Pull Translations from Transifex

This commit is contained in:
croneter 2021-02-13 17:56:55 +01:00
parent a1c916089f
commit e79f9fcc3c
21 changed files with 226 additions and 114 deletions

View file

@ -596,6 +596,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Zvolte knihovny Plexu k synchronizaci"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -660,8 +665,8 @@ msgstr "Stahovat obrázky filmových kolekcí z FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Nepožadovat výběr proudu nebo kvality"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -596,6 +596,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Vælg Plex biblioteker der skal synkroniseres"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -660,8 +665,8 @@ msgstr "Download film sæt/samling info fra FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Spørg ikke at vælge en bestemt stream/kvalitet"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# XBMC Media Center language file
# Translators:
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2020
# Croneter None <croneter@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Croneter None <croneter@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -602,6 +602,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Zu synchronisierende Plex Bibliotheken auswählen"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr "Intro überspringen"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -665,8 +670,9 @@ msgstr "FanArtTV Bilder für Film-Sets/Collections herunterladen"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Nicht nachfragen, welcher Stream oder Qualität gespielt werden soll"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
"Transkodierung: Plex-Standards für Audio- und Untertitel-Streams verwenden"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -603,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -668,8 +673,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -605,6 +605,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -670,8 +675,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -603,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleccionar librerias de Plex para sincronizar"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -668,8 +673,8 @@ msgstr "Descargar arte de sagas de FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "No solicitar elegir un stream o una calidad en particular"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -608,6 +608,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -673,8 +678,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -612,6 +612,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Sélectionner les bibliothèques Plex à synchroniser"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -677,8 +682,8 @@ msgstr "Télécharger les affiches des sagas sur FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Ne pas demander de choisir un certain flux/qualité"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -606,6 +606,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Szinkronizálni kívánt Plex könyvtárak kiválasztása"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -670,8 +675,8 @@ msgstr "Film-szett/kollekció képek letöltése a FanArtTV-ről"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Ne kérdezze meg melyik stream/minőség kerüljön lejátszásra"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -603,6 +603,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Seleziona le librerie Plex da sincronizzazare"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -668,8 +673,8 @@ msgstr "Scarica collezioni/cofanetti film da FanartTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Non chiedere di scegliere la qualità dello stream"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -600,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Pasirinkti sinchronizuojamas „Plex“ bibliotekas"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -664,8 +669,8 @@ msgstr "Atsisiųskite filmų komplekto / rinkinio iliustraciją iš „FanArtTV
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Neprašykite pasirinkti tam tikro srauto / kokybės"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -593,6 +593,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Izvēlies kuras Plex bibliotēkas sinhronizēt"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -657,8 +662,8 @@ msgstr "Lejupielādēt filmu komplektu/kolekciju attēlus no FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Nejautāt par konkrētas kvalitātes/straumes izvēli"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -601,6 +601,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Selecteer Plex-bibliotheken om te synchroniseren"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -665,8 +670,8 @@ msgstr "Download film set/collectie artwork van FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Niet vragen om een bepaalde stream/kwaliteit te kiezen"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -600,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Velg Plex bibliotek som skal synkroniseres"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -662,8 +667,8 @@ msgstr "Last ned filmsamling-kunst fra FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Ikke spør om å velge en utvalgt strøm/kvalitet"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -590,6 +590,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -652,8 +657,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV "
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -593,6 +593,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -655,8 +660,8 @@ msgstr "Descarregar arte para o conjunto/coleção de filmes da FanArtTV "
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Não perguntar para escolher uma certa qualidade/transmissão"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -605,6 +605,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Выбор библиотек Plex для синхронизации"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -669,8 +674,8 @@ msgstr "Загружать иллюстрации сборников с FanArtTV
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Не просить выбрать качество потока"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -6,6 +6,7 @@
# Samuel Linde <samuel@linde.im>, 2018
# Nisse Karlsson <transifex@xcorp.at>, 2019
# Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019
# namob <boman.d@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: croneter@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Ludwig Johnson <public@ludwigjohnson.se>, 2019\n"
"Last-Translator: namob <boman.d@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/croneter/teams/73837/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Videokvalitet då omkodning krävs"
msgctxt "#30161"
msgid "Auto-adjust transcoding quality (deactivate for Chromecast)"
msgstr ""
msgstr "Justera automatiskt omkodningskvaliteten (inaktivera för Chromecast)"
msgctxt "#30165"
msgid "Direct Play"
@ -553,12 +554,12 @@ msgstr ""
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30515"
msgid "Maximum items to request from the server at once"
msgstr "max antal föremåls begäran till server"
msgstr "Max antal föremål att fråga efter på en och samma gång"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "uppspelning"
msgstr "Uppspelning"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30517"
@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "Fråga om uppspelning av trailers."
