Update Spanish and German

This commit is contained in:
tomkat83 2017-05-01 09:16:03 +02:00
parent 927e5499dd
commit 1267a92daf
2 changed files with 40 additions and 32 deletions

View file

@ -1461,12 +1461,12 @@ msgid ""
"CAUTION! If you choose \"Native\" mode , you might loose access to certain "
"Plex features such as: Plex trailers and transcoding options. ALL Plex "
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\myNAS/mymovie.mkv)!"
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"WARNUNG! Mit dem \"Native\" Modus verlieren Sie Zugang zu Plex Funktionen "
"wie z.B. Trailer und Transkodieren. ALLE Plex Bibliotheken müssen über "
"direkte Plex Pfade für Kodi zugänglich sein (z.B. via "
"\\meinNas\\MeinFilm.mkv oder smb://meinNas/MeinFilm.mkv)!"
"smb://meinNas/MeinFilm.mkv oder \\\\meinNas\\MeinFilm.mkv)!"
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
@ -1497,21 +1497,23 @@ msgstr ""
msgctxt "#39033"
msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb "
"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"Sollen alle Plex UNC Pfade \\meinNAS\\meinFilm.mkv automatisch durch SMB "
"Sollen alle Plex UNC Pfade \\\\meinNAS\\meinFilm.mkv automatisch durch SMB "
"Pfade smb://meinNAS/meinFilm.mkv ersetzt werden? (empfohlen)"
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas"
msgstr "Plex UNC Pfade \\meinNAS durch smb://meinNAS ersetzen"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Plex UNC Pfade \\\\meinNAS durch smb://meinNAS ersetzen"
msgctxt "#39035"
msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\myserver\\media with custom SMB paths"
" smb://NAS/mystuff"
msgstr "Benutzerdefinierte smb Pfade für z.B. /volume1/media erstellen"
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Plex Pfade /volume1/medien oder \\\\meinServer\\medien mit "
"benutzerdefinierten SMB Pfaden wie smb://NAS/Filme ersetzen"
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017
# Bartolome Soriano <bsoriano@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PlexKodiConnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2017\n"
"Last-Translator: Bartolome Soriano <bsoriano@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
# Add-on settings
msgctxt "#29999"
msgid "PlexKodiConnect"
msgstr ""
msgstr "PlexKodiConnect"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Address (IP)"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Sistema de almacenamiento en caché local"
msgctxt "#30012"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
msgctxt "#30013"
msgid "Never show"
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Soy dueño de este Plex Media Server"
msgctxt "#30035"
msgid "Number of recent Music Albums to show:"
msgstr "Número de álbumes de música recientes para mostrar:"
msgstr "Número de Álbumes de Música recientes para mostrar:"
msgctxt "#30036"
msgid "Number of recent Movies to show:"
msgstr "Número de películas recientes a mostrar:"
msgstr "Número de Películas recientes a mostrar:"
msgctxt "#30037"
msgid "Number of recent TV episodes to show:"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Documental"
msgctxt "#30076"
msgid "Drama"
msgstr ""
msgstr "Drama"
msgctxt "#30077"
msgid "Fantasy"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Terror"
msgctxt "#30081"
msgid "Music"
msgstr "Musica"
msgstr "Música"
msgctxt "#30082"
msgid "Musical"
msgstr ""
msgstr "Musical"
msgctxt "#30083"
msgid "Mystery"
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Misterio"
msgctxt "#30084"
msgid "Romance"
msgstr ""
msgstr "Romance"
msgctxt "#30085"
msgid "Science Fiction"
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Suspenso"
msgctxt "#30088"
msgid "Thriller"
msgstr ""
msgstr "Thriller"
msgctxt "#30089"
msgid "Western"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Esto afectará el rendimiento."
msgctxt "#30135"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
msgctxt "#30136"
msgid "Monitoring service is not running"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "En Curso "
msgctxt "#30222"
msgid "NextUp "
msgstr ""
msgstr "NextUp"
msgctxt "#30223"
msgid "User Views"
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Recomendados"
msgctxt "#30235"
msgid "Extras"
msgstr ""
msgstr "Extras"
msgctxt "#30236"
msgid "Sync Theme Music"
@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Vídeos Caseros Favoritos"
msgctxt "#30254"
msgid "Favorite Photos"
msgstr ""
msgstr "Fotos Favoritas"
msgctxt "#30255"
msgid "Favorite Albums"
msgstr ""
msgstr "Álbumes Favoritos"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Tráilers"
msgctxt "#30305"
msgid "Series"
msgstr ""
msgstr "Series"
msgctxt "#30306"
msgid "Seasons"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Reproducción"
msgctxt "#30517"
msgid "[COLOR yellow]Enter network credentials[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellos] Digitar credenciales de red[/COLOR]"
msgstr "[COLOR yellow] Digitar credenciales de red[/COLOR]"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable Plex Trailers (Plexpass is needed)"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "[COLOR yellow] Sincronizar Medios de Tema de Plex a Kodi[/COLOR]"
msgctxt "#39022"
msgid "local"
msgstr ""
msgstr "local"
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
@ -1503,6 +1503,8 @@ msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb "
"paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"¿Transformar rutas de colección UNC de Plex \\miNAS\\mipelicula.mkv "
"automáticamente a rutas SMB, smb://miNAS/mipelicula.mkv? (recomendado)"
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\myNas with smb://myNas"
@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "ERROR en la sincronización de la biblioteca"
# Plex videonodes.py
msgctxt "#39500"
msgid "On Deck"
msgstr ""
msgstr "On Deck"
msgctxt "#39501"
msgid "Collections"
@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr "Navegar por carpeta"
# Addon Summary
msgctxt "#39703"
msgid "Native Integration of Plex into Kodi"
msgstr ""
msgstr "Integración Nativa de Plex en Kodi"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Description
@ -2028,9 +2030,13 @@ msgid ""
"stored in the Kodi video and music databases (as this plugin directly "
"changes them). Use at your own risk!"
msgstr ""
"Conecte Kodi a su Plex Media Server. Este plugin asume que usted gestiona "
"todos sus vídeos con Plex (y ninguno con Kodi). Puede perder datos ya "
"guardados en las bases de datos de vídeo y música de Kodi (ya que este "
"plugin las actualiza directamente). ¡Úselo a su propio riesgo!"
# For use with addon.xml (PKC metadata for Kodi, e.g. description)
# Addon Disclaimer
msgctxt "#39705"
msgid "Use at your own risk"
msgstr ""
msgstr "Usar a su propio riesgo"