PlexKodiConnect/resources/language/resource.language.zh_CN/strings.po
2017-09-17 14:05:55 +02:00

2041 lines
46 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Tony Z <zj45499@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tony Z <zj45499@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr "PlexKodiConnect"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
msgstr "服务器地址(IP)"
msgctxt "#30002"
msgid "Preferred playback method"
msgstr "首选播放模式"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "日志等级"
msgctxt "#30005"
msgid "Username: "
msgstr "用户名 "
msgctxt "#30006"
msgid "Password: "
msgstr "密码 "
msgctxt "#30007"
msgid "Network Username: "
msgstr "网络用户名 "
msgctxt "#30008"
msgid "Network Password: "
msgstr "网络密码 "
msgctxt "#30009"
msgid "Transcode: "
msgstr "转码 "
msgctxt "#30010"
msgid "Enable Performance Profiling"
msgstr "启用性能分析"
msgctxt "#30011"
msgid "Local caching system"
msgstr "本地缓存系统"
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr "确认"
msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
msgstr "不再显示"
msgctxt "#30014"
msgid "Connection"
msgstr "连接"
msgctxt "#30015"
msgid "Network"
msgstr "网络"
msgctxt "#30016"
msgid "Device Name"
msgstr "设备名"
msgctxt "#30017"
msgid "Unauthorized for PMS"
msgstr "Plex媒体服务器未授权"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgctxt "#30025"
msgid "Display message if PMS goes offline"
msgstr "如Plex媒体服务器离线则显示消息"
msgctxt "#30030"
msgid "Port Number"
msgstr "端口号"
msgctxt "#30031"
msgid "I own this Plex Media Server"
msgstr "我拥有这台Plex媒体服务器"
# Kodi context menu entry for movie and episode information screen
msgctxt "#30032"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "#30035"
msgid "Number of recent Music Albums to show:"
msgstr "要显示的最近音乐专辑数量"
msgctxt "#30036"
msgid "Number of recent Movies to show:"
msgstr "要显示的最近电影数量"
msgctxt "#30037"
msgid "Number of recent TV episodes to show:"
msgstr "要显示的最近电视剧集数量"
msgctxt "#30038"
msgid "Mark watched at start of playback:"
msgstr "播放开始后标记为已观看"
msgctxt "#30039"
msgid "Set Season poster for episodes"
msgstr "为剧集设置每季海报"
msgctxt "#30040"
msgid "Genre Filter ..."
msgstr "流派筛选器..."
msgctxt "#30041"
msgid "Play All from Here"
msgstr "从此处播放所有"
msgctxt "#30042"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
msgctxt "#30043"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "用户名/密码不正确"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "找不到用户名"
msgctxt "#30046"
msgid "Add Movie to CouchPotato"
msgstr "添加电影到CouchPotato"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "删除中"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "等待服务器删除"
msgctxt "#30059"
msgid "Server Default"
msgstr "服务器默认值"
msgctxt "#30060"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgctxt "#30061"
msgid "Year"
msgstr "年份"
msgctxt "#30062"
msgid "Premiere Date"
msgstr "首播日期"
msgctxt "#30063"
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"
msgctxt "#30064"
msgid "Critic Rating"
msgstr "专家评分"
msgctxt "#30065"
msgid "Community Rating"
msgstr "社区评分"
msgctxt "#30066"
msgid "Play Count"
msgstr "播放次数"
msgctxt "#30067"
msgid "Budget"
msgstr "预算"
# Runtime added as 30226 below
msgctxt "#30068"
msgid "Sort By"
msgstr "排序方式"
msgctxt "#30069"
msgid "None"
msgstr "无"
msgctxt "#30070"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgctxt "#30071"
msgid "Adventure"
msgstr "冒险"
msgctxt "#30072"
msgid "Animation"
msgstr "动画"
msgctxt "#30073"
msgid "Crime"
msgstr "犯罪"
msgctxt "#30074"
msgid "Comedy"
msgstr "喜剧"
msgctxt "#30075"
msgid "Documentary"
msgstr "纪录片"
msgctxt "#30076"
msgid "Drama"
msgstr "剧情"
msgctxt "#30077"
msgid "Fantasy"
msgstr "幻想"
msgctxt "#30078"
msgid "Foreign"
msgstr "外语"
msgctxt "#30079"
msgid "History"
msgstr "历史"
msgctxt "#30080"
msgid "Horror"
msgstr "恐怖"
msgctxt "#30081"
msgid "Music"
msgstr "音乐"
msgctxt "#30082"
msgid "Musical"
msgstr "音乐剧"
msgctxt "#30083"
msgid "Mystery"
msgstr "悬疑"
msgctxt "#30084"
msgid "Romance"
msgstr "浪漫"
msgctxt "#30085"
msgid "Science Fiction"
msgstr "科幻"
msgctxt "#30086"
msgid "Short"
msgstr "短片"
msgctxt "#30087"
msgid "Suspense"
msgstr "悬念"
msgctxt "#30088"
msgid "Thriller"
msgstr "惊悚"
msgctxt "#30089"
msgid "Western"
msgstr "西部"
msgctxt "#30090"
msgid "Genre Filter"
msgstr "流派筛选器"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "文件删除确认"
msgctxt "#30092"
msgid ""
"Delete this item? This action will delete media and associated data files."
msgstr "删除此项目吗?此操作将删除媒体和关联的数据文件。"
msgctxt "#30093"
msgid "Mark Watched"
msgstr "标记为已观看"
msgctxt "#30094"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "标记为未观看"
msgctxt "#30095"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏夹"
msgctxt "#30096"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "从收藏夹移除"
msgctxt "#30097"
msgid "Sort By ..."