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#30520"
msgid "Skip PMS delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Skippa PMS radera konfirmations meddelande (avnänd på egen risk)"
msgstr "Hoppa över PMS bekräftelse på att radera data (använd på egen risk)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30521"
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Spola tillbaka vid återuppta(i sekunder)"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30522"
msgid "Force transcode h265/HEVC"
msgstr "Tvinga omkodning (trancoding) av h265/hevc"
msgstr "Tvinga omkodning av H.265/HEVC"
# PKC Settings - Sync Options
msgctxt "#30523"
@ -600,31 +601,36 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Välj Plex-bibliotek att synkronisera "
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "ignorera specialer av nästa episoder"
msgstr "ignorera specialer i nästa episoder"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users to add to the session"
msgstr "Permanenta användare tillägs till denna session"
msgstr "Permanenta användare att lägga till i sessionen"
# PKC Settings - Advanced
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Uppstartnings dröjsmål (i sekunder)"
msgstr "Fördröjning vid uppstart (i sekunder)"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content notification"
msgstr "Aktivera nytt innehål notifiering"
msgstr "Aktivera notifiering vid nytt innehåll"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up (in seconds)"
msgstr "varaktighet av video biblioteks pop up(i sekunder)"
msgstr "Varaktighet av videobibliotekspopup (i sekunder)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up (in seconds)"
msgstr "varaktighet av musik biblioteks pop up(i sekunder)"
msgstr "Varaktighet av musikbibliotekspopup (i sekunder)"
msgctxt "#30534"
msgid "Server messages"
@ -634,12 +640,12 @@ msgstr "Server meddelanden"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new unique Plex device Id (e.g. to clone Kodi)"
msgstr ""
"Generera ett nytt unikt Plex enhets id (för att exempelvis klona Kodi)"
"Generera ett nytt unikt Plex enhets-id (för att exempelvis klona Kodi)"
# PKC Settings - Connection
msgctxt "#30536"
msgid "Users must log in every time Kodi restarts"
msgstr "användare måste logga in varje gång kodi startas om"
msgstr "Användare måste logga in varje gång Kodi startas om"
# PKC Settings warning
msgctxt "#30537"
@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Fullständig återställning av Kodi-databasen krävs, se \"Avancerad\""
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30539"
msgid "Download additional art from FanArtTV"
msgstr "ladda ner extra affischer från FanArtTV"
msgstr "Ladda ner extra affischer från FanArtTV"
# PKC Settings - Artwork
msgctxt "#30540"
@ -663,8 +669,8 @@ msgstr "Ladda ner film set affischer från FanArtTV"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Fråga inte om välja stream kvalitet"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"
@ -678,12 +684,12 @@ msgstr "Föredra Kodi-bilder för kollektioner"
msgctxt "#30544"
msgid "Artwork"
msgstr "affischer"
msgstr "Affischer"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30545"
msgid "Force transcode pictures"
msgstr "tvinga omkodning(transcoding) av bilder"
msgstr "Tvinga omkodning av bilder"
# Welcome to Plex notification
msgctxt "#33000"
@ -708,18 +714,18 @@ msgstr "Server är online"
# Plex notification when we need to transcode
msgctxt "#33004"
msgid "PMS enforced transcoding"
msgstr ""
msgstr "PMS-tvingad omkodning"
# Plex notification when we need to use direct streaming (instead of
# transcoding)
msgctxt "#33005"
msgid "PMS enforced direct streaming"
msgstr ""
msgstr "PMS-tvingad direkt ström"
# Error notification
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "fel användarnamn eller lösenord"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
msgctxt "#33010"
msgid "User is unauthorized for server {0}"
@ -732,7 +738,7 @@ msgstr "Plex.tv skickade inte en lista över giltiga Plex-användare."
# Dialog before playback
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "välj ljudfil"
msgstr "Välj ljudström"
# Dialog before playback
msgctxt "#33014"
@ -742,19 +748,20 @@ msgstr "Välj undertext"
# Dialog before playback
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "spela upp trailer?"
msgstr "Spela upp trailer?"
