kodi (так как плагин напрямую их изменяет). "
"Используйте на свой страх и риск"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr "Используйте на свой страх и риск"
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
msgctxt "#39706"
msgid "Don't burn-in any subtitle"
msgstr ""
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
msgctxt "#39707"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "default" flag
msgctxt "#39708"
msgid "Default"
msgstr "По-умолчанию"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "forced" flag
msgctxt "#39709"
msgid "Forced"
msgstr "Forced"
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in
msgctxt "#39710"
msgid "burn-in"
msgstr "встроить"
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted
msgctxt "#39711"
msgid ""
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
"to the changes made."
msgstr ""
"Обнаружена новая библиотека музыки в Plex. К сожалению придётся "
"перезапустить Kodi"
# Shown during sync process
msgctxt "#39712"
msgid "downloaded"
msgstr "скачано"
# Shown during sync process
msgctxt "#39713"
msgid "processed"
msgstr "обработано"
# Shown during sync process
msgctxt "#39714"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "Synching playlists"
msgstr "Синхронизация плейлистов"
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
msgctxt "#39716"
msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!"
msgstr ""
"Kodi не может распознать {0}. PKC не будет работать нормально. Пожалуйста "
"исправьте свой файл {1}"
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org
msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr ""
"PKC будет использовать дополнительные иллюстрации с www.themoviedb.org. "
"Большое спасибо!"
# Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718"
msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
"Вы хотите заменить свои пользовательские рейтинги индикатором количества "
"имеющихся версий элемента?"
# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr "Заменить пользовательский рейтинг счетчиком версий элемента"