msgstr "排序方式"
msgctxt "#30098"
msgid "Sort Order Descending"
msgstr "降序排序"
msgctxt "#30099"
msgid "Sort Order Ascending"
msgstr "升序排序"
msgctxt "#30100"
msgid "Show People"
msgstr "显示人物"
# resume dialog
msgctxt "#30105"
msgid "Resume"
msgstr "继续"
msgctxt "#30106"
msgid "Resume from"
msgstr "从此处继续"
msgctxt "#30107"
msgid "Start from beginning"
msgstr "从头开始"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "用户界面"
msgctxt "#30111"
msgid "Include Stream Info"
msgstr "包括串流信息"
msgctxt "#30112"
msgid "Include People"
msgstr "包括人物"
msgctxt "#30113"
msgid "Include Overview"
msgstr "包括概述"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "提供播放后删除"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "供剧集"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "供电影"
msgctxt "#30117"
msgid "Background Art Refresh Rate (seconds)"
msgstr "背景刷新率(秒)"
msgctxt "#30118"
msgid "Add Resume Percent"
msgstr "添加恢复比率"
msgctxt "#30119"
msgid "Add Episode Number"
msgstr "添加剧集数量"
msgctxt "#30120"
msgid "Show Load Progress"
msgstr "显示加载进度"
msgctxt "#30121"
msgid "Loading Content"
msgstr "正加载内容"
msgctxt "#30122"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "检索数据"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgctxt "#30126"
msgid "Processing Item : "
msgstr "正处理项目 "
msgctxt "#30128"
msgid "Play Error"
msgstr "播放错误"
msgctxt "#30129"
msgid "This item is not playable"
msgstr "此项目无法播放"
msgctxt "#30130"
msgid "Local path detected"
msgstr "检测到本地路径"
msgctxt "#30131"
msgid ""
"Your MB3 Server contains local paths. Please change server paths to UNC or "
"change XBMB3C setting 'Play from Stream' to true. Path: "
msgstr "您的MB3服务器包含本地路径。请更改服务器路径至UNC或在XBMB3C设置里将“从串流播放”值更改为true。路径 "
msgctxt "#30132"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgctxt "#30133"
msgid "Debug logging enabled."
msgstr "启用调试"
msgctxt "#30134"
msgid "This will affect performance."
msgstr "这将影响性能"
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgctxt "#30136"
msgid "Monitoring service is not running"
msgstr "监视服务未运行"
msgctxt "#30137"
msgid "If you have just installed please restart Kodi"
msgstr "如刚安装请重启Kodi"
msgctxt "#30138"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgctxt "#30139"
msgid "Enable Theme Music (Requires Restart)"
msgstr "启用主题音乐(须重启)"
msgctxt "#30140"
msgid " - Loop Theme Music"
msgstr " 循环主题音乐"
msgctxt "#30141"
msgid "Enable Background Image (Requires Restart)"
msgstr "启用背景图(须重启)"
msgctxt "#30142"
msgid "Services"
msgstr "服务"
msgctxt "#30143"
msgid "Always transcode if video bitrate is above"
msgstr "视频比特率高于则总是转码"
msgctxt "#30150"
msgid "Skin does not support setting views"
msgstr "皮肤不支持设置视图"
msgctxt "#30151"
msgid "Select item action (Requires Restart)"
msgstr "选中项目动作(须重启)"
msgctxt "#30156"
msgid "Sort NextUp by Show Title"
msgstr "通过标题排序下一步"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable Enhanced Images (eg CoverArt)"
msgstr "启用增强图像(如Coverart)"
msgctxt "#30158"
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
msgctxt "#30159"
msgid "Artwork"
msgstr "插图"
msgctxt "#30160"
msgid "Video Quality if Transcoding necessary"
msgstr "如须转码视频质量"
msgctxt "#30161"
msgid "Enable Suggested Loader (Requires Restart)"
msgstr "启用建议的加载器(须重启)"
msgctxt "#30162"
msgid "Add Season Number"
msgstr "添加季数"
msgctxt "#30163"
msgid "Flatten Seasons"
msgstr "平铺每季"
msgctxt "#30164"
msgid "Direct Play - HTTP"
msgstr "直接播放 - HTTP"
msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
msgstr "直接播放"
msgctxt "#30166"
msgid "Transcoding"
msgstr "转码"
msgctxt "#30167"
msgid "Server Detection Succeeded"
msgstr "服务器检测成功"
msgctxt "#30168"
msgid "Found server"
msgstr "找到服务器"
msgctxt "#30169"
msgid "Address : "
msgstr "地址: "
# Video nodes
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "最近添加的电视剧"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "观看中的电视剧"
msgctxt "#30172"
msgid "All Music"
msgstr "所有音乐"
msgctxt "#30173"
msgid "Channels"
msgstr "频道"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added"
msgstr "最近添加"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "最近添加剧集"
msgctxt "#30176"
msgid "Recently Added Albums"
msgstr "最近添加专辑"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "观看中的电影"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "观看中的剧集"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "下一集"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "喜欢的电影"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "喜欢的节目"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "喜欢的剧集"
msgctxt "#30183"
msgid "Frequent Played Albums"
msgstr "播放最多的专辑"
msgctxt "#30184"
msgid "Upcoming TV"
msgstr "即将来临的电视"
msgctxt "#30185"
msgid "BoxSets"
msgstr "盒装套装"
msgctxt "#30186"
msgid "Trailers"
msgstr "预告片"
msgctxt "#30187"
msgid "Music Videos"
msgstr "音乐视频"
msgctxt "#30188"
msgid "Photos"
msgstr "照片"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "未观看的电影"
msgctxt "#30190"
msgid "Movie Genres"
msgstr "电影流派"
msgctxt "#30191"
msgid "Movie Studios"
msgstr "电影制片厂"
msgctxt "#30192"
msgid "Movie Actors"
msgstr "电影演员"
msgctxt "#30193"
msgid "Unwatched Episodes"
msgstr "未观看的剧集"
msgctxt "#30194"
msgid "TV Genres"
msgstr "电视流派"
msgctxt "#30195"
msgid "TV Networks"
msgstr "电视网络"
msgctxt "#30196"
msgid "TV Actors"
msgstr "电视演员"
msgctxt "#30197"
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
msgctxt "#30198"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgctxt "#30199"
msgid "Set Views"
msgstr "设置视图"
msgctxt "#30200"
msgid "Select User"
msgstr "选择用户"
msgctxt "#30201"
msgid "Profiling enabled."