# Error message
msgctxt "#33032"
msgid ""
"Failed to generate a new device Id. See your logs for more information."
msgstr ""
"misslyckades med att generera nytt enhets id. kolla logs för mer information"
"Misslyckades med att generera nytt enhets-id. Kontrollera loggar för mer "
"information."
# Pop-up informing about Kodi restart
msgctxt "#33033"
msgid "Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera inställningar"
msgstr "Kodi kommer startas om för att applicera förändringarna"
# Confirmation dialog before item gets deleted from the PMS
msgctxt "#33041"
@ -762,22 +769,22 @@ msgid ""
"Delete file(s) from Plex Server? This will also delete the file(s) from "
"disk!"
msgstr ""
"radera filer från plex server?filer kommer också raderas från hårddisk"
"Radera fil(er) från Plexserver? Fil(er) kommer också raderas från hårddisk!"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39000"
msgid "- Number of trailers to play before a movie"
msgstr "-antal trailers att spela för filmen"
msgstr "- Antal trailers att spela innan en film"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39001"
msgid "Boost audio when transcoding"
msgstr "öka ljudet när det omkodas(transcoding)"
msgstr "Öka ljudet när det omkodas"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#39002"
msgid "Burnt-in subtitle size"
msgstr "inbränd undertext storlek"
msgstr "Storlek på inbränd undertext"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39003"
@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "Antal samtidiga nedladdningstrådar"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39004"
msgid "Enable Plex Companion (restart Kodi!)"
msgstr "aktivera Plex Companion (restart kodi)"
msgstr "Aktivera Plex Companion (kräver omstart av Kodi!)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39005"
@ -797,37 +804,37 @@ msgstr "Plex Companion Port(ändra bara om det är nödvändigt)"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39008"
msgid "Plex Companion: Allows flinging media to Kodi through Plex"
msgstr "Plex companion: tillåt strömmning av media till kodi från plex."
msgstr "Plex Companion: tillåt strömmning av media till Kodi från Plex."
# Error message
msgctxt "#39009"
msgid "Could not login to plex.tv. Please try signing in again."
msgstr "kunde inte logga in tillplex.tv. Försök logga in igen."
msgstr "Kunde inte logga in till plex.tv. Försök logga in igen."
# Error message
msgctxt "#39010"
msgid "Problems connecting to plex.tv. Network or internet issue?"
msgstr "problem att ansluta till plex.tv. nätverk eller interna fel."
msgstr "Problem att ansluta till plex.tv. Nätverks- eller internetproblem?"
# Error message
msgctxt "#39011"
msgid "Could not find any Plex server in the network. Aborting..."
msgstr "kunde inte hitta plex server på nätverket. avbryter."
msgstr "Kunde inte hitta Plex-server på nätverket. Avbryter..."
# Dialog text for choosing PMS
msgctxt "#39012"
msgid "Choose your Plex server"
msgstr "välj din plex server."
msgstr "Välj din Plex-server"
# Error message
msgctxt "#39013"
msgid "Not yet authorized for Plex server "
msgstr "inte authoriserad ännu"
msgstr "Ännu inte auktoriserad för Plex-servern"
# Error message
msgctxt "#39014"
msgid "Please sign in to plex.tv."
msgstr "logga in på plex.tv"
msgstr "Vänligen logga in mot plex.tv"
# Error message
msgctxt "#39015"
@ -840,8 +847,9 @@ msgid ""
"Disable Plex music library? (It is HIGHLY recommended to use Plex music only"
" with direct paths for large music libraries. Kodi might crash otherwise)"
msgstr ""
"avaktivera Plex music bibliotek (rekommenderat att endast använda plex musik"
" med direkt paths till stora musik bibliotek.)"
"Inaktivera Plex musikbibliotek? (Det är STARKT rekommenderat att endast "
"använda Direct Path tillsammans med stora musikbibliotek, Kodi kan krasha "
"annars)"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39017"
@ -875,17 +883,17 @@ msgstr "lokal"
# Error message
msgctxt "#39023"
msgid "Failed to authenticate. Did you login to plex.tv?"
msgstr "misslyckade att authentisera. Har du loggat in på plex.tv"
msgstr "Misslyckades med autentisering. Har du loggat in på plex.tv?"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39025"
msgid "Automatically log into plex.tv on startup"
msgstr "automatiskt logga in på plex.tv vid start"
msgstr "Logga in automatiskt på plex.tv vid start"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39026"
msgid "Enable constant background sync"
msgstr "aktivera konstant bakgrunds synkronisering"
msgstr "Aktivera konstant bakgrundssynkronisering"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39028"
@ -895,14 +903,15 @@ msgid ""
"shares need to use direct paths (e.g. smb://myNAS/mymovie.mkv or "
"\\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
msgstr ""
"VARNING! om du väljer native läge, kanske du förlorar tillgång till vissa plex funktioner som t.ex.\n"
"plex trailer och omkodning(transcoding) alternativ. alla plex shares behöver använda direct paths\n"
"(t.ex. smb://myNAS/mymovie.mkv or \\\\myNAS/mymovie.mkv)!"