msgstr "分析已启用"
msgctxt "#30202"
msgid "Please remember to turn off when finished testing."
msgstr "完成测试后请记得关闭"
msgctxt "#30203"
msgid "Error in ArtworkRotationThread"
msgstr "插图旋转线索错误"
msgctxt "#30204"
msgid "Unable to connect to server"
msgstr "无法连接到服务器"
msgctxt "#30205"
msgid "Error in LoadMenuOptionsThread"
msgstr "载入目录选项线索错误"
msgctxt "#30206"
msgid "Enable Playlists Loader (Requires Restart)"
msgstr "启用播放列表载入(须重启)"
msgctxt "#30207"
msgid "Songs"
msgstr "歌曲"
msgctxt "#30208"
msgid "Albums"
msgstr "专辑"
msgctxt "#30209"
msgid "Album Artists"
msgstr "专辑艺人"
msgctxt "#30210"
msgid "Artists"
msgstr "艺人"
msgctxt "#30211"
msgid "Music Genres"
msgstr "音乐流派"
msgctxt "#30212"
msgid "Enable Theme Videos (Requires Restart)"
msgstr "启用主题视频(须重启)"
msgctxt "#30213"
msgid " - Loop Theme Videos"
msgstr " - 循环主题视频"
msgctxt "#30216"
msgid "AutoPlay remaining episodes in a season"
msgstr "自动播放当季剩余剧集"
msgctxt "#30218"
msgid "Compress Artwork"
msgstr "压缩插图"
msgctxt "#30220"
msgid "Latest "
msgstr "最近的 "
msgctxt "#30221"
msgid "In Progress "
msgstr "进行中 "
msgctxt "#30222"
msgid "NextUp "
msgstr "接下来 "
msgctxt "#30223"
msgid "User Views"
msgstr "用户视图"
msgctxt "#30224"
msgid "Report Metrics"
msgstr "报告Metrics"
msgctxt "#30225"
msgid "Use Kodi Sorting"
msgstr "使用Kodi排序"
msgctxt "#30226"
msgid "Runtime"
msgstr "运行时长"
msgctxt "#30227"
msgid "Random"
msgstr "随机"
msgctxt "#30228"
msgid "Recently releases"
msgstr "最近发行"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "随机项目"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr "附加"
msgctxt "#30236"
msgid "Sync Theme Music"
msgstr "同步主题音乐"
msgctxt "#30237"
msgid "Sync Extra Fanart"
msgstr "同步附加Fanart"
msgctxt "#30238"
msgid "Sync Movie BoxSets"
msgstr "同步电影盒装套装"
msgctxt "#30239"
msgid "[COLOR yellow]Reset local Kodi database[/COLOR]"
msgstr "[黄色]重置本地KodI数据库[/COLOR]"
msgctxt "#30240"
msgid "Enable watched/resume status sync"
msgstr "启用已观看/继续观看状态同步"
msgctxt "#30241"
msgid "DB Sync Indication:"
msgstr "DB同步标示:"
msgctxt "#30242"
msgid "Play Count Sync Indication:"
msgstr "播放次数同步标示:"
msgctxt "#30243"
msgid "Enable HTTPS"
msgstr "启用HTTPS"
msgctxt "#30245"
msgid "Force Transcoding Codecs"
msgstr "强制转码编码器"
msgctxt "#30246"
msgid "Enable Netflix style next up notification"
msgstr "启用类Netflix下一步通知"
msgctxt "#30247"
msgid " - The number of seconds before the end to show the notification"
msgstr " - 节目结束前多少秒显示通知"
msgctxt "#30248"
msgid "Show Emby Info dialog on play/select action"
msgstr "播放/选择动作时显示Emby信息对话"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable server connection message on startup"
msgstr "启用启动时服务器连接消息"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "最近添加的家庭录像"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "最近添加的照片"
msgctxt "#30253"
msgid "Favorite Home Videos"
msgstr "喜欢的家庭录像"
msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr "喜欢的照片"
msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr "喜欢的专辑"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "最近添加的音乐视频"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "播放中的音乐视频"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "未观看的音乐视频"
# Default views
msgctxt "#30300"
msgid "Active"
msgstr "激活"
msgctxt "#30301"
msgid "Clear Settings"
msgstr "清除设置"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "电影"
msgctxt "#30303"
msgid "BoxSets"
msgstr "盒装套装"
msgctxt "#30304"
msgid "Trailers"
msgstr "预告片"
msgctxt "#30305"
msgid "Series"
msgstr "系列"
msgctxt "#30306"
msgid "Seasons"
msgstr "季"
msgctxt "#30307"
msgid "Episodes"
msgstr "剧集"
msgctxt "#30308"
msgid "Music Artists"
msgstr "音乐艺人"
msgctxt "#30309"
msgid "Music Albums"
msgstr "音乐专辑"
msgctxt "#30310"
msgid "Music Videos"
msgstr "音乐视频"
msgctxt "#30311"
msgid "Music Tracks"
msgstr "音乐曲目"
msgctxt "#30312"
msgid "Channels"
msgstr "频道"
# contextmenu
msgctxt "#30401"
msgid "Plex options"
msgstr "Plex选项"
msgctxt "#30402"
msgid "Clear like for this item"
msgstr "取消喜欢对此项目"
msgctxt "#30403"
msgid "Like this item"
msgstr "喜欢此项目"
msgctxt "#30404"
msgid "Dislike this item"
msgstr "踩这个项目"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to Plex favorites"
msgstr "添加到Plex收藏夹"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from Plex favorites"
msgstr "从Plex收藏夹移除"
msgctxt "#30407"
msgid "Set custom song rating"
msgstr "设置自定义歌曲打分"
msgctxt "#30408"
msgid "Plex addon settings"
msgstr "Plex插件设置"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete item from server"
msgstr "从服务器上删除此项目"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "刷新此项目"
msgctxt "#30411"
msgid "Set custom song rating (0-5)"
msgstr "设置自定义歌曲打分(0-5)"
msgctxt "#30412"
msgid "Force transcode"
msgstr "强制转码"
msgctxt "#30413"
msgid "Enable Plex context menu in Kodi"
msgstr "在Kodi中启用Plex上下文菜单"
msgctxt "#30414"
msgid ""
"Could not delete the Plex item. Is item deletion enabled on the Plex Media "
"Server?"
msgstr "无法删除此Plex项目。Plex媒体服务器已启用项目删除了吗"
msgctxt "#30415"
msgid "Start playback via PMS"
msgstr "通过PMS开始播放"
msgctxt "#30416"
msgid "Settings for the Plex Server"
msgstr "Plex服务器配置"
# add-on settings
msgctxt "#30500"
msgid "Verify Host SSL Certificate (more secure)"
msgstr "验证主机SSL证书(更安全)"
msgctxt "#30501"
msgid "Client SSL certificate"
msgstr "客户端SSL证书"
msgctxt "#30502"
msgid "Use alternate address"
msgstr "使用备用地址"
msgctxt "#30503"
msgid "Alternate Server Address"
msgstr "备用服务器地址"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device Name"
msgstr "使用备用设备名称"
msgctxt "#30505"
msgid "[COLOR yellow]Reset login attempts[/COLOR]"
msgstr "[黄色]重置登录尝试[/COLOR]"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync Options"
msgstr "同步选项"
msgctxt "#30507"
msgid "Show syncing progress"
msgstr "显示同步进度"
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty TV Shows"
msgstr "同步空电视节目"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable Music Library"
msgstr "启用音乐库"
msgctxt "#30510"
msgid "Direct stream music library"
msgstr "直接串流音乐库"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback Mode"
msgstr "播放模式"
msgctxt "#30512"
msgid "Force artwork caching"
msgstr "强制缓存插图"
msgctxt "#30513"
msgid "Limit artwork cache threads (recommended for rpi)"
msgstr "限制插图缓存线程(rpi下推荐)"
msgctxt "#30514"
msgid "Enable fast startup (requires server plugin)"
msgstr "启用快速启动(须服务器插件)"
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "一次从服务器请求最大项目数"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "回放"
msgctxt "#30517"
msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]"
msgstr "[黄色]输入网络凭证[/COLOR]"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
msgstr "启用Plex预告片(须Plexpass)"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "要求播放预告片"
msgctxt "#30520"
msgid ""
"Skip Plex delete confirmation for the context menu (use at your own risk)"
msgstr "为上下文菜单跳过Plex删除确认(须自行承担风险)"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "跳回继续(秒)"
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "强制h265/HEVC转码"
msgctxt "#30523"
msgid "Music metadata options (not compatible with direct stream)"
msgstr "音乐元数据选项(不兼容直接串流)"
msgctxt "#30524"
msgid "Import music song rating directly from files"
msgstr "从文件里直接导入音乐曲目打分"
msgctxt "#30525"
msgid "Convert music song rating to Emby rating"
msgstr "将音乐曲目打分转换为Emby排名"
msgctxt "#30526"
msgid "Allow rating in song files to be updated"
msgstr "允许曲目文件打分更新"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "下一集忽略特集"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "永久用户添加会话"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "启动延迟 (秒)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "启用服务器重启消息"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "启用新内容通知"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "视频库弹出时长(秒)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "音乐库弹出时长(秒)"
msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
msgstr "服务器消息"
msgctxt "#30535"
msgid ""
"[COLOR yellow]Generate a new unique device Id (e.g. when cloning "
"Kodi)[/COLOR]"
msgstr "[黄色]生成新的唯一设备ID(e.g. 当克隆Kodi时)[/COLOR]"
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "Kodi重启后用户须登录"
msgctxt "#30537"
msgid "RESTART KODI IF YOU MAKE ANY CHANGES"
msgstr "如有任何更改请重启KODI"
msgctxt "#30538"
msgid "Complete Re-Sync necessary"
msgstr "必须完整重新同步"
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "从FanArtTV下载额外的art"
msgctxt "#30540"
msgid "Download movie set/collection art from FanArtTV"
msgstr "从FanArtTV下载额外的电影集/收藏art"
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "无需询问挑选特定的串流/质量"
msgctxt "#30542"
msgid "Always pick best quality for trailers"
msgstr "总是为预告片挑选最佳质量"
msgctxt "#30543"
msgid "Kodi runs on a low-power device (e.g. Raspberry Pi)"
msgstr "Kodi运行在一个低功耗设备上(e.g. 树莓派)"
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "插图"
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "强制图片转码"
# service add-on
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
msgctxt "#33001"
msgid "Error connecting"
msgstr "连接错误"
msgctxt "#33002"
msgid "Server is unreachable"
msgstr "服务器不可达"
msgctxt "#33003"
msgid "Server is online"
msgstr "服务器在线"
msgctxt "#33004"
msgid "items added to playlist"
msgstr "添加到播放列表中的项目"
msgctxt "#33005"
msgid "items queued to playlist"
msgstr "播放列表中的排队项目"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "服务器正重启"
msgctxt "#33007"
msgid "Access is enabled"
msgstr "访问已启用"
msgctxt "#33008"
msgid "Enter password for user:"
msgstr "输入用户名的密码"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "无效的用户名或密码"
msgctxt "#33010"
msgid "Failed to authenticate too many times. Reset in the settings."