"VARNING! Om du väljer \"Nativt\" läge kan du förlora tillgång till vissa "
"Plex-funktioner såsom Plextrailer och omkodningsalternativ. ALLA "
"Plexutdelningar måste använda Direct Path (t.ex smb://myNAS/mymovie.mkv "
"eller \\\\myNAS\\mymovie.mkv)!"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39029"
msgid "Network credentials"
msgstr "nätverks inloggningsuppgifter"
msgstr "Inloggningsuppgifter för nätverk"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39030"
@ -921,7 +930,7 @@ msgid ""
"Kodi cannot locate the file %s. Please verify your PKC settings. Stop "
"syncing?"
msgstr ""
"Kodi kan inte hitta filen 1%s. verifiera pkc inställningar. sluta synka?"
"Kodi kan inte hitta filen %s. Verifiera PKC-inställningar. Avsluta synk?"
# Pop-up on initial sync
msgctxt "#39033"
@ -929,13 +938,13 @@ msgid ""
"Transform Plex UNC library paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatically to smb"
" paths, smb://myNas/mymovie.mkv? (recommended)"
msgstr ""
"omvandla plex unc biblioteks paths \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till smb delningar.\n"
"Omvandla Plex UNC-sökvägar \\\\myNas\\mymovie.mkv automatiskt till SMB-sökvägar \n"
"smb://myNas/mymovie.mkv? (rekommenderas)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39034"
msgid "Replace Plex UNC paths \\\\myNas with smb://myNas"
msgstr "Ersätt Plex UNC sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
msgstr "Ersätt Plex UNC-sökväg \\\\myNas med smb://myNas"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39035"
@ -943,8 +952,8 @@ msgid ""
"Replace Plex paths /volume1/media or \\\\myserver\\media with custom SMB "
"paths smb://NAS/mystuff"
msgstr ""
"Ersätt Plex sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
"SMB sökvägar smb://NAS/mystuff"
"Ersätt Plex-sökväg /volume1/media eller \\\\myserver\\media med anpassade "
"SMB-sökvägar smb://NAS/mystuff"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39036"
@ -954,12 +963,12 @@ msgstr "Omkoda specialtecken i sökväg (exempelvis mellanslag som %20)"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39090"
msgid "Safe characters for http(s), dav(s) and (s)ftp urls"
msgstr ""
msgstr "Säkra karaktärer för http(s), dav(s) och (s)ftp URLer"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39037"
msgid "Original Plex MOVIE path to replace:"
msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE sökväg att ersätta."
msgstr "Ursprunglig Plex MOVIE-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39038"
@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "Ersätt Plex MOVIE med:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39039"
msgid "Original Plex TV SHOWS path to replace:"
msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS sökväg att ersätta."
msgstr "Ursprunglig Plex TV SHOWS-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39040"
@ -979,7 +988,7 @@ msgstr "Ersätt Plex TV SHOWS med:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39041"
msgid "Original Plex MUSIC path to replace:"
msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC sökväg att ersätta."
msgstr "Ursprunglig Plex MUSIC-sökväg att ersätta:"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39042"
@ -1002,8 +1011,8 @@ msgid ""
"Please enter your custom smb paths in the settings under \"Sync Options\" "
"and then restart Kodi"
msgstr ""
"Ange din anpassade smb-sökväg i inställningarna under \"Synkroniserings "
"inställningar\" och starta sedan om Kodi"
"Ange din anpassade SMB-sökväg i inställningarna under "
"\"Synkroniseringsinställningar\" och starta om Kodi"
# PKC Settings - Customize Paths
msgctxt "#39045"
@ -1038,12 +1047,12 @@ msgstr "Välj en Plex Server från en lista"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39051"
msgid "Wait before sync new/changed PMS item [s]"
msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS objekt"
msgstr "Vänta före synkronisering av nya/ändrade PMS-objekt"
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39052"
msgid "Background Sync"
msgstr "Bakgrundssynkning."
msgstr "Bakgrundssynkronisering."