msgstr "验证失败次数过多。在设置中重置。"
msgctxt "#33011"
msgid "Unable to direct play"
msgstr "无法直接播放"
msgctxt "#33012"
msgid "Direct play failed 3 times. Enabled play from HTTP."
msgstr "直接播放失败3此。从HTTP启用播放。"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "选择音频流"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "选择字幕流"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from your Emby server?"
msgstr "是否从您的Emby服务器删除文件"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "是否播放预告片?"
msgctxt "#33017"
msgid "Gathering movies from:"
msgstr "收集电影自:"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "收集盒装套装"
msgctxt "#33019"
msgid "Gathering music videos from:"
msgstr "收集音乐视频自"
msgctxt "#33020"
msgid "Gathering tv shows from:"
msgstr "收集电视节目自:"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "收集"
msgctxt "#33022"
msgid ""
"Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for "
"Kodi. Proceed?"
msgstr "检测到须为此版本的Kodi版Emby重建数据库。是否继续"
msgctxt "#33023"
msgid "Emby for Kodi may not work correctly until the database is reset."
msgstr "数据库重建前Kodi版Emby可能无法正常工作。"
msgctxt "#33024"
msgid ""
"Cancelling the database syncing process. The current Kodi version is "
"unsupported."
msgstr "正在取消数据库同步进程。当前的Kodi版本不受支持。"
msgctxt "#33025"
msgid "completed in:"
msgstr "预计完成于"
msgctxt "#33026"
msgid "Comparing movies from:"
msgstr "比较电影于:"
msgctxt "#33027"
msgid "Comparing boxsets"
msgstr "比较盒装套装"
msgctxt "#33028"
msgid "Comparing music videos from:"
msgstr "比较音乐视频于:"
msgctxt "#33029"
msgid "Comparing tv shows from:"
msgstr "比较电视节目于:"
msgctxt "#33030"
msgid "Comparing episodes from:"
msgstr "比较剧集于:"
msgctxt "#33031"
msgid "Comparing:"
msgstr "比较:"
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr "无法生成新的设备ID。查看logs以了解更多信息。"
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Kodi将立即重启以应用更改。"
msgctxt "#33041"
msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr "是否从Plex服务器上删除文件这也将从磁盘上删除文件"
# New to Plex
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "- 电影开始前要播放的预告片数量"
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "转码时加强音频"
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "压制字幕尺寸"
msgctxt "#39003"
msgid "Limit download sync threads (rec. for rpi: 1)"
msgstr "限制下载同步线程(reg. for rpi: 1)"
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "启用Plex Companion(重启Kodi!)"
msgctxt "#39005"
msgid "Plex Companion Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion端口(仅在需要时更改)"
msgctxt "#39006"
msgid "Activate Plex Companion debug log"
msgstr "激活Plex Companion调试日志"
msgctxt "#39007"
msgid "Activate Plex Companion GDM debug log"
msgstr "激活Plex Companion GDM调试日志"
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex Companion: 允许通过Plex将媒体扔进Kodi"
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "无法登入plex.tv。请再次尝试登录。"
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "连接到plex.tv遇到问题。网络或互联网有问题"
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "网络中找不到任何Plex服务器。中止..."
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "选择您的Plex服务器"
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "尚未为Plex服务器授权 "
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "请登录到plex.tv。"
msgctxt "#39015"
msgid "Problems connecting to server. Pick another server?"
msgstr "登录到服务器时有问题。选择另一台服务器?"
msgctxt "#39016"
msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr "停用Plex音乐库(强烈建议对Plex音乐的大音乐库只使用直接路径。Kodi可能崩溃)"
msgctxt "#39017"
msgid ""
"Would you now like to go to the plugin's settings to fine-tune PKC? You will"
" need to RESTART Kodi!"
msgstr "您想现在转入插件设置以调整PKC吗您将需要重启Kodi"
msgctxt "#39018"
msgid "[COLOR yellow]Repair local database (force update all content)[/COLOR]"
msgstr "[黄色]修复本地数据库 (强制更新所有内容)[/COLOR]"
msgctxt "#39019"
msgid "[COLOR red]Partial or full reset of Database and PKC[/COLOR]"
msgstr "[红色]部分或全部重置数据库和PKC[/COLOR]"
msgctxt "#39020"
msgid "[COLOR yellow]Cache all images to Kodi texture cache now[/COLOR]"
msgstr "[黄色]现在缓存所有图像到Kodi texture缓存[/COLOR]"
msgctxt "#39021"
msgid "[COLOR yellow]Sync Emby Theme Media to Kodi[/COLOR]"
msgstr "[黄色]同步Emby主题媒体到Kodi[/COLOR]"
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr "本地"
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "未能通过验证。您没有登录到plex.tv吗"
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "启动时自动登录到plex.tv"
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "启用持续背景同步"
msgctxt "#39027"
msgid "Playback Mode"
msgstr "播放模式"
msgctxt "#39028"
msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "网络凭据"
msgctxt "#39030"
msgid ""
"Add network credentials to allow Kodi access to your content? Note: Skipping"
" this step may generate a message during the initial scan of your content if"
" Kodi can't locate your content."
msgstr "添加网络凭据以允许Kodi访问您的内容如果Kodi无法定位您的内容则跳过此步骤可能会在初始扫描您的内容时生成一个消息。"
msgctxt "#39031"
msgid "Kodi can't locate file: "
msgstr "Kodi无法定位文件 "
msgctxt "#39032"
msgid ""
"Please verify the path. You may need to verify your network credentials in "
"the add-on settings or use different Plex paths. Stop syncing?"
msgstr "请验证路径。您可能需要在插件设置中验证您的网络凭据或使用不同的Plex路径。停止同步吗"
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr ""
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "要替换的原始Plex电影路径:"
msgctxt "#39038"
msgid "Replace Plex MOVIE with:"
msgstr "用于替换Plex MOVIE"
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "要替换的原始Plex TV SHOWS路径"
msgctxt "#39040"
msgid "Replace Plex TV SHOWS with:"
msgstr "用于替换Plex TV SHOWS"
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "要替换的原始Plex MUSIC路径"
msgctxt "#39042"
msgid "Replace Plex MUSIC with:"
msgstr "用于替换Plex MUSIC"
msgctxt "#39043"
msgid ""
"Go a step further and completely replace all original Plex library paths "
"(/volume1/media) with custom SMB paths (smb://NAS/MyStuff)?"
msgstr ""
"进一步完全用自定义SMB路径 (smb://NAS/MyStuff) 替换所有原始Plex库路径\n"
" (/volume1/media)?"
msgctxt "#39044"
msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr "请在设置中\"同步选项\"下输入自定义smb路径然后重启Kodi"
msgctxt "#39045"
msgid "Original Plex PHOTO path to replace:"
msgstr "要替换的原始Plex PHOTO路径"
msgctxt "#39046"
msgid "Replace Plex PHOTO with:"
msgstr "用于替换Plex PHOTO"
msgctxt "#39047"
msgid "On Deck: Append show title to episode"
msgstr "On Deck: 附加显示剧集标题"
msgctxt "#39048"
msgid "On Deck: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "On Deck: 附加季-和集-数 SxxExx"
msgctxt "#39049"
msgid "Nothing works? Try a full reset!"
msgstr "不起作用?试试完全重置!"
msgctxt "#39050"
msgid "[COLOR yellow]Choose Plex Server from a list[/COLOR]"
msgstr "[黄色]从列表中选择Plex服务器[/COLOR]"
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "等待同步新的/更改的PMS项目"
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "后台同步"
msgctxt "#39053"
msgid "Do a full library sync every x minutes"
msgstr "每x分钟进行一次完全库同步"
msgctxt "#39054"
msgid "remote"
msgstr "远程"
msgctxt "#39055"
msgid "Searching for Plex Server"
msgstr "正搜索Plex服务器"
msgctxt "#39056"
msgid "Used by Sync and when attempting to Direct Play"
msgstr "用于同步和何时尝试直接播放"
msgctxt "#39057"
msgid "Customize Paths"
msgstr "自定义路径"
msgctxt "#39058"
msgid "Extend Plex TV Series \"On Deck\" view to all shows"
msgstr "扩展Plex TV Series \"On Deck\"视图到所有节目"
msgctxt "#39059"
msgid "Recently Added: Append show title to episode"
msgstr "最近添加:追加显示剧集标题"
msgctxt "#39060"
msgid "Recently Added: Append season- and episode-number SxxExx"
msgstr "最近添加: 追加季-和集-数 SxxExx"
msgctxt "#39061"
msgid ""
"Would you like to download additional artwork from FanArtTV in the "
"background?"
msgstr "您想后台从FanArtTV下载额外的插图吗"
msgctxt "#39062"
msgid "Sync when screensaver is deactivated"
msgstr "当屏幕保护程序停用时同步"
msgctxt "#39063"
msgid "Force Transcode Hi10P"
msgstr "强制转码Hi10P"
msgctxt "#39064"
msgid "Recently Added: Also show already watched episodes"
msgstr "最近添加:同时显示已观看剧集"
msgctxt "#39066"
msgid ""
"Recently Added: Also show already watched movies (Refresh Plex "
"playlist/nodes!)"
msgstr "最近添加:同时显示已观看电影(Refresh Plex 列表/节点!)"
msgctxt "#39067"
msgid "Your current Plex Media Server:"
msgstr "您当前的Plex媒体服务器"
msgctxt "#39068"
msgid "[COLOR yellow]Manually enter Plex Media Server address[/COLOR]"
msgstr "[黄色]手动输入Plex媒体服务器地址[/COLOR]"
msgctxt "#39069"
msgid "Current address:"
msgstr "当前地址:"
msgctxt "#39070"
msgid "Current port:"
msgstr "当前端口:"
msgctxt "#39071"
msgid "Current plex.tv status:"
msgstr "当前plex.tv状态"
msgctxt "#39072"
msgid ""
"Is your Kodi installed on a low-powered device like a Raspberry Pi? If yes, "
"then we will reduce the strain on Kodi to prevent it from crashing."
msgstr "您的Kodi是否安装在一个低功耗设备上如树莓派如果是我们将减少Kodi压力以防止崩溃。"
msgctxt "#39073"
msgid "Appearance Tweaks"
msgstr "外观微调"
msgctxt "#39074"
msgid "TV Shows"
msgstr "电视节目"
msgctxt "#39075"
msgid "Always use default Plex subtitle if possible"
msgstr "如可能始终使用默认Plex字幕"
msgctxt "#39076"
msgid ""
"If you use several Plex libraries of one kind, e.g. \"Kids Movies\" and "
"\"Parents Movies\", be sure to check the Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgstr "如果您使用了同一类多个Plex库e.g. “儿童电影”和”服务电影”务必查看Wiki: https://goo.gl/JFtQV9"
msgctxt "#39077"
msgid "Number of PMS items to show in widgets (e.g. \"On Deck\")"
msgstr "小部件上显示的PMS项目数(e.g. \"On Deck\")"
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion更新端口(仅在需要时更改)"
msgctxt "#39079"
msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr "Plex Companion无法打开GDM端口。请在PKC中更改。"
# Plex Entrypoint.py
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
msgstr "退出Plex家庭用户 "
msgctxt "#39201"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgctxt "#39202"
msgid "Network credentials"
msgstr "网络凭据"
msgctxt "#39203"
msgid "Refresh Plex playlists/nodes"
msgstr "刷新Plex播放列表/节点"
msgctxt "#39204"
msgid "Perform manual library sync"
msgstr "执行手动库同步"
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr "无法运行同步插件未连接到Plex服务器。"
msgctxt "#39206"
msgid ""
"Plex might lock your account if you fail to log in too many times. Proceed "
"anyway?"
msgstr "多次登录失败后Plex可能锁定您的帐户。是否继续"
msgctxt "#39207"
msgid "Resetting PMS connections, please wait"
msgstr "正重置PMS连接请稍后"
msgctxt "#39208"
msgid "Failed to reset PKC. Try to restart Kodi."
msgstr "重置PKC失败。尝试重启Kodi。"
msgctxt "#39209"
msgid "[COLOR yellow]Toggle plex.tv login (sign in or sign out)[/COLOR]"
msgstr "[黄色]切换 plex.tv 登录 (登录或退出)[/COLOR]"
msgctxt "#39210"
msgid "Not yet connected to Plex Server"
msgstr "尚未连接到Plex服务器"
msgctxt "#39211"
msgid "Watch later"
msgstr "稍后观看"
msgctxt "#39213"
msgid "is offline"
msgstr "处于离线状态"
msgctxt "#39214"
msgid "Even though we signed in to plex.tv, we could not authorize for PMS"
msgstr "即使我们登录到 plex.tv我们无法为PMS授权"
msgctxt "#39215"
msgid "Enter your Plex Media Server's IP or URL, Examples are:"
msgstr "输入您的Plex媒体服务器的 IP 或 URL例如"
msgctxt "#39217"
msgid ""
"Does your Plex Media Server support SSL connections? (https instead of "
"http)?"
msgstr "你Plex媒体服务器是否支持 SSL 连接?(https而不是 http)"
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
msgstr "联系PMS错误"
msgctxt "#39219"
msgid "Abort (Yes) or save address anyway (No)?"
msgstr "中止 (Yes) 或保存地址 (No)"
msgctxt "#39220"
msgid "connected"
msgstr "已连接"
msgctxt "#39221"
msgid "plex.tv toggle successful"
msgstr "plex.tv 切换成功"
msgctxt "#39222"
msgid "[COLOR yellow]Look for missing fanart on FanartTV now[/COLOR]"
msgstr "[黄色]从FanartTV 寻找缺失的fanart[/COLOR]"
msgctxt "#39223"
msgid ""
"Only look for missing fanart or refresh all fanart? The scan will take quite"
" a while and happen in the background."
msgstr "仅寻找缺失的fanart或刷新所有fanart扫描将需要相当一段时间在后台继续。"
msgctxt "#39224"
msgid "Refresh all"
msgstr "刷新全部"
msgctxt "#39225"
msgid "Missing only"
msgstr "仅缺失的"
# Message in the PKC settings if user has not logged in to plex.tv
msgctxt "#39226"
msgid "Not logged in to plex.tv"
msgstr "plex.tv 未登录"
# Message in the PKC settings if user is logged in to plex.tv
msgctxt "#39227"
msgid "Logged in to plex.tv"
msgstr "plex.tv 登录成功"
# Message in the PKC settings to display the plex.tv username. Leave the colon
# :
msgctxt "#39228"
msgid "Plex user:"
msgstr "Plex 用户:"
# Plex Artwork.py
msgctxt "#39250"
msgid ""
"Running the image cache process can take some time. It will happen in the "
"background. Are you sure you want continue?"
msgstr "运行图像缓存可能会花费一些时间。它将在后台持续。确定要继续吗?"
msgctxt "#39251"
msgid "Reset all existing cache data first?"
msgstr "首先重置现有缓存数据吗?"
# Plex PlexAPI.py
msgctxt "#39300"
msgid ": Enter plex.tv username. Or nothing to cancel."
msgstr " 输入 plex.tv 的用户名。或不输入来取消。"
msgctxt "#39301"
msgid "Enter password for plex.tv user "
msgstr "输入 plex.tv 用户密码 "
msgctxt "#39302"
msgid "Could not sign in user "
msgstr "无法登陆用户 "
msgctxt "#39303"
msgid "Problems trying to contact plex.tv. Try again later"
msgstr "联系plex.tv时有问题。请稍后再试"
msgctxt "#39304"
msgid "Go to https://plex.tv/pin and enter the code: "
msgstr "转到 https://plex.tv/pin然后输入代码 "
msgctxt "#39305"
msgid "Could not sign in to plex.tv. Try again later"
msgstr "无法登录到 plex.tv。请稍后再试"
msgctxt "#39306"
msgid ": Select User"
msgstr " 选择用户"
msgctxt "#39307"
msgid "Enter PIN for user "
msgstr "为用户输入 PIN "
msgctxt "#39308"
msgid "Could not log in user "
msgstr "无法登陆用户 "
msgctxt "#39309"
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
msgctxt "#39310"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
msgctxt "#39311"
msgid "or press No to not sign in."
msgstr "或按No停止登录。"
# Plex Librarysync.py
msgctxt "#39400"
msgid ""
"Library sync thread has crashed. You should restart Kodi now. Please report "
"this on the forum"
msgstr "库同步线程崩溃。现在您应重启Kodi。请将此报告至论坛"
msgctxt "#39401"
msgid ""
"Detected Kodi database needs to be recreated for this version. This might "
"take a while. Proceed?"
msgstr "检测到需要为当前版本重建Kodi数据库。这可能需要一段时间。是否继续"
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr " 重置数据库前可能无法正常运行。"
msgctxt "#39403"
msgid ""
"Cancelling the database syncing process. Current Kodi version is "
"unsupported. Please verify your logs for more info."
msgstr "正在取消数据库同步进程。不支持当前Kodi版本。请验证logs以获取更多信息。"
msgctxt "#39404"
msgid ""
"Startup syncing process failed repeatedly. Try restarting Kodi. Stopping "
"Sync for now."
msgstr "同步进程启动持续失败。尝试重启Kodi中。现在停止同步。"
msgctxt "#39405"
msgid "Plex playlists/nodes refreshed"
msgstr "Plex 播放列表/节点已刷新"
msgctxt "#39406"
msgid "Plex playlists/nodes refresh failed"
msgstr "Plex 播放列表/节点刷新失败"
msgctxt "#39407"
msgid "Full library sync finished"
msgstr "全库同步完成"
msgctxt "#39408"
msgid ""
"Sync had to skip some items because they could not be processed. Kodi may be"
" instable now!! Please post your Kodi logs to the Plex forum."
msgstr "因无法处理同步须跳过某些项目。Kodi现在可能不稳定请将您的Kodi日志发布到Plex论坛上。"
msgctxt "#39409"
msgid ""
"The Plex Server did not like you asking for so much data at once and "
"returned ERRORS. Try lowering the number of sync download threads in the "
"settings. Skipped some items for now."
msgstr "Plex服务器无法一次响应如此多的数据并反回错误。尝试在设置中降低同步下载线程数量。现在已跳过某些项目。"
msgctxt "#39410"
msgid "ERROR in library sync"
msgstr "库同步错误"
# Plex videonodes.py
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr "上架"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
msgstr "收藏"
# Plex utils.py
msgctxt "#39600"
msgid ""
"Are you sure you want to reset your local Kodi database? A re-sync of the "
"Plex data will take time afterwards."
msgstr "确定要重置您的本地Kodi数据库之后重新同步 Plex 数据需要花费一些时间。"
msgctxt "#39601"
msgid "Could not stop the database from running. Please try again later."
msgstr "无法停止数据库运行。请稍后再试。"
msgctxt "#39602"
msgid "Remove all cached artwork? (recommended!)"
msgstr "删除所有缓存的插图?(推荐!)"
msgctxt "#39603"
msgid ""
"Reset all PlexKodiConnect Addon settings? (this is usually NOT recommended "
"and unnecessary!)"
msgstr "重置所有 PlexKodiConnect Addon 设置?(通常不建议并无必要!)"
msgctxt "#39700"
msgid "Amazon Alexa (Voice Recognition)"
msgstr "亚马逊 Alexa (语音识别)"
msgctxt "#39701"
msgid "Activate Alexa"
msgstr "激活 Alexa"
msgctxt "#39702"
msgid "Browse by folder"
msgstr "按文件夹浏览"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr ""
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
msgctxt "#39704"
msgid ""
"Connect Kodi to your Plex Media Server. This plugin assumes that you manage "
"all your videos with Plex (and none with Kodi). You might lose data already "
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr ""
# If user gets prompted to choose between several subtitles. Leave the number
# one at the beginning of the string!
msgctxt "#39706"
msgid "1 No subtitles"
msgstr ""
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
msgctxt "#39707"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "default" flag
msgctxt "#39708"
msgid "Default"
msgstr "服务器默认值"
# If user gets prompted to choose between several subtitles and Plex adds the
# "forced" flag
msgctxt "#39709"
msgid "Forced"
msgstr ""
# If user gets prompted to choose between several subtitles the subtitle
# cannot be downloaded (has no 'key' attribute from the PMS), the subtitle
# needs to be burned in
msgctxt "#39710"
msgid "burn-in"
msgstr ""
# Dialog text if PKC detected a new Music library and Kodi needs to be
# restarted
msgctxt "#39711"
msgid ""
"New Plex music library detected. Sorry, but we need to restart Kodi now due "
"to the changes made."
msgstr ""
# Shown during sync process
msgctxt "#39712"
msgid "downloaded"
msgstr ""
# Shown during sync process
msgctxt "#39713"
msgid "processed"
msgstr ""
# Shown during sync process
msgctxt "#39714"
msgid "Sync"
msgstr ""
# Shown during sync process
msgctxt "#39715"
msgid "items"
msgstr ""
# Error message if an xml, e.g. advancedsettings.xml cannot be parsed (xml is
# screwed up; formated the wrong way). Do NOT replace {0} and {1}!
msgctxt "#39716"
msgid ""
"Kodi cannot parse {0}. PKC will not function correctly. Please visit {1} and"
" correct your file!"
msgstr ""
# Shown once on first installation to comply with the terms of use of
# themoviedb.org
msgctxt "#39717"
msgid "PKC uses free additional artwork from www.themoviedb.org. Many thanks!"
msgstr ""
# Shown during very first PKC setup only
msgctxt "#39718"
msgid ""
"Do you want to replace your custom user ratings with an indicator of how "
"many versions of a media item you posses?"
msgstr ""
# In PKC Settings under Sync
msgctxt "#39719"
msgid "Replace user ratings with number of media versions"
msgstr ""