# PKC Settings - Sync
msgctxt "#39053"
@ -1065,6 +1074,8 @@ msgctxt "#39056"
msgid ""
"Used by sync and when attempting Direct Paths. Restart Kodi on changes!"
msgstr ""
"Används av sync samt vid användning av Direct Paths. Starta om Kodi vid "
"förändringar!"
# PKC Settings, category name
msgctxt "#39057"
@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr "Maximalt antal filmer att visa i widgets"
# PKC Settings - Plex
msgctxt "#39078"
msgid "Plex Companion Update Port (change only if needed)"
msgstr "Plex Companion Update port (ändra bara vid behov)"
msgstr "Plex Companion Update-port (ändra bara vid behov)"
# Error message
msgctxt "#39079"
@ -1173,7 +1184,7 @@ msgid ""
"Plex Companion could not open the GDM port. Please change it in the PKC "
"settings."
msgstr ""
"Plex Companion kunde inte öppna GDM porten. Ändra den i PKC inställningarna."
"Plex Companion kunde inte öppna GDM-porten. Ändra den i PKC-inställningarna."
# Pop-up on initial sync.
# Check that next translations for Add-on Paths and Direct Paths are
@ -1210,7 +1221,7 @@ msgstr "Ange PMS port"
# PKC settings - Appearance Tweaks
msgctxt "#39085"
msgid "Reload Kodi node files to apply all the settings below"
msgstr "Ladda om Kodi nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
msgstr "Ladda om Kodi-nodfiler för att applicera alla inställningar nedan"
msgctxt "#39200"
msgid "Log-out Plex Home User "
@ -1228,8 +1239,8 @@ msgstr "Utför manuell bibliotekssynkronisering"
msgctxt "#39205"
msgid "Unable to run the sync, the add-on is not connected to a Plex server."
msgstr ""
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en Plex "
"server."
"Kunde inte köra synkronisering, tillägget är inte ansluten till en "
"Plexserver."
msgctxt "#39206"
msgid ""
@ -1272,7 +1283,7 @@ msgstr "Ange din Plex Media Server IP eller URL, exempelvis:"
msgctxt "#39217"
msgid "Use HTTPS (SSL) connections? Answer should probably be yes."
msgstr ""
msgstr "Används HTTPS(SSL)-anslutningar? Svaret bör nog vara ja."
msgctxt "#39218"
msgid "Error contacting PMS"
@ -1408,7 +1419,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#39402"
msgid " may not work correctly until the database is reset."
msgstr "fungerar kanske inte fören databasen är återställd. "
msgstr "fungerar kanske inte förn databasen är återställd. "
msgctxt "#39403"
msgid ""
@ -1521,7 +1532,7 @@ msgstr "Använd på egen risk"
# If user gets prompted to choose between several subtitles to burn in
msgctxt "#39706"
msgid "Don't burn-in any subtitle"
msgstr ""
msgstr "Använd inte några inbrända undertexter"
# If user gets prompted to choose between several audio/subtitle tracks and
# language is unknown
@ -1561,7 +1572,7 @@ msgstr ""
# Shown during sync process
msgctxt "#39712"
msgid "downloaded"
msgstr "Nedladdade"
msgstr "nedladdade"
# Shown during sync process
msgctxt "#39713"

View file

@ -600,6 +600,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr "Обрати бібліотеки Plex для синхронізації"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -664,8 +669,8 @@ msgstr "Завантажувати матеріали набору фільмі
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "Не запитувати обирання певного потоку або якості"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -585,6 +585,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -647,8 +652,8 @@ msgstr "从FanArtTV下载额外的电影集/收藏art"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "无需询问挑选特定的串流/质量"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"

View file

@ -583,6 +583,11 @@ msgctxt "#30524"
msgid "Select Plex libraries to sync"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30525"
msgid "Skip intro"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
@ -645,8 +650,8 @@ msgstr "從 FanArtTV 下載電影合輯海報"
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30541"
msgid "Don't ask to pick a certain stream/quality"
msgstr "不要要求挑選特定的 串流/品質"
msgid "Transcoding: Auto-pick audio and subtitle stream using Plex defaults"
msgstr ""
# PKC Settings - Playback
msgctxt "#30